TR EN AR
← Tüm İsimler

Minueios

İlyada ve Odysseia'da kişiler — kg_varlik (run_id=6)

3 pasaj · insan
Bu isimler geçer

Μινύειος

Ogkalen Medea, Eutresis ve politreran Thısbe, Koroneia ile Haleartos'u inşa etmiş olanlar, Plataia'yı elinde tutanlar ve Gliantos'un verdiğini alanlar, Hypotheba'nın değerli şehir kalabalığını elinde tutanlar, Ogkestos'un Posideye ait kutsal ormanı, Çok üzümlü Arne'yi ve Midia'yı elinde tutanlar, Zafere giden Nisa, Anthedon'u sonuna kadar elinde tutmuş olanlar; Bu topluluklardan elli genç, her birinde Boiotlar'dan yüz elli erkek yürüyordu. Aspledon ve Orkhomenos'u görenler, Bu topluluklardan Askalafos ve Ialmenos, Savaştan korkan Astyoke, Azeidos'un oğlu Aktor'un evinde doğmuş, Bu iki erkek, Arheye korkunç olanlardı; Çünkü onları Arhe, gizlice eline geçirmişti. Bu topluluklardan otuz genç, Güzelliğiyle övünenlerdi. Fokidlerden ise Schedios ve Epistrophos önderdi, İfıtos'un büyük yüreğe sahip oğlu Nauvolidos'un; Bu topluluklar, Kyparissos'u, Pythos'un kayalık kentini, Krisan, Daulida ve Panopea'yı elinde tutuyordu.

İlyada ·Kitap 2 ·501-520 ·makine çevirisi (qwen3-32b-sre)

· · ·

Çeviri: Çevrim, ömrümün en güzeline, önceleri Nilios’un, onun güzelliğiyle evlendiğine, çünkü ona binlerce boynuz vermişti, öylesine silahsız, öylesine zarif, Amphion Iasidios’un kızı Clorine’i, önceleri Orchomenos’ta Minye’de hüküm süreni; onun Pylos’ta padişah olmuş, öylesine güzel çocukları olmuştu, Nestor, Khronios, Periklymenos, öylesine cesur. Onların atası Pheros, öylesine harikaydı, insanlar onu her yandan övmez miydi? Nilios’un onu almak için, kimse ona boynuz vermezdi, eğer Iphicles’ten, geniş alınlı boyların on binini getirmese; çünkü mantıkçı, bu boyları verdiğini söylemiş, ama Tanrı’nın zorlu kaderi onu tutmuştu, ve öylesine sağlam, öylesine güçlü bağlarla bağlamıştı. Ama bir zaman geldi, aylar ve günler doldu, yıl doldu, zaman geldi, o zaman Iphicles’in gücü onu serbest bıraktı, tüm yeminleri yerine getirdi; Zeus’un düşüncesi tamamlandı. Çevrim, Lede’yi de gördüm, Tyndareus’un yatağından doğanı, onun Tyndareus’un cesur yürekli oğlu tarafından doğurduğu çocuğu, Kastor, atlarla yarışan, ve iyi okçuluk yapan Polydeukes’i.

Odysseia ·Kitap 11 ·281-300 ·makine çevirisi (qwen3-32b-sre)

· · ·

Bir de Milyas Gölü'ne akan Minye Gölü var, Arne'nin yakınında; orada Akıllı Ila'nın Pylios atlıları durdu, topraklarda yürüyenler de. Oradan, herkes silahlarla donanmış, Alfeios'un kutsal akıntısına gittik. Orada Tanrıya, Tanrı'nın kutsal sunularına, Alfeios'a bir inek, Poseidon'a bir inek, Athena'ya ise gözleri gri olan'ın bir boğa suntık. Sunular bittikten sonra, ordunun törenleriyle yemek yedik, herkes kendi etrafinda toplanmış, nehrin akıntısının yanında uyuduk. Ama büyük yüreklere sahip Epioi, şimdi şehir etrafinda bir duvar inşa etmeye karar verdi. Ancak Tanrı'nın büyük işi onların önünde belirdi: Çünkü güneş, toprağın üzerinden kalktı, Tanrı'ya ve Athena'ya dua ederek savaşa toplanmıştık. Ama Pylios ve Epioi arasında anlaşmazlık olunca, ben ilk adamı yakaladım, sonra da beyaz boynuzlu atları getirdim, okçu Moulios'u; o, Augiaos'un damadıydı, ve yaşlı kızı, sarışın Agamede'yi evlendirmişti, onun çok fazla büyü bilirdi, toprağın verdiği her şeyi.

İlyada ·Kitap 11 ·722-741 ·makine çevirisi (qwen3-32b-sre)