أي باغٍ، أي رجل فاسق! لا تخدع نفسك بالنظر إلى كثرة الفاسقين وتجدّد أن "أكثريّة الأفكار معّي"، لأنّ الرجل الفاسق لم يطلب الفسق ولم يطلب دخوله بطلبٍ وطلبٍ، بل ربما وُضع فيه وعجز عن الخروج. ولا يوجد فاسقٌ واحدٌ إلا وهو يتمنى أن يكون صالحاً، ويحب أن يرى قائده ورئيسه مُتّقناً. إلا من -العياذ بالله!- ارتضى بالفسق وتطهّر وجدّه، ويتلذّذ كأنه اليراع يسمّم!
أيها المريض بالرأس والقلب المختل! هل تظن أن المسلمين لا يحبون الدنيا، أو أنهم لا يفكرون أنهم في فقرٍ وحالةٍ محتاجة، وبحاجةٍ إلى نصيحةٍ حتى لا ينسوا نصيبهم من الدنيا؟
ظنّك خاطئ، وتقديرك خاطئ. ربما الحرص زاد، فهذا سبب فقرهم وحالهم. لأن الحرص في المؤمن سبب الحساد والشفاق.1 إِنَّ الْحَرِيصَ خَائِبٌ خَاسِرٌ، قد وصل إلى حكم الأمثال.
نعم، هناك أسباب كثيرة تدعو الإنسان إلى الدنيا وتدفعه إليها. أولاً نفسه وشهواتها، وحاجاته ورغباتها، ومشاعره وشيطانه، وحلوّة الدنيا المغشوشة، ورفاق السوء كأنت. بينما من يدعو إلى الآخرة والحياة الأبدية الطويلة قليل. إذا كان فيك ذرة من الحمّى لهذا الشعب المسكين، وإذا لم يكن ما تدّعيه من حمّى العلوّ كاذبًا، فعليك أن تُعِينَ هؤلاء القليلين الذين يدعون إلى الحياة الباقية. وإلا، فإنك إذا سكّنت هؤلاء القليلين وعُدت إلى كثيرين، فقد أصبحت شريكًا للشيطان.
آه، هل تظن أن فقر هذا الشعب نابع من زهد ديني أو كسلٍ ناتج عن رفض الدنيا؟ فإنك تخطئ في هذا الظن. ألا ترى أن الشعوب التي تحتلها أوروبا، مثل الصينيين والهنود الموسويين والبراهيم، والسود الأفارقة، هم أفقر منّا؟ وألا ترى أن المسلمين لا يُترك لهم أكثر من الحاجات الضرورية؟
Lem'alar
·On Yedinci Lema
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
السبب الثالث في إثبات المقصود: إنها قاعدة مشهورة أن الوحدة إذا ازدادت عدداً، فإنها تتناثر، وتتفرق، ولا تبقى في مكان واحد. أما الجمع والكسور إذا اتحدت، فإنها تقوى وتستقر وتثبت في مكانها، ولا تتحول. إذًا، محمد صلى الله عليه وسلم هو خاتم الأنبياء. يفهم من المفهوم المخالف أنه لا يجيء بعده نبي؛ لأنه خاتم، وتم وضع الختم عليه.
السبب الرابع في إثبات المقصود: كما يدل على ذلك قول "من قبلك"، إن نبي الله محمد صلى الله عليه وسلم هو خليفتهم، وأن هؤلاء هم سلفه بالكامل. ومن ثم، فإن خليفةً يتحمل واجب السلف بالكامل، ويحل محلهم، فيُفهم أن هذا النبي يشمل جميع سلفه، وأنه رسولٌ لكل الأمة.
نعم، هذه القاعدة قاعدة فطرية تتوافق مع حكمها. لأن الأمم والشعوب التي كانت موجودة في عالم الإنسان قبل عصر النعيم كانت مختلفة جداً في الجسد والروح، في الاستعداد والتربيّة، وكانت بينها فجوات واسعة. لذلك لم تكن كافية الدعوة الوحيدة والتربيّة المنفردة. فلما استيقظ عالم الإنسانية بنور النعيم، وبدأت تتفاعل الأفكار، وبدأت تترك وتُغير العادات، وبدأت الشعوب تميل إلى الاتحاد، وبدأت تحدث بينها مفاوضات واتصالات، حتى أصبحت الأرض كأنها دولة واحدة، بل ربما إقليم واحد، بل حتى قرية واحدة، فظهرت الحاجة إلى دعوةٍ واحدة ونبوةٍ واحدة تشمل جميع البشر.
İşaratü'l-İ'caz
·Bakara Suresi
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
لقد اُفتتحت دعوىٌ لكل إنسان، بأن يفوز أو يخسر، بحقلٍ وملكًا دائمًا ودائمًا مزيناً بالحبال والكثير من العقد، مقابل الإيمان، على سطح هذه الأرض. فإن لم يحصل على وثيقة الإيمان باليقين، فسيخسر. وفي هذا العصر، يخسر الكثيرون هذه الدعوى بسبب تأثير المادية. حتى أن أحد الباحثين المحققين قد شاهد في مكانٍ ما أن من أربعين وفاة، فقط بضعة أشخاص فقط قد فازوا، والبقية فقدوها. فهل يمكن أن يملأ هذا الخسارة في الدعوى، لو أعطي هذا الإنسان سلطان العالم كله؟
ومن هنا، نحن نعتبر أن الانشغال بالمال والجاه العابث، والتخلي عن الأعمال التي تُحقق هذه الدعوى، والتي تُقدم خدمات تؤدي إلى الفوز بها، وتُحافظ على هذه الدعوى من الخسارة بنسبة تسعين بالمئة، هو تصرف جاهل تمامًا. لذلك، نحن طلاب رسالة النور نعتقد أننا، حتى لو كان كل واحد منا يمت لأكثر من مائة درجة من العقل، فما نحتاج إليه هو أن نخصص كل جهدنا لهذا الواجب.
يا إخوتي الجدد في هذه المأساة، لم تروا رسالة النور كما رآها إخوتي القدامى الذين ساروا معي. أنا أقول وأثبت وأثبت بالفعل، مستشهدًا بهؤلاء الأشخاص وبألف من طلابه الآخرين، أن رسالة النور هي محامي هذه الدعوى العظمى، التي تحقق الفوز بها بنسبة تسعين بالمئة، وخلال عقدين من الزمن قد منحت لعشرين ألف شخص وثيقة الإيمان المحقق، وشهادة وبراءة، نابعة من معجزة القرآن الكريم الروحية، وهي محامي هذه الدعوى الأول في هذا العصر. وقد استمرت هذه الرسالة ثمانية عشر عامًا، ورغم أن أعدائي وعلمانيي وملحدين، استغلوا بعض أعضاء الحكومة بدسائسهم الشديدة، وسجّلوا إيانا في السجون والزنازين كما فعلوا من قبل، إلا أنهم لم يمسوا سوى جزءين أو ثلاثة فقط من مائة وثلاثين جهازًا في حصناها الفولاذي. إذًا، فإن من أراد محامًا فكفى أن يحصل على واحد.
لا تخفوا، رسالة النور لن تُحظر. فنواب ومسؤولو الجمهورية كانوا يحملون رسائل مهمة، وتنقّلوا بحرية، باستثناء رسالتين أو ثلاث. إن شاء الله، ستصبح السجون في المستقبل مصحاتٍ كاملة.
Şualar
·On Birinci Sua
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
هنا، فإن الإنسان يُظهر نسخة مجتمعية كاملاً مكشوفة، وذلك لأنه يمتلك استعدادات مختلفة، وطرقًا عديدة في العلم والاستخدام. نعم، الإنسان، بظاهره وباطنه، وبعواطفه ومشاعره، وبضميره العمق الذي لا نهاية له، يمتلك القدرة على إدراك الكون.
● وجه آخر: هو ارتباط الجمل بعضها ببعض.
فمثلاً: الجملة "وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا"، هي تحقق وتوضيح وتفسير للجملة "إِنِّي أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ".
كذلك، أن جلالة الله جعل الإنسان خليفةً في الأرض، هو من أجل تنفيذ أوامره وتطبيق قوانينه، وهذا يعتمد على العلم التام.
كذلك، في الآية الأولى، فإن تسلسل الأفعال اللغوية يشير إلى ما يلي: خلق آدم، وشكّله، ونفث الروح في جسده، وتربيته، ثم علمه الأسماء، وجعله نائباً للخلافة. ثم، عندما اختاره الله على الملائكة في قضية الروح وفي استحقاق الخلافة، وتميز بذلك بعلم الأسماء، فإن المكانة اللغوية تشير إلى أن الله عرض الخلق على الملائكة، وطلب منهم الإفصاح عن أسمائهم، إذا كانوا صادقين. ثم، بعد أن تأسف الملائكة على غرور إبليس وكبره، واعترفوا بعجزهم، قالوا: "سُبْحَانَكَ، لَا عِلْمَ لَنَا إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَا، إِنَّكَ أَنْتَ الْعَلِيمُ الْحَكِيمُ".
İşaratü'l-İ'caz
·Bakara Suresi
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
وهم بذلك يغلبون مؤقتًا على أهل الحق عبر الوسائل الشيطانية. لكن 1 "والعاقبة للمتقين" سرًّا، 2 "الحق يعلو ولا يعلى عليه" بمقتضى هاتين القاعدتين، فإن تلك الغلبات المؤقتة، وإن كانت من حيث المنفعة غير مهمة لهم، فإنها سبب للفوز بجهنم لهم وأهل الحق بجنة.
هذا هو السبب، في معاني اللغة، أن الذين لا يملكون سلطانًا يظهرون كأنهم قادرون، وأن الذين لا أهمية لهم يكتسبون شهرة، فالمتغطرسون، والمحبّون للشهرة، والرياء، والذين يظهرون سلطانهم بفعل شيء بسيط، ويرغبون في اكتساب مكانة من حيث الإهمال أو الإضرار، يدخلون في حالة مخالفة لأهل الحق.
كي يُظهروا ويُجذب الانتباه إليهم، وأن التدمير الذي يسببه الإهمال أو الكسل، يُنسب إليهم ويُذكر باسمهم، حتى لو لم يكن ذلك بسبب القوة أو السلطان.
كما أن أحدهم من هؤلاء المهووسين بالشهرة قد حول مكان الصلاة إلى تلفزيون، كي يتحدث عنه الجميع. حتى لو تحدثوا عنه بسب، فإن شوقه إلى الشهرة جعله يرى هذه الشهرة الملعونة شيئًا محببًا، فصار مثالًا.
يا إنسانًا بائسًا، خُلقت لعالم الدائم، لكنك غرَّتك هذه الدنيا الفانية!
3 "فما بكت عليهم السماء والأرض" انتبه إلى سر هذه الآية، استمع جيدًا. انظر ماذا تقول:
إنها تقول بوضوح أن السماوات والأرض، اللتين لهما علاقة بالإنسان، لا تبكي على موت أهل الضلال، أي، إنها سعيدة بموتهم.
Lem'alar
·On Ucuncu Lema
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
إذًا فالذي يملك الحقيقة هو آخر. نعم، يوجد حقًا من يملك الحقيقة، بحيث يُحيي كل ما على سطح الأرض من الكائنات الحية بسرّ الآية: "مَا خَلْقُكُمْ وَلاَ بَعْثُكُمْ إِلاَّ كَنَفْسٍ وَاحِدَةٍ"، بسهولة تشبه إحياء ذبابة.
ويُوجد فصلًا ربيعيًا بسهولة تشبه إبداع زهرة واحدة فقط. لأنه لا يحتاج إلى جمع، بل هو مالك الأمر الإلهي "كُنْ فَيَكُونُ"، ولهذا السبب، في كل فصل ربيعي، يُوجد من دون شك كائنات حية لا حصر لها، وصفات وحالات وأشكال لا حصر لها، كلها تُخلق من العدم، لأن في علمه مخططًا ونموذجًا وفهرسًا وبرنامجًا لكل شيء، ولهذا السبب أيضًا، فإن كل الذرات تتحرك في دائرة علمه وقدرته، فيُوجد إبداع كل شيء بسهولة تشبه إشعال عود الثقاب.
ولا يخطئ أي شيء، حتى حركة ذرة واحدة. فالذرات أيضًا تُعتبر جيشًا منظمًا، تمامًا كما هو الحال مع جيش متحرك. لأنهم يتحركون بقوة القوة الإلهية الأزلية، ويؤدون وظائفهم وفقًا لقانون العلم الأزلي، فتظهر أعمالهم وفقًا لتلك القوة. وليس يصغر هؤلاء الأعمال بسبب النظر إلى شخصية صغيرة وعديمة الأهمية.
فبفضل قوة الارتباط بتلك القوة الأزلية، يمكن أن تهزم ذبابة شخصًا مثل نيمروذ، ويمكن أن تدمر نملة قصر فرعون، ويمكن أن يحمل بذرة الصنوبر الصغيرة كذرة، عبء شجرة الصنوبر العظيمة كجبل. وكما أثبتنا في رسائل كثيرة، فإن شخصًا واحدًا، بفضل وثيقة الارتباط بالملك، يمكن أن يحقق أعمالًا عظيمة، مثل أسر شخص واحد بقدرة تفوق مائة ألف مرة قدرته الذاتية.
وبالتالي، فإن كل شيء، بفضل ارتباطه بتلك القوة الأزلية، يمكن أن يحقق أعمالًا عجيبة تفوق مائة ألف مرة أسباب الطبيعة.
Lem'alar
·Yirmi Altinci Lema
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقًا قَالُوا هٰذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
أي: "إِبْشِرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ، كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقًا قَالُوا هٰذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ، وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا، وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ، وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ."
يا أيها الإنسان! نحن نريد أولاً أن نشير إلى العلاقة بين هذه الآية وما قبلها. فهذا الآية له علاقات كثيرة مع الآيات السابقة. أي أن هناك خطوطاً مختلفة تصل من هذه الجمل إلى الآية. انظروا، فإن النتيجة التي أشار إليها القرآن الكريم بهذه الآية، هي ثمرة الإيمان والعمل الصالح، وهي تتماشى مع مدحه للمؤمنين في بداية السورة.
ومن جديد، بعد أن ذكر في بداية السورة ذم الكافرين والمُنافقين وذمَّ طريقة سيرهم التي تؤدي إلى هلاكٍ أبدي، أوضح بهذه الآية أن النور من السعادة الأبدية قد كشفه، فزاد من حسرتهم وندوبهم على فقدانهم هذه النعم العظيمة.
ومن جديد، بعد أن أمر في الآية الثانية "يا أيها الناس اعبدوا"، وهو أمر يؤدي إلى ترك بعض لذائذ الدنيا، ويجعل العبادة متعبة وشاقة، فبها فتح القرآن الكريم باب الجنة، وأظهر لذائذها، فسكت عن قلوب المؤمنين وطمأنها.
ومن جديد، فقد بيَّن في مقدمته مبدأ التوحيد، وهو أساس الإيمان وركنه الأول، ثم بيَّن في هذه الآية ثمرة التوحيد واسم الرحمة، وهما الجنة والسعادة الأبدية.
İşaratü'l-İ'caz
·Bakara Suresi
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
باسمه تعالى 1
أعزّ إخوتي؛ هذه المرة نرسل إليكم هذه الثمرة بدلًا من الرسالة.
ثمرة جبل الكرادغ
فرداً من كليّة المعنى الإشارة لآية، منذ حرية هذه الأم.
في العشرين من شوال عام 1358ه، كنت أصعد جبل الكرادغ وحدي، فجاءتني فكرة: "متى بدأت هذه السلسلة من الكوارث والخسائر البشرية، ومتى ستنتهي؟". فجأة، أظهر لي القرآن العزيز سورة العصر، وقال: "انظر". نظرت، فكما أن هذه الآية تتحدث إلى كل عصر، فإنها تهتم أكثر بعصرنا هذا. فآية "والعصر إن الإنسان لفي خسر" (بشد وتنوين) تساوي ألفاً وثلاثمائة و24 (1324)، أي منذ الثورة الليبية، وبدأت التغيرات في الدولة، وحرب البلقان وإيطاليا، وانكسارات الحرب العالمية الأولى، واتفاقيات مخيفة، واهتزازات الأديان الإسلامية، وزلات وحرائق هذه البلاد، وعاصفة الحرب العالمية الثانية على سطح الأرض، كل هذه الكوارث السماوية والأرضية والخسائر الإنسانية تظهر أن آية "إن الإنسان لفي خسر" لها حقيقة في هذا العصر، وتظهرها بنفس التاريخ، وتؤكد أن الحل الوحيد لخلاصنا من هذه الكوارث، خصوصاً الكوارث الروحية، هو الإيمان والعمل الصالح، كما يظهر المعنى المعاكس أن سبب هذه الكوارث الوحيد هو الكفر والجحود، أي نقص الإيمان، والفساد والجهل. وبذلك نشكر الله على عظمة وقدسية سورة العصر، ورغم قصرها فهي كنز واسع وطويل من الحكمة.
نعم، سبب خلاص العالم الإسلامي من أخطر كارثة، وهي الحرب العالمية الثانية، هو الإيمان والعمل الصالح من القرآن.
Kastamonu Lâhikası
·Mektup 126
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقًا قَالُوا هٰذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
أي: "إِبْشِرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ، كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقًا قَالُوا هٰذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ، وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا، وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ، وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ".
يا أيها الإنسان! نحن نريد أولاً أن نشير إلى العلاقة بين هذه الآية وما قبلها. فهذا الآية له علاقات كثيرة مع الآيات السابقة. أي أن هناك خطوطاً مختلفة تصل من هذه الجمل إلى هذه الآية. انظروا، فإن النتيجة التي أشار إليها القرآن الكريم بهذه الآية، هي ثمرة الإيمان والعمل الصالح، وهي تتماشى مع مدحه وتقديره للمؤمنين في بداية السورة.
ومن جديد، بعد أن ذكر في بداية السورة ذم الكافرين والمُنافقين ونبه إلى أن الطريق الذي يسلكونه سيؤديهم إلى هلاكٍ أبدي، أوضح بهذه الآية نور السعادة الأبدية، وزيادةً على ذلك، زاد من حزنهم وندوبهم على فقدان هذه النِّعَم العظيمة.
ومن جديد، بعد أن أمر في الآية الثانية "يا أيها الناس اعبدوا"، وهو الأمر الذي يدفع إلى ترك بعض لذات الدنيا، ويجعل الإنسان يتحمل مشاق العبادة، أوضح بهذه الآية باب الجنة، وأظهر لذائذها، فسُكنت قلوب المؤمنين واطمأنت.
ومن جديد، فقد بيّن في مقدمته مبدأ التوحيد، وهو أساس الإيمان وركنته الأولى، وثبت ذلك. وفي هذه الآية أيضاً أظهر ثمرة التوحيد واسم الرحمة، وهما الجنة والسعادة الأبدية.
İşaratü'l-İ'caz
·Bakara Suresi
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
يقول: "الشمس تجري". وهذا "تجري" يشير إلى النظام المُنتظم في حكمات القوة في دوران الشتاء والصيف، والليل والنهار، فيفهم به عظمة الخالق. ها هو هذا "الدوران" الحق، مهما كان، لا يؤثر على النظام، وهو المقصود، وهو المُنتج والمُشاهد.
ويقول: "وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا". وهذا "السراج" يشير إلى أن العالم كأنه قصر، والأثاث فيه مُعدّ للاستخدام الإنساني والحيوي، والزينة والتجهيزات واللوازم كلها مُعدّة، والسراج نفسه نور مُضيء، فيفهم به رحمة وإحسان الخالق.
الآن انظر، ماذا يقول هذا الفلسفة المُخمور والغبي؟ يقول: "الشمس كتلة كبيرة من النار، تدور حولها الكواكب، وقوتها هكذا، وطبيعتها هكذا..." لا يعطي للروح علمًا مُثمرًا، بل ذهولًا عظيمًا وانبهارًا، ولا يفعل مثل كلام القرآن.
بالمقابل، تعرف قيمة هذه المسائل الفلسفية التي هي باطنها قاصر، وظاهرها مُبالغ. لا تخدع بزيفها، ولا تُهان بيان القرآن العجيب.
Sözler
·On Dokuzuncu Soz
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
1 شياطينهم
هذا العنوان يشير إلى أن رؤسائهم كأنهم شياطين تخفّوا وهم يُلقيون في قلوب الناس، وأنهم مثل الشياطين في المزّا، وأنهم لا يتصوّرون شيئًا من الشرّ إلا كما يتصوّره الشياطين.
قالوا إننا معكم
أي: "نحن معكم." هذه الجملة تشير إلى نظافة أرواحهم، وإعادة أيمانهم، وثباتهم في مهنتهم. ولكن هذه الجملة جُعلت مفردة، مع أن المخاطبين فيها لم تكن بينهم منافقون.
2 وإذا لقوا الذين آمنوا قالوا آمنا
الجملة المخاطبة فيها دائمًا منكرون، ومع ذلك تركت الجملة غير مفردة. السبب في ذلك أنهم قالوا الجملة الأولى بلا شوق ولا حب، أما الثانية فجاءت بحب وشوق. ذكر ما قالوه لشياطينهم على سبيل الإسمية، وما قالوه للمؤمنين على سبيل الفعلية، وهذا يدل على أنهم هنا يثبتون أنهم ثابتين على أيمانهم، هناك فقط يظهرون الإيمان.
﴾إنا نحن مستهزئون﴿
أي: "نحن نستهزئ فقط بالمؤمنين." السبب في أن هذه الجملة لم تُنسب إلى الجملة السابقة:
إما أن يكون بين كلمتين أو جملتين اتصال تام واتحاد تام، أو انفصال تام وانقطاع تام. في هذين الطرفين لا يجوز الإسناد. أما إذا كان بينهما درجة وسطى من الانفصال والاتصال، فإن الإسناد يجوز. هذه الجملة من حيث الوجه الأول مفردة عن الجملة 3 ﴿إنا معكم﴾، ومن حيث الوجه الآخر بدلية عنها. في هذين الوجهين، بين الجملتين اتصال تام. ومن حيث الوجه الثالث، فهي جواب عن سؤال مقدر، وهذا يدل على انفصال تام، لأن السؤال يُبنى، والجواب يُخبر. لهذا السبب لم يُنسبت إلى الجملة السابقة.
İşaratü'l-İ'caz
·Bakara Suresi
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
الكلمة العشرون
موضعين
الموضع الأول
بسم الله الرحمن الرحيم
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ
إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَذْبَحُوا بَقَرَةً
ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُمْ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً
في يوم من الأيام، بينما كنت أقرأ هذه الآيات، أُوحِيَتْ إليَّ ثلاثُ نقاطٍ من إلهامِ القرآنِ الحكيمِ ضدِّ افتراءاتِ إبليس. شكلُ الاغراءِ هكذا:
قال: "تقولون: 'القرآنُ معجزٌ، وله بلاغةٌ لا حدَّ لها، وهو هدىً للجميعِ في كلِّ وقتٍ". بينما، ما معنى تكرارِ بعضِ الحوادثِ الجزئيةِ بطريقةٍ مُسَرَّاةٍ؟ ما الفائدةُ من ذكرِ حادثةٍ جزئيةٍ كذبحِ بقرةٍ بهذه الصفةِ المهمةِ بهذه الطريقةِ، بل حتى تسميةِ السورةِ العظيمةِ باسمِ البقرةِ؟ بل حادثةُ سجودِ الملائكةِ لآدمِ هي أمرٌ غيبيٌّ بحتٌ. العقلُ لا يجدُ له طريقًا، ويُمكنُ أن يُسلِّمَ ويُؤمنَ بعدَ إيمانٍ قويٍّ. بينما القرآنُ يعلِّمُ عامةَ أهلِ العقلِ.
في كثيرٍ من الأماكنِ يقولُ: "أفلا يعقلون؟" ويحيلُ إلى العقلِ. فما الفائدةُ من ذكرِ بعضِ الظواهرِ الطبيعيةِ العشوائيةِ للصخورِ بعنايةٍ؟"
Sözler
·Yirminci Soz
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
فما فوقها أي، قيمة وبلاغةً بعوزين (سَمَكٍ) مافوق أو صغر بعوزين مادون أو هما قيمة وصغر بعوزين مادون الشيء. ولكن مافوقها تعبيرًا، يشير إلى أن الصغير في البلاغة أغرب، في الحكمة أعجب.
فأما الذين آمنوا فيعلمون أنه الحق من ربهم، وأما الذين كفروا فيقولون ماذَا أراد الله بهَذَا مثالًا؟
هذا الفاء في هذه الجملة تشير إلى دليلٍ مُضْمَرٍ وخفِيٍّ يربط الجملة بالتي قبلها، ويفترض وجوده. والوصف يكون هكذا: جل جل وعلا لا يترك التشبيه. فإن التشبيه هو ما تطلب البلاغة، وما تطلب البلاغة لا تُترك. إذًا جل جل وعلا لا يترك هذا التشبيه. بناءً عليه، الإنسان العادل يعلم أن هذا التشبيه بلاغٌ وحقٌّ من الله. أما الإنسان الجاحد فإنه لا يفهم حكمته، يتردد، يسأل، يتساءل، و终ًا يدخل في الإنكار بالشك.
خلاصة: المؤمن، لأنه عادل، يؤكد أنه من الله. والكافر، لأنه جاحد، يقول: "ما فائدة هذا؟"
أما: هذه "أما" هي أداتُ شرطٍ، تربط الجملتين اللتين تدخل فيهما، بحيث تكون الأولى ملزومة، والثانية لازمة، أو الأولى شرطًا، والثانية مُشَرَّعة.
İşaratü'l-İ'caz
·Bakara Suresi
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
بالفعل كذلك، فإن جميع فئات الكائنات الحية في الكون، كل واحد وكل فرد، هو آلة عجيبة مذهلة من كل جانب، بحيث تعرف الآلة صانعها، الذي يرى كل علاقة بين كل شيء، ويعرف كل ما هو ضروري لحياة كل شيء، ويضعه في مكانه الصحيح، ويظهر علمه العظيم العظيم والدقيق، فتقول بحياة الآلة هذه، بلغة الحوادث، مثل تحيات الألسنة العارية للإنس والجني والملك، بأصوات الترحيب والتهاني: التحيات لله. وتقديم قيمة حياتها، بعبودية، إلى خالقها الذي يعلم كل مخلوق وكل حالاته، ففي ليلة المعراج، قال محمد صلى الله عليه وسلم، باسم جميع الكائنات الحية، في حضرة الواجب الوجود، التحيات لله، وقدم جميع التحيات والهدايا والسلام الروحي لكل الكائنات الحية.
نعم، آلة عادية منتظمة، تظهر بانتظامها ووزنها، بلا شك، مهاراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً، ماهراً ودقيقاً،
Şualar
·On Besinci Sua
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
النتيجة: وبما أن التحقيق والتدقيق في أوراق المحاكمة وخاصة في الرسائل المصادرة المطبوعة وغير المطبوعة يظهر من ذلك أن جميع الاعتراضات والدفاعات العلمية والمنطقية والقانونية لم تُؤخذ في الاعتبار، فقد رُفضت هذه الاعتراضات والدفاعات من قبل قاض التحقيق ومن قبل المحكمة، دون إبراز أسباب منطقية، وبدون أدلة وبدون قانون، ورفضت بشكل علني بتحليلات فردية، وبسبب هذا، فقد اُستُبعدت رسالاتي التي دافعت بها ثلاثين سنة عن الشريعة التركية الإسلامية ضد فلاسفة أوروبا وضد جزء من أفراد الحضارة المادية، وتم مصادرة رسالاتي التي تحتوي على اكتشافات روحية وتكشف عن لغز الكون، وعلاوة على ذلك، فقد أُدينت بعقوبة جسدية لا أستطيع تحملها من الناحية الصحية، فبسبب الأسباب المذكورة أعلاه، وبسبب الاعتراض الذي قدمته ضد المذكرة الاتهامية، وبسبب الاعتراض الثاني الذي قدمته في الجلسة الأخيرة من المحاكمة، والذي يحتوي على خمسة أسباب رئيسية، وبسبب دفاعي الأخير الذي شرحته بتفصيل وقدمت فيه أسبابًا علمية وقانونية، وبما أن هذا الحكم الذي يُلزمني بعذر واضح وصريح قد نُقض، فأنا أنتظر من محكمتكم إظهار العدالة.
وأفوض أمري إلى الله، إن الله بصير بالعباد. وأنا أطلب من الله التوكل عليه. ورسالتي الدفاعية التي تتألف من سبع صفحات ومائة وعشر صفحات، وقد قرئت في المحكمة عدة مرات، فقد ذُكرت في دفاتر المحاكم المتعددة، أما هذا المشروع التصحيحي الجديد، فقد لم تصل أوراق التمييز بعد، فلم تُقرأ ولم تُذكر، ولكن بالطبع ستسجل قريبًا.
• • •
Tarihçe-i Hayat
·Eskisehir Hayati
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
العلامة الرابعة
اتفق أهل التحقيق وأصحاب الکشف أن العدم الشر المطلق والجسم الخير المطلق. نعم، فإن الخير والمحاسن والكمالات ترتفع إلى الجسم وتتعلق به، وإن كانت منفية وعديّة من حيث الظاهر، فإن جوهرها مثبت ووجودي. أما الدلالة والشر والمساءل والبلاءات وكل الرذائل فإن جوهرها وأساسها العدم، وهو النفي. فرذالتها وقبحها تعود إلى العدم. فحتى وإن ظهرت بعض الأشكال الظاهرة على نحو موجب ووجودي، فإن جوهرها العدم والنفي.
ومن الملاحظ المثبت أن وجود شيء كبناء، يحصل بوجود جميع أجزائه. أما هلاكه وعديته واندثاره، فيحصل بانعدام ركن واحد. والجسم يطلب بالضرورة سببًا موجودًا، ويستند إلى سبب مؤكد. أما العدم، فيمكن أن يستند إلى أشياء عديّة؛ فالعدم العدي يُسبب شيئًا مادومًا.
وهذا هو أساس القاعدة الثانية، التي تدل على أن شياطين الإنس والجن، رغم أنهم يصنعون في الكون آثارًا هائلة من التدمير، وينشرّون نشرًا واسعًا من الكفر والضلال والشر والمحالك، فإنهم لا يملكون أدنى ابتكار ولا تأثير، ولا يشاركوا في ملك الإله شيئًا. ولا يصنعون ذلك بقدرة ولا سلطة، بل ربما يكون في كثير من أعمالهم ليس سلطة ولا فعل، بل هو التفريط والجسديّة. إنما يصنعون الشر بترك الخير، أي يحصل الشر. لأن الشر والمحالك من نوع التدمير، فلا يلزم أن يكون سببها قدرة موجودة وفاعلًا مبدعًا. بل ربما يكون العدم، أو انتهاك شرط، سببًا لانهيار هائل.
وهذا هو السر الذي لم يتطور فيه الماجوس، فاعتقدوا في الكون إلهًا خيرًا باسم "يزدان"، وإلهًا شرًا باسم "إريمان". أما إريمان، فليس إلا الشيطان المعروف، الذي يسبب الشر بانعدام وبدون ابتكار، بقدر ما يسببه اختيار جزئي.
إذًا أيها المؤمنون! فإن أهم سلاح ضد هذه التدميرات الشيطانية هو الاستغفار، واللجوء إلى الله بالدعاء "أعوذ بالله"، والالتزام بالسنة.
Lem'alar
·On Ucuncu Lema
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
هذا السر هو أنّه، لكي يؤكّد دعواه فقط، كان يُظهر أحيانًا معجزاتٍ لتكسير إنكار المُنكرين.
كما أنّه كان يطيع أوامِرَ الإلهية أكثر من أيّ شخصٍ آخر في الأوقات الأخرى، كذلك كان يطيع ويتبع أحكامَ الله المُقامةِ بالحكمة الإلهية والمشيئة السُبحانية أكثر من أيّ شخصٍ آخر.
كان يلبس دروعًا ضد العدو، ويُعطي الأمر بالانسحاب، ويُصاب بجروحٍ ويُعاني الآلام، حتى يُظهر التّطابقَ التامَّ مع قوانين الحكمة الإلهية والشرائع الكونية العظمى.
العلامة العاشرة
من أخطر مخططات إبليس أن يُقنع الآخرين بأنّه لا يطيعه.
ومن هنا، وبخاصةً لأنّ الذين أُصيبت عقولهم بالفلسفات المادية يترددون في هذه المسألة البسيطة، سنقول بضع كلماتٍ ضد هذا المخطط الشيطاني.
فإذا كان هناك أرواحٌ مُجردةٌ من الجسد تؤدي دور الشيطان في الإنسان، فهذا مسلّمٌ به.
وإذا كان هؤلاء الأرواحُ المُجردةُ من الجسد تُشبه الشياطين، فهذا أيضًا مسلّمٌ به.
وإذا كان هؤلاء الأشياطين البشرية قادرةً على إزالة أجسادها، فهذا أيضًا يُؤدي إلى أنّها تصبح شياطينًا حقيقية.
وحتى بسبب هذه العلاقة القوية، فقد حكمت بعض المذاهب الباطلة قائلةً: "إن الأرواح الشريرة التي تتخذ شكل الإنسان، بعد الموت تصبح شياطينًا."
معروفٌ أنّ الشيء الأعلى إذا تلف، فإنّ تلفه يكون أشدّ من تلف الشيء الأدنى.
مثلاً، إذا تلفت الحليب أو الزبادي، فإنّه لا يزال قابلًا للأكل، أما إذا تلفت الزيت، فلا يمكن أكله، بل قد يصبح سامًا أحيانًا.
كذلك، الإنسان، وهو خلق الله الأرفع، بل ربما الأعلى، إذا تلف، فإنّ تلفه يكون أشدّ من تلف الحيوان.
Lem'alar
·On Ucuncu Lema
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
هذا السر هو أنّه، لكي يؤكّد دعواه فقط، كان يُظهر أحيانًا معجزاتٍ لكي يُبطل نفي المُنكرين.
كما أنّه كان يطيع أوامِرَ الإلهيّة أكثر من أيّ إنسانٍ آخر في الأوقات الأخرى، كذلك كان يطيع ويتبع أحكامَ الله المُقامةِ بالحكمةِ الربّانيةِ والمشيئةِ السُبحانيةِ أكثر من أيّ إنسانٍ آخر.
كان يلبس دروعًا ضد العدو،1 وكان يُعطي الأمر بالانسحاب إلى السور،2 وكان يُصابُ بجروحٍ ويُعاني الآلام،3 حتى يُظهرَ التّقيُّ والطاعةَ الكاملةَ لقانونِ الحكمةِ الإلهيّةِ وشريعةِ الكونِ الكبرى.
العلامة العاشرة
من أخطر محاولات إبليس أن يُقنعَ النّاسَ بأنّه يطيعُ نفسه. وفي هذا الوقت، خصوصًا لأنّ الذين أُصيبت عقولهم بفلسفاتِ الماديين يترددون في هذه المسألة البسيطة، فسنقولُ كلمةً أو كلمتينِ ضدّ هذه المحاولةِ الشّيطانيةِ. أي أنّ:
كما أنّ هناك أرواحًا مُجردةً تُؤدي دورَ الشّيطانِ في الإنسان، فإنّ وجودَ أرواحٍ مُجردةٍ أيضًا، غيرَ مُلبسةٍ بالجساد، هو مؤكدٌ. فإنّ هذه الأرواحَ لو ارتدى جسدًا ماديًّا، لكانوا هؤلاء البشر الشريرين.
وإذا كان هؤلاء الشّياطينُ المُلبسينَ بالهيئةِ الإنسانيةِ قادرينَ على إخراجِ أجسادِهم، لكانوا هؤلاء الجنّ الشّياطينَ. بل إنّ هذه العلاقةَ القويةَ هي السّببُ في أنّ بعضَ المذاهبِ الباطلةِ قد حكمتْ قائلةً: "إنّ الأرواحَ المُجردةَ الشريرةَ التي ترتدي الهيئةَ الإنسانيةَ، بعدَ الموتِ تصبحُ شياطينًا."
معروفٌ أنّ الشيءَ الأعلىَ إذا تلفَ، فإنّ تلفَه يكونُ أشدَّ من تلفِ الشيءِ الأدنى. مثلاً، كيف أنّ تلفَ الحليبِ أو الزباديِّ لا يمنعُ أكلَهما، بينما إذا تلفَ الزيتُ لا يمكنُ أكلُه، بل قد يصيرُ ساماً أحيانًا.
كذلك، فإنّ الإنسانَ، وهو خلقُ الله الأرفعُ، بل ربما الأعلىُ، إذا تلفَ، فإنّ تلفَه يكونُ أشدَّ من تلفِ الحيوانِ الفاسدِ.
Lem'alar
·On Ucuncu Lema
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
الكلمة العشرون
موضعين
الموضع الأول
بسم الله الرحمن الرحيم
وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَائِكَةِ اسْجُدُوا لآدَمَ فَسَجَدُوا إِلَّا إِبْلِيسَ
إِنَّ اللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَنْ تَذْبَحُوا بَقَرَةً
ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُمْ مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ فَهِيَ كَالْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً
في يوم من الأيام، بينما كنت أقرأ هذه الآيات، أُوحِيَتْ إليَّ ثلاثُ نقاطٍ من إلهامِ القرآنِ الحكيمِ ضدِّ افتراءاتِ إبليس. شكلُ الاغراءِ هكذا:
قال: "تقولون: 'القرآنُ معجزٌ، وله بلاغةٌ لا حدَّ لها، وهو هدىً للجميعِ في كلِّ وقتٍ'. بينما، ما معنى تكرارِ بعضِ الحوادثِ الجزئيةِ بطريقةٍ مُسَرَّاةٍ؟ ما الفائدةُ من ذكرِ حادثةٍ جزئيةٍ كذبحِ بقرةٍ بهذه الصفةِ المهمةِ، بل حتى تسميةِ السورةِ العظيمةِ باسمِ البقرةِ؟ والحادثةُ الثانيةُ، وهي سجودُ الملائكةِ لآدم، هي أمرٌ غيبيٌّ بحتٌ. العقلُ لا يجدُ له طريقًا، ويُمكنُ القبولُ به بعدَ إيمانٍ قويٍّ. بينما القرآنُ يعلِّمُ عامةَ أهلِ العقلِ.
في كثيرٍ من الأماكنِ يقول: "أفلا يعقلون؟" ويحيلُ إلى العقلِ. فما الفائدةُ من ذكرِ بعضِ الظواهرِ الطبيعيةِ العشوائيةِ في الحجارةِ بعنايةٍ؟"
Sözler
·Yirminci Soz
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
وإن من شيءٍ إلا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ بِاسْمِهِ سُبْحَانَهُ
أعزّ إخوتي؛ فإن قيمَةَ أصغر نقطةٍ في القرآن الكريم كبيرةٌ جدًا، فبسبب ارتباط شعاعٍ صغيرٍ من إشارات القرآن الكريم بزماننا هذا، ونظرًا لعلاقة النقطة الإعجازية في سورة "وَالْعَصْرِ"، فقد اُختيرت نقطةٌ من سورة الفيل، من طبقة الإشارة المعاني، وفقًا لقاعدة التوافق، لبيانها اليوم. وهي كالتالي:
سورة "أَلَمْ تَرَ كَيْفَ"، تُشير إلى حدثٍ مشهورٍ وتاريخيٍّ صغيرٍ، وتذكر أيضًا أحداثًا مشابهةً تحدث في كل عصرٍ وتكون لها أفرادٌ في كل عصرٍ، وتُظهر معاني مختلفةً لكل طبقةٍ من طبقات الإشارة، فهذا يُظهر أن بلاغة القرآن العجيب في البيان، الذي يتحدث مع كل البشر في كل العصور، تكفيه أن ينظر إلى عصرنا هذا، ويعلّم، ويُوبخ الأشرار. فبإشارته من طبقة الإشارة المعاني، يُخبر عن أكبر حدثٍ في هذا العصر، ويدل على أن اختيار الدين على العالم من كل جانبٍ، والانحراف عن الطريق، يُؤدي إلى عقوبةٍ، فباستخدام الحساب الأبجد، وثلاثة أقوالٍ، تشير إلى نفس الحدث وتتّفق مع زمانه.
الجملة الأولى: "تَرْمِيهِمْ بِحِجَارَةٍ"، وهي جملةٌ مقدّسةٌ تعبّر عن سقوط قنابلٍ سماويةٍ على رؤوس جيش أبرهيم الذين حاولوا غزو الكعبة المشرفة، وعدد كلماتها ألفًا وثلاثمائة وتسعةٍ وخمسين، فهذا يشير إلى أن قنابلًا وحجارةً سماويةً تسقط على رؤوس من يختارون الحضارة التي تخرج البشر من طريقهم، وتدمر الكعبة السماوية.
الجملة الثانية: "أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِي تَضْلِيلٍ"، وهي كلمةٌ مقدّسةٌ، فكما أن الذين حاولوا في العصر القديم إطفاء نور الكعبة بالخداع والكيد، وجدوا أن كيدهم يعود عليهم ضربًا، هكذا أيضًا في هذا العصر، فإن الذين يحاولون تدمير الكعبة السماوية، ومكان القبلة، باستخدام الحيل والدسائس والظلم، ويدفعون البشر إلى الضلال، فإنهم يجدون أن الحجارة السماوية تُضرب عليهم عقوبةً، فكلمة "في تضلّيل" تشير إلى ذلك بمقدار ألف وثلاثمائة وستين حسب الحساب الأبجد.
الجملة الثالثة:
Kastamonu Lâhikası
·Mektup 142
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
كذلك مثلاً، آية 2 "إِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ" التي تكررت ثمانية مرات في سورة طه، وهي آية تكررت بحقائق قوية تبلغ آلاف الحقائق، تُظهر عظمة الربانية، وعذاب الأقوام الظالمين، ورحمة الإلهية، وتعاليم نبوة الأنبياء، فحتى لو تكررت آلاف المرات لكان هناك حاجة وشوق، وهي بلاغة مُجَازَةٌ ومجازَّةٌ علويَّةٌ.
كذلك مثلاً، آية 3 "فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ" التي تكررت في سورة الرحمن، وآية 4 "وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ" في سورة المرسلات، هاتان الآيتان تُذَكِّران جنَّ ونفوس البشر، وتُشَنِّعان الكون، وتُثيران الحقد في الأرض والسماوات، وتُفسدان نتائج حركة الكون، وتُقاومن كفرًا وتكذيبًا واعتداءً على سلطان الإلهي العظيم، وتكذيبًا وتكذيبات، وظلمًا وظلمات، واعتداءً على حقوق المخلوقات، وهاتان الآيتان تُهدِّدان الأجيال والأرض والسماوات، وهما آيتان تتعلقان بألف حقائق، وقويتان بألف قضية، فحتى لو تكررت آلاف المرات لكان هناك حاجة، وهي بلاغة مُجَازَةٌ عظيمةٌ ومجازَّةٌ جميلةٌ.
Şualar
·On Birinci Sua
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
الخلاصة: كما ذكرنا في أول القول وإثباته، فإن كل شيء يقول بسم الله. ها هو، كما كل موجود، فإن كل ذرة وكل جزء من الذرات، وكل جماعة خاصة، تقول بلسان الحال "بسم الله" وتحرك. نعم، فكل ذرة، بسر العوام الثلاثة، تقول بلسان الحال "بسم الله الرحمن الرحيم"، أي: "أنا أتحرك باسم الله، وبحسابه، وباسمه، وبإذنه، وبقوته". 1
ثم، في نتيجة الحركة، فإن كل مصنوع، وكل ذرة، وكل جزء منها، تقول بلسان الحال 2 "الحمد لله رب العالمين"، فتظهر قدرة صغيرة كنقطة قلم في نقش مخلوق مصنوع متقن، كأنه قصيدة مدح. ربما كل واحد منهم، بروحه، وربانيته، وعظمته، وبدون نهاية، كأنه إبرة تدور على أقراص فونوغراف روحية، وتعبر عن قصائد التمجيد الإلهية، وتجعل تلك المصنوعات تتحدث، وتعبر عن تسبيحات إلهية.
دعاءهم فيها: "سبحانك اللهم"، وتحيتهم فيها: "سلام"، وأخير دعائهم: "الحمد لله رب العالمين". 3
سبحانك، لا علم لنا إلا ما علمتنا، إنك أنت العليم الحكيم. 4
ربنا لا تزغ قلوبنا بعد إذ هديتنا، وهب لنا من لدنك رحمة، إنك أنت الوهاب. 5
اللهم صل على سيدنا محمد صلى تكون لك رضاً، ولحقه إداءً، وعلى آله وصحبه وإخوانه، وسلِّم وسلِّمنا وسلِّم ديننا، آمين يا رب العالمين. 6
Sözler
·Otuzuncu Soz
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
ثم، مع قدوم موسمه تظهر كل تلك الكتب الروحية على شكل مادي أمام أعيننا، وتُظهر بقوة ملايين الأمثلة والبراهين والنماذج حقيقة غريبة من حقائق القيامة الواردة في الآية "وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ"، فكل فصل ربيع، وهو زهرة قدرة، يعلن بآلاف الأصوات إلى الكون عن زهرته العظمى. والأشياء، حتى الإنسان، لم تُخلق لتسقط في الفناء، ولا يُسكت الإنسان، ولا يُهلك في العدم، بل لم تُخلق الكائنات الحية، حتى الإنسان، ليُقتلوا، بل ربما خُلقوا ليتقدموا نحو البقاء، ويتطهروا بالاستمرار، ويصلوا إلى القدرة على أداء مهمتهم العظمى، وهذا يُثبت بقوة أنهم شعب.
نعم، نرى في كل ربيع أن النباتات العديدة التي ماتت في فصل الخريف في يوم القيامة، تُظهر في ربيع القيامة كل شجرة، كل جذر، كل بذرة، كل حبة، تقرأ الآية "وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ"، وتفسر معناها وشخصيتها بلغتها الخاصة، وتُظهر شهادة على تلك الحكمة العظمى من خلال أمثلة تشبه ما رأته في السنوات الماضية. وتفيد كل شيء بأربع حقائق عظمى في الآية "هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ"، وتُعلّمنا الحكمة العظمى والربيع القيامي بسهولة وقطعية. نعم، تتدفق هذه الأسماء الأربعة من الأصغر إلى الأكبر. مثلاً، كيف أن بذرة تبدأ هذا الشجر، فإنها تُظهر اسم "الْأَوَّلُ"، وهي صندوق يحتوي على برنامج الشجرة المثالي، وآليات ابتكارها المكتملة، وجميع ظروف تشكلها، وهو يثبت عظم الحكمة.
Şualar
·On Birinci Sua
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
الخطاب السادس والعشرون
هذا الخطاب السادس والعشرون، يشبه إلى حدٍ ما الأربعة مباحث.
المبحث الأول
1 بسمه سُبحانه - وإن من شيء إلا يُسبح بحمده
بسم الله الرحمن الرحيم
وإنما ينزغنك من الشيطان نزغٌ فاستعذ بالله إنه هو السميع العليم 2
حجة القرآن على الشيطان وحزبِه
مُلزم إبليس، مُفحم للشيطان، ومُسقط لأهل التغيب، المبحث الأول، هو واقعةٌ تُثبت بحجةٍ مُطلقة رفضاً لمؤامرةٍ شيطانيةٍ عظيمةٍ في محاكمةٍ مُحايدةٍ. وقد كتبتُ جزءاً مُجملًا من تلك الواقعة قبل عشر سنوات في كتاب "اللمعات". فكانت على النحو التالي:
قبل أحد عشر عاماً من تأليف هذه الرسالة، في شهر رمضان المبارك، كنتُ أستمع إلى حفاظ القرآن في جامع بايزيد العظيم في إسطنبول. فجأةً، لم أرَ من يُحدثني، ولكن سمعتُ صوتاً روحانياً، وكأنه ألهاني بذهني، فاستمعتُ له. فرأيتُ أنه يقول لي:
"أنت ترى القرآن عالياً جداً، مُشرقاً جداً. احكُ بهكذا حكمةٍ مُحايدة، فانظر. أي، افترض أنه كلام بشر، وانظر. هل سترى فيه تلك الفضائل، تلك الزينة؟"
فأنا حقاً أخدعتُه، فافترضتُ أنه كلام بشر، ونظرتُ إليه هكذا. فرأيتُ أنه كيف أن ضوءاً مشرقاً يختفي عندما تُطفئ مفتاح الكهرباء في بايزيد، هكذا أيضاً بدأت أضواء القرآن تختفي بفرضيتي هذه.
في تلك اللحظة أدركتُ أن من يتحدث معي هو الشيطان، وأنه يُلقي بي في الهاوية. فاستعنتُ بالقرآن. فجأةً، نورٌ دخل قلبي، و赐ت قوةً مُطلقةً للدفاع. ففي تلك اللحظة، بدأت المناقشة التالية مع الشيطان.
Mektubat
·Yirmi Altinci Mektup
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
الخطاب السادس والعشرون
هذا الخطاب السادس والعشرون، يشبه إلى حدٍ ما الأربعة مباحث.
المبحث الأول
1 بسمه سُبحانه - وإن من شيء إلا يُسبح بحمده
بسم الله الرحمن الرحيم
وأما ينزغنّك من الشيطان نزغٌ فاستعذ بالله إنه هو السميع العليم 2
حجة القرآن على الشيطان وحزبِه
مُلزم إبليس، مُفحم للشيطان، ومُسقط لأهل التغيب، المبحث الأول، هو واقعةٌ تُثبت بحجةٍ مُطلقة رفضاً لمؤامرةٍ شيطانيةٍ عظيمةٍ في محاكمةٍ مُحايدةٍ. وقد كتبتُ جزءاً مُجملًا من تلك الواقعة قبل عشر سنوات في كتاب "اللمعات". فكانت على النحو التالي:
قبل أحد عشر عاماً من تأليف هذه الرسالة، في شهر رمضان المبارك، كنتُ أستمع إلى حفاظ القرآن في جامع بايزيد العظيم في إسطنبول. فجأةً، لم أرَ من يُحدثني، ولكن سمعتُ صوتاً روحانياً، وكأنه ألهاني بذهني، فسمعتُه في خيالٍ، فرأيتُه يقول لي:
"أنت ترى القرآن عالياً جداً، مُشرقاً جداً. احكُ به حكماً مُحايداً، انظر. أي، افترض أنه كلام بشر، انظر. هل سترى فيه تلك الفضائل، تلك الزينة؟"
فأنا حقاً أخدعتُه، فافترضتُ أنه كلام بشر، ونظرتُ إليه هكذا. فرأيتُ كيف أن ضوءَ القرآن الساطع يختفي، وكأنني أطفأتُ مفتاحَ الكهرباء في جامع بايزيد، فانطفأ الضوء وغطّت الظلام.
في تلك اللحظة أدركتُ أن من يتحدث معي هو الشيطان، وأنه يُلقي بي في الهاوية. فاستعنتُ بالقرآن، فجاءتني نوراً فجأةً إلى قلبي، ووهبتني قوةً مُطلقةً للدفاع. ففي تلك اللحظة، بدأت المناقشة مع الشيطان على النحو التالي.
Mektubat
·Yirmi Altinci Mektup
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
الدرس السابع
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ۚ مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ ۚ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ ١
يا سائِدَ الغَافِلِ! نَدِيرُ كَيْفَ تَتَرَكَّبُ فَرْضَكَ، وَتَشْغَلُّ نَفْسَكَ بِفَرْضِ خَالِقِكَ؟ تَكْسِبُ صِفَةَ الظُّلْمِ وَالْجَهْلِ، فَتَتْرُكُ فَرْضَ الْعُبُودِيَّةِ الَّتِi تَكُونُ فِي دَائِرَةِ الْإِكْتِدَارِ. وَإِنَّمَا تَضَعُ فَرْضَ الرُّبُوبِيَّةِ الَّتِي هِيَ لِخَالِقِكَ وَرَزَّاقِكَ، عَلَى ضَعِيفِ بَطْنِكَ، وَعَلَى بَالِغِ رَأْسِكَ، وَعَلَى ضَعِيفِ قَلْبِكَ. إِنْ أَرَدْتَ السَّعَادَةَ وَالْإِسْتِرَاحَةَ، فَخُذْ فَرْضَكَ، وَأَعْطِ فَرْضَ خَالِقِكَ لَهُ. وَإِلَّا فَأَنْتَ شَكِيٌّ أَسِيٌّ، وَفَاعِلٌ فَضْلِيٌّ. أَتَعْرِفُ مَاذَا أَنْتَ؟ أَنْتَ كَرَجُلٍ مِنَ الْجُنُودِ الَّتِي تَجِدُ نَفْسَهَا مُتَقَدِّمَةً عَلَى فَرْضَيْنِ.
فَالْفَرْضُ الْأَوَّلُ: هُوَ فَرْضُ الْأَصْلِ، وَهُوَ التَّأْلِيمُ وَالْجِهَادُ. وَالْمُلُوكُ يُعَوِّنُونَ عَلَى هَذَا الْفَرْضِ، وَيُنْقِلُونَ لَهُ الْمَتَاعَ.
وَالْفَرْضُ الثَّانِيُ: هُوَ فَرْضُ الْمُلُوكِ، وَهُوَ أَنْ يُعْطِيَ هَذَا الرَّجُلَ طَعَامَهُ وَمَأْوَاهُ، وَثِيَابَهُ وَسِلَاحَهُ، وَفَرَسَهُ وَدَوَابَّهُ. وَلَكِنْ أَنْ يُعَيِّنَ هَذَا الرَّجُلَ فِي فَرْضٍ مِنَ الْفَرَائِضِ الْمَلِكِيَّةِ، فَإِنَّ
Nur'un İlk Kapısı
·Nurun Ilk Kapisi
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
ثم وقعت الحوادث بسبب نقص قدرات آدم عليه السلام، فظهرت قصور الملائكة ظاهراً واضحاً، فكان من الضروري إظهار سلطان آدم عليه السلام لتكتمل المعركة.
لهذا الغرض، أمره بقوله: ﴿يَا أَدَمُ أَنبِئْهُمْ بِأَسْمَائِهِمْ﴾.
ثم، وقعت الحوادث وظهر سر الحكمة، فكان من الضروري أن يُفهم هذا الجواب العام هذه التفاصيل، بناءً على ما يقتضيه المقام:
﴿أَلَمْ أَقُلْ لَكُمْ إِنِّي أَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ، وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنْتُمْ تَكْتُمُونَ﴾، أي: "أنا أعلم ما كتمتموه."
يُفهم من هذه المبادرة والمجابة أن غرور إبليس وكبره قد انتقل إلى الملائكة، وأن استفسارهم كان مختلطًا باعتراض مجموعة منهم.
● وجه ثالث: هيئة الجمل ونقاطها:
﴿وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا﴾، أي أن الله العليم، خلق آدم عليه السلام بفطرة عالية تضم جميع الكمالات، وغرس فيه بذور جميع الكائنات بقدرة عالية، وتجهيزه بضمير عالي يشمل الموجودات، وتجهيزه بعشرة أعضاء حسية. وبفضل هذه الثلاثة صفات، استعدى لتعليم جميع حقائق الكائنات، ثم علمه جميع الأسماء. فالواو في بداية الجملة تشير إلى الثلاثة جمل السابقة.
İşaratü'l-İ'caz
·Bakara Suresi
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
إلى لَمَّةِ التَّاسِعَةِ والعشرين
رسالة في الاقتصاد
الاقتصاد والاعتقاد، والاقتصاد في الإسراف والتبذير.
بسم الله الرحمن الرحيم - كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا قَدَرْتُمْ عَلَيْهِ وَلَا تُسْرِفُوا ١
هَذَا الْآيَةُ الْكَرِيمَةُ تُعَلِّمُ بِشَكْلٍ هَامٍ جِدًّا فِي الْمَسْأَلَةِ الْإِقْتِصَادِيَّةِ، وَتَأْمُرُ بِالْإِقْتِصَادِ وَتَنْهَى عَنِ الْإِسْرَافِ بِشَكْلٍ مُحْكَمٍ. هُنَاكَ سَبْعَةُ نُقَاطٍ فِي هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ.
النُّقْتَةُ الْأُولَى: الْخَالِقُ الرَّحِيمُ يَطْلُبُ الشُّكْرَ عَلَى النِّعَمِ الَّتِي أَعْطَاهَا لِبَنِي الْإِنْسَانِ. ٢ وَالْإِسْرَافُ مُعَارِضٌ لِلشُّكْرِ، وَهُوَ تَجَاهُلٌ بَدِيعٌ بِالنِّعْمَةِ. وَالْإِقْتِصَادُ هُوَ احْتِرَامٌ مُتَجَانِسٌ لِلْنِّعْمَةِ.
بَلَى، الْإِقْتِصَادُ هُوَ شُكْرٌ رُوحَانِيٌّ، وَهُوَ احْتِرَامٌ لِرَحْمَةِ الْإِلَهِ فِي النِّعَمِ، وَهُوَ سَبَبٌ مُحْكَمٌ لِلْبَرَكَةِ، وَهُوَ مَدَارٌ صِحَّةٍ كَالْإِبْتِدَاءِ عَنِ الْجَسَدِ، وَهُوَ سَبَبٌ لِلْعِزَّةِ الَّتِي تَنْقَذُ مِنْ زَلَّةِ الْمُتَجَانِسِ فِي الرُّوحِ، وَهُوَ سَبَبٌ قَوِيٌّ لِتَشْعُورِ الْإِنْسَانِ بِلَذَّةِ النِّعْمَةِ، وَلِتَذْوُقِ لَذَّةِ النِّعْمَةِ الَّتِي تَظَاهَرَتْ أَنَّهَا لَيْسَتْ لَذِيذَةً. وَالْإِسْرَافُ، لِأَنَّهُ مُخَالِفٌ لِلْحِكْمَةِ الْمَذْكُورَةِ، فَلَهُ نَتَائِجُ مُرَّةٌ جِدًّا.
Lem'alar
·On Dokuzuncu Lema
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)
· · ·
وما تشاؤنَ إلا أن يشأَ اللهُ - يحول بين المرءِ وقلبهُ ١، إشارةً إلى تدخلهُ في قلب الإنسانِ وإرادتهِ، حتى وَالسَّمَوَاتُ مَطْوِيَّاتٌ بِيَمِينِهِ ٢، أي حتى يمسكَ جميعَ السَّماواتِ في كفِّهِ، وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِن نَخِيلٍ وَأَعْنَابٍ ٣، من أرضٍ فيها زهورٌ وعنبٌ ورمانٌ، حتى إِذَا زُلْزِلَتِ الأَرْضُ زِلْزَالَهَا ٤، أي حتى الحقيقةَ العجيبةَ التي عبرَ عنها؛ والسماءَ
ثُمَّ اسْتَوَىٰ إِلَى السَّمَاءِ وَهِيَ دُخَانٌ ٥، من حالِها هذهِ، حتى انفراطِها من الدخانِ، وسقوطِ نجومِها وانتشارِها في الفضاءِ اللامحدودِ؛ وفتحِ الأرضِ للاختبارِ، حتى إغلاقِها؛ ومن القبرِ وهو أولى درجاتِ الآخرةِ، ثم البرزخِ، ثم الحشرِ، ثم الجسرِ، حتى الجنةِ، حتى النجاةِ الأبديةِ؛ من وقائعِ الماضي، من حالةِ نبيِّنا آدمَ، من خلافِ أولَيْهِ، حتى الطوفانِ، حتى غرقِ قومِ فرعونَ، حتى أغلبِ حوادثِ الأنبياءِ المهمةِ؛ ومن اَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ ٦، إشارةً إلى الحدثِ الأزليِّ، حتى وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ - إِلَى رَبِّهَا نَاظِرَةٌ ٧، أي حتى الحدثِ الأبديِّ، يعرضُ جميعَ المواضيعِ الأساسيةِ والمهمةِ بطريقةٍ تجعلُ هذا البيانَ يناسبُ ذاتَ اللهِ العليمِ القديرِ، التي تديرُ الكونَ كأنهُ قصرٌ، وتُفتحُ الدنيا والآخرةَ كغرفتينِ، وتُحكمُ الأرضَ كحديقةٍ، والسماءَ كسقفٍ مزيناً بالأنوارِ، وتُراقبُ الماضي والمستقبلَ كأنهما صفحتانِ مُعَرَّضتانِ أمامَ عينيها، وَالعُمرانُ الأزليُّ والأبديُّ، كأنهما جانبا سلسلةِ الأحداثِ المتصلةِ، يُنظرُ إليهما كزمنٍ حاضرٍ.
Sözler
·Yirmi Besinci Soz
·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)