TR EN AR
← All Names

Perseus

İlyada ve Odysseia'da kişiler — kg_varlik (run_id=6)

3 passages · insan
Known as

Περσεύς

And Zeus said, "Hera, you can choose some other time for paying your visit to Okeanos - for the present let us devote ourselves to love and to the enjoyment of one another. Never yet have I been so overpowered by passion neither for goddess nor mortal woman as I am at this moment for yourself - not even when I was in love with the wife of Ixion who bore me Peirithoos, peer of gods in counsel, nor yet with Danae the daintily-ankled daughter of Acrisius, who bore me the famed hero Perseus. Then there was the daughter of Phoenix, who bore me Minos and Rhadamanthus: there was Semele, and Alkmene in Thebes by whom I begot my lion-hearted son Herakles, while Semele became mother to Bacchus the comforter of humankind. There was queen Demeter again, and lovely Leto, and yourself - but with none of these was I ever so much enamored as I now am with you."

İlyada ·Kitap 14 ·302-321 ·machine translation (native)

· · ·

Now when the child of morning, rosy-fingered Dawn, appeared, Nestor left his couch and took his seat on the benches of white and polished marble that stood in front of his house. Here aforetime sat Neleus, peer of gods in counsel, but he was now dead, and had gone to the house of Hades; so Nestor sat in his seat, scepter in hand, as guardian of the public weal. His sons as they left their rooms gathered round him, Echephron, Stratios, Perseus, Aretos, and Thrasymedes; the sixth son was Peisistratos, and when Telemakhos joined them they made him sit with them. Nestor then addressed them. "My sons," said he, "make haste to do as I shall bid you. I wish first and foremost to propitiate the great goddess Athena, who manifested herself visibly to me during yesterday's festivities. Go, then, one or other of you to the plain, tell the stockman to look me out a heifer, and come on here with it at once. Another must go to Telemakhos' ship, and invite all the crew, leaving two men only in charge of the vessel. Some one else will run and fetch Laerceus the goldsmith to gild the horns of the heifer. The rest, stay all of you where you are; tell the maids in the house to prepare an excellent dinner, and to fetch seats, and logs of wood for a burnt offering. Tell them also to bring me some clear spring water."

Odysseia ·Kitap 3 ·401-420 ·machine translation (native)

· · ·

When they had done praying and sprinkling the barley meal Thrasymedes dealt his blow, and brought the heifer down with a stroke that cut through the tendons at the base of her neck, whereon the daughters and daughters-in-law of Nestor, and his venerable wife Eurydice (she was eldest daughter to Klymenos) screamed with delight. Then they lifted the heifer's head from off the ground, and Peisistratos cut her throat. When she had done bleeding and was quite dead, they cut her up. They cut out the thigh bones all in due course, wrapped them round in two layers of fat, and set some pieces of raw meat on the top of them; then Nestor laid them upon the wood fire and poured wine over them, while the young men stood near him with five-pronged spits in their hands. When the thighs were burned and they had tasted the inward meats, they cut the rest of the meat up small, put the pieces on the spits and toasted them over the fire. Meanwhile lovely Polykaste, Nestor's youngest daughter, washed Telemakhos. When she had washed him and anointed him with oil, she brought him a fair mantle and shirt, and he looked like a god as he came from the bath and took his seat by the side of Nestor. When the outer meats were done they drew them off the spits and sat down to dinner where they were waited upon by some worthy henchmen, who kept pouring them out their wine in cups of gold. As soon as they had had enough to eat and drink Nestor said, "Sons, put Telemakhos' horses to the chariot that he may start at once."

Odysseia ·Kitap 3 ·441-460 ·machine translation (native)