TR EN AR
← All Names

Poseidon

İlyada ve Odysseia'da kişiler — kg_varlik (run_id=6)

5 passages · insan
Known as

Ποσειδῶν

With this the son of Kronos caught his wife in his embrace; whereon the earth sprouted them a cushion of young grass, with dew-bespangled lotus, crocus, and hyacinth, so soft and thick that it raised them well above the ground. Here they laid themselves down and overhead they were covered by a fair cloud of gold, from which there fell glittering dew-drops. Thus, then, did the sire of all things repose peacefully on the crest of Ida, overcome at once by sleep and love, and he held his spouse in his arms. Meanwhile Sleep made off to the ships of the Achaeans, to tell earth-encircling Poseidon, lord of the earthquake. When he had found him he said, "Now, Poseidon, you can help the Danaans with a will, and give them victory though it be only for a short time while Zeus is still sleeping. I have sent him into a sweet slumber, and Hera has beguiled him into going to bed with her." Sleep now departed and went his ways to and fro among humankind, leaving Poseidon more eager than ever to help the Danaans. He darted forward among the first ranks and shouted saying, "Argives, shall we let Hektor son of Priam have the triumph of taking our ships and covering himself with glory? This is what he says that he shall now do, seeing that Achilles is still in dudgeon at his ship; We shall get on very well without him if we keep each other in heart and stand by one another. Now, therefore, let us all do as I say. Let us each take the best and largest shield we can lay hold of, put on our helmets, and sally forth with our longest spears in our hands; will lead you on, and Hektor son of Priam, rage as he may, will not dare to hold out against us. If any good staunch warrior has only a small shield, let him hand it over to a worse man, and take a larger one for himself."

İlyada ·Kitap 14 ·342-361 ·machine translation (native)

· · ·

Then said King Apollo, son to Zeus, "Nay, hero, pray to the ever-living gods, for men say that you were born of Zeus' daughter Aphrodite, whereas Achilles is son to a goddess of inferior rank. Aphrodite is child to Zeus, while Thetis is but daughter to the old man of the sea. Bring, therefore, your spear to bear upon him, and let him not scare you with his taunts and menaces." As he spoke he put courage into the heart of the shepherd of his people, and he strode in full armor among the ranks of the foremost fighters. Nor did the son of Anchises escape the notice of white-armed Hera, as he went forth into the throng to meet Achilles. She called the gods about her, and said, "Look to it, you two, Poseidon and Athena, and consider how this shall be; Phoebus Apollo has been sending Aeneas clad in full armor to fight Achilles. Shall we turn him back at once, or shall one of us stand by Achilles and endow him with strength so that his heart fail not, and he may learn that the chiefs of the immortals are on his side, while the others who have all along been defending the Trojans are but vain helpers? Let us all come down from Olympus and join in the fight, that this day he may take no hurt at the hands of the Trojans. Hereafter let him suffer whatever fate may have spun out for him when he was begotten and his mother bore him. If Achilles be not thus assured by the voice of a god, he may come to fear presently when one of us meets him in battle, for the gods are terrible if they are seen face to face."

İlyada ·Kitap 20 ·101-120 ·machine translation (native)

· · ·

"Offer a prayer, sir," said he, "to lord Poseidon, for it is his feast that you are joining; when you have duly prayed and made your drink-offering, pass the cup to your friend that he may do so also. I doubt not that he too lifts his hands in prayer, for man cannot live without gods in the world. Still, he is younger than you are, and is much of an age with myself, so I will give you the precedence." As he spoke he handed her the cup. Athena thought that he was just [ dikaios ] and right to have given it to herself first; she accordingly began praying heartily to Poseidon. "O you," she cried, "who encircle the earth, deign to grant the prayers of your servants that call upon you. More especially we pray you send down your grace on Nestor and on his sons; thereafter also make the rest of the Pylian people some handsome return for the goodly hecatomb they are offering you. Lastly, grant Telemakhos and myself a happy issue, in respect of the matter that has brought us in our to Pylos ." When she had thus made an end of praying, she handed the cup to Telemakhos and he prayed likewise. By and by, when the outer meats were roasted and had been taken off the spits, the carvers gave every man his portion and they all made an excellent dinner. As soon as they had had enough to eat and drink, Nestor, horseman of Gerene, began to speak.

Odysseia ·Kitap 3 ·41-60 ·machine translation (native)

· · ·

The immortal gods burst out laughing as they heard him, but Poseidon took it all seriously, and kept on imploring Hephaistos to set Ares free again. "Let him go," he cried, "and I will undertake, as you require, that he shall pay you all the damages that are held reasonable among the immortal gods." "Do not," replied Hephaistos, "ask me to do this; a bad man's bond is bad security; what remedy could I enforce against you if Ares should go away and leave his debts behind him along with his chains?" "Hephaistos," said Poseidon, "if Ares goes away without paying his damages, I will pay you myself." So Hephaistos answered, "In this case I cannot and must not refuse you." Thereon he loosed the bonds that bound them, and as soon as they were free they scampered off, Ares to Thrace and laughter-loving Aphrodite to Cyprus and to Paphos , where is her grove and her altar fragrant with burnt offerings. Here the Graces bathed her, and anointed her with oil of ambrosia such as the immortal gods make use of, and they clothed her in raiment of the most enchanting beauty.

Odysseia ·Kitap 8 ·341-360 ·machine translation (native)

· · ·

"Then I said, ‘I wish I could be as sure of killing you outright and sending you down, bereft of your psukhê , to the house of Hades, as I am that it will take more than Poseidon to cure that eye of yours.’ "On this he lifted up his hands to the firmament of heaven and prayed, saying, ‘Hear me, great Poseidon; if I am indeed your own true-begotten son, grant that Odysseus may never reach his home alive; or if he must get back to his friends at last, let him do so late and in sore plight after losing all his men let him reach his home in another man's ship and find trouble in his house.’ "Thus did he pray, and Poseidon heard his prayer. Then he picked up a rock much larger than the first, swung it aloft and hurled it with prodigious force. It fell just short of the ship, but was within a little of hitting the end of the rudder. The sea quaked as the rock fell into it, and the wash of the wave it raised drove us onwards on our way towards the shore of the island. "When at last we got to the island where we had left the rest of our ships, we found our comrades lamenting us, and anxiously awaiting our return. We ran our vessel upon the sands and got out of her on to the sea shore; we also landed the Cyclops ’ sheep, and divided them equitably amongst us so that none might have reason to complain. As for the ram, my companions agreed that I should have it as an extra share; so I sacrificed it on the sea shore, and burned its thigh bones to Zeus, who is the lord of all. But he heeded not my sacrifice, and only thought how he might destroy my ships and my comrades.

Odysseia ·Kitap 9 ·521-540 ·machine translation (native)