TR EN AR
← All Names

Peiraios

İlyada ve Odysseia'da kişiler — kg_varlik (run_id=6)

5 passages · insan
Known as

Πείραιος

Telemakhos went through, and out of, the cloisters spear in hand - not alone, for his two fleet dogs went with him. Athena endowed him with a presence of such divine comeliness [ kharis ] that all marveled at him as he went by, and the suitors gathered round him with fair words in their mouths and malice in their hearts; but he avoided them, and went to sit with Mentor, Antiphos, and Halitherses, old friends of his father's house, and they made him tell them all that had happened to him. Then Peiraios came up with Theoklymenos, whom he had escorted through the town to the place of assembly, whereon Telemakhos at once joined them. Peiraios was first to speak: "Telemakhos," said he, "I wish you would send some of your women to my house to take away the presents Menelaos gave you." "We do not know, Peiraios," answered Telemakhos, "what may happen. If the suitors kill me in my own house and divide my property among them, I would rather you had the presents than that any of those people should get hold of them. If on the other hand I manage to kill them, I shall be much obliged if you will kindly bring me my presents." With these words he took Theoklymenos to his own house. When they got there they laid their cloaks on the benches and seats, went into the baths, and washed themselves. When the maids had washed and anointed them, and had given them cloaks and shirts, they took their seats at table. A maid servant then brought them water in a beautiful golden ewer, and poured it into a silver basin for them to wash their hands; and she drew a clean table beside them. An upper servant brought them bread and offered them many good things of what there was in the house. Opposite them sat Penelope, reclining on a couch by one of the bearing-posts of the room, and spinning. Then they laid their hands on the good things that were before them, and as soon as they had had enough to eat and drink Penelope said:

Odysseia ·Kitap 17 ·61-80 ·machine translation (native)

· · ·

"Do not scold me, mother,’ answered Telemakhos, "nor vex me, seeing what a narrow escape I have had, but wash your face, change your dress, go upstairs with your maids, and promise full and sufficient hecatombs to all the gods if Zeus will only grant us our revenge upon the suitors. I must now go to the place of assembly to invite a stranger who has come back with me from Pylos . I sent him on with my crew, and told Peiraios to take him home and look after him till I could come for him myself." She heeded her son's words, washed her face, changed her dress, and vowed full and sufficient hecatombs to all the gods if they would only grant her revenge upon the suitors. Telemakhos went through, and out of, the cloisters spear in hand - not alone, for his two fleet dogs went with him. Athena endowed him with a presence of such divine comeliness [ kharis ] that all marveled at him as he went by, and the suitors gathered round him with fair words in their mouths and malice in their hearts; but he avoided them, and went to sit with Mentor, Antiphos, and Halitherses, old friends of his father's house, and they made him tell them all that had happened to him. Then Peiraios came up with Theoklymenos, whom he had escorted through the town to the place of assembly, whereon Telemakhos at once joined them. Peiraios was first to speak: "Telemakhos," said he, "I wish you would send some of your women to my house to take away the presents Menelaos gave you."

Odysseia ·Kitap 17 ·41-60 ·machine translation (native)

· · ·

But Theoklymenos said, "Eurymakhos, you need not send any one with me. I have eyes, ears, and a pair of feet of my own, to say nothing of an understanding mind [ noos ]. I will take these out of the house with me, for I see mischief overhanging you, from which not one of you men who are insulting people and plotting ill deeds in the house of Odysseus will be able to escape." He left the house as he spoke, and went back to Peiraios who gave him welcome, but the suitors kept looking at one another and provoking Telemakhos by laughing at the strangers. One insolent fellow said to him, "Telemakhos, you are not happy in your guests; first you have this importunate tramp, who comes begging bread and wine and has no skill for work or for hard fighting [ biê ], but is perfectly useless, and now here is another fellow who is setting himself up as a seer. Let me persuade you, for it will be much better, to put them on board ship and send them off to the Sicels to sell for what they will bring." Telemakhos gave him no heed, but sat silently watching his father, expecting every moment that he would begin his attack upon the suitors.

Odysseia ·Kitap 20 ·361-380 ·machine translation (native)

· · ·

As he was speaking a bird flew by upon his right hand - a hawk, Apollo's messenger. It held a dove in its talons, and the feathers, as it tore them off, fell to the ground midway between Telemakhos and the ship. On this Theoklymenos called him apart and caught him by the hand. "Telemakhos," said he, "that bird did not fly on your right hand without having been sent there by some god. As soon as I saw it I knew it was an omen; it means that you will remain powerful and that there will be no house in the dêmos of Ithaca more royal than your own." "I wish it may prove so," answered Telemakhos. "If it does, I will show you so much good will and give you so many presents that all who meet you will congratulate you." Then he said to his friend Peiraios, "Peiraios, son of Klytios, you have throughout shown yourself the most willing to serve me of all those who have accompanied me to Pylos ; I wish you would take this stranger to your own house and entertain him hospitably till I can come for him." And Peiraios answered, "Telemakhos, you may stay away as long as you please, but I will look after him for you, and he shall find no lack of hospitality."

Odysseia ·Kitap 15 ·521-540 ·machine translation (native)

· · ·

And Peiraios answered, "Telemakhos, you may stay away as long as you please, but I will look after him for you, and he shall find no lack of hospitality." As he spoke he went on board, and bade the others do so also and loose the hawsers, so they took their places in the ship. But Telemakhos bound on his sandals, and took a long and doughty spear with a head of sharpened bronze from the deck of the ship. Then they loosed the hawsers, thrust the ship off from land, and made on towards the city as they had been told to do, while Telemakhos strode on as fast as he could, till he reached the homestead where his countless herds of swine were feeding, and where dwelt the excellent swineherd, who was so devoted a servant to his master.

Odysseia ·Kitap 15 ·541-557 ·machine translation (native)