TR EN AR
← Tüm İsimler

Meleagros

İlyada ve Odysseia'da kişiler — kg_varlik (run_id=6)

4 pasaj · insan
Bu isimler geçer

Μελέαγρος

Kahramanlar, öfke dalgaları bir araya geldiğinde, vermek isteyenler ve konuşmaları yankılananlar geldi. Ben bu işi unutmadım, yeni bir şey değil, nasıl olduğunu anlatayım size, sevgili dostlarım. Kourêtlar ve Aitoloi savaştı, menekşe çiçekleriyle, Kalydon şehri etrafında ve birbirleriyle. Aitoloi Kalydon'un bahçesini koruyor, Kourêtlerse Arêye hizmet etmek için saldırıyordu. Çünkü onlara zarar veren Oineus'un oğlu, çünkü onun gönlüne zarar veren, çünkü Oineus'un oğlu. Diğer tanrılar ise hekatombe sunuları yiyordu, ama büyük Zeus'un kızı Artemis fark etmedi. Ya unuttu ya da anlamadı; ama büyük bir öfkeyle harekete geçti. Oysa öfkelendi, ışıklı soyundan biri, çalılarla ve gürültülü, gümüş dişli bir boğa ile. Bu boğa Oineus'un bahçesine çok zarar verdi, çünkü Oineus'un bahçesine çok zarar verdi. Ve bu boğa, çok sayıda ağaç kökünü yere vurdu, uzun ağaçları kendi kökleriyle birlikte, ve meyve veren meyveleriyle. Oysa Oineus'un oğlu, Melêagros, çok sayıda şehirden avcıları toplayarak onu öldürdü.

İlyada ·Kitap 9 ·525-544 ·makine çevirisi (qwen3-32b-sre)

· · ·

Köpek de öyleydi; çünkü insanların azılığına uğramazdı. O kadar güçlüydü ki, çok sayıda adamı yangına tutmuştu. O da etrafında ona çok çığlık attı ve onun kafasını deri ile sararak, Kouritlerin ve Aitolialıların cesaretli ordusunu. Ne zaman Melağros onlarla dostça savaşsa, ne zaman Kouritlerle düşmanlaşsa, onlarla savaşmak duvarların dışında çok sayıda insanın yetemeyeceği bir işti. Ama Melağros öfkeyle yanar, onun da kalbini saran öfke başka insanların düşüncelerini de kör ederdi. Belki de annesine sevgiyle bağlı olan Althea'nın yanında, güzel Klyopatrat adlı, Marpessa'nın kızı, Eunike adlı, İdeos'un oğlu, o zamanlar dünyadaki en cesur adam bulunuyordu. Hemen hemen o zaman, Apollon'un güzel gönül veren oklarını tutan bir kralın karşısına çıkıyordu. O sırada o, evinde babası ve annesi Alkyone adını vermişlerdi ona, çünkü annesi bir alkyon kuşunun çok üzgün annesi gibi onu ağlatan, onu gökyüzünden çalan, Apollon'un çalışkan erkeği tarafından alındığından.

İlyada ·Kitap 9 ·545-564 ·makine çevirisi (qwen3-32b-sre)

· · ·

İsteyerek dinliyordu; ama daha çok ağlıyordu; çünkü çok sayıda dostu, ona en yakın ve en sevdiği dostları, herkesin arasında. Ama hepsi de, onun gönlünü kalbinde tutmaya uğraşamadılar; çünkü o zamanlar, önceden, o sırada, o kutsal yere girmek isteyenler, Kouraitler, tepelere tırmanıp büyük şehri ateşe vermişlerdi. O zamanlar, Meläagros'un yatağına yakın, önlüğü yırtık bir kadın, onu yakarmış, ona her şeyi anlatmış: bir şehrin düşüşüyle insanlara gelir olan tüm üzüntüleri; erkekleri öldüren, şehri ateşe veren, başka çocukların alıp götürdüğü, yaşlı kadınları da köle yapan. Onun gönlü, işitilen bu kötü sözlerden dolayı, kötü bir işe yönelmişti; yürüdü, gitti, yüzü, onu gören herkesin yüzüne baktı. Böylece o, Aitolialılar için kötü bir günü ortadan kaldırdı, kendi gönlüne göre; ama ona artık çok sayıda ve değerli ödüller verilmedi, yine de ondan kötülükleri uzaklaştırdı. Ama sen, bu şeyleri aklından çıkart, gönlünü buraya çevirme; çünkü seni dostun buraya getirmeseydi, daha da kötü olurdu; çünkü gemilerin yanarken onları korumak zorunda kalırdın. Ama ödüllerin peşine düş, çünkü sana eşit bir Tanrı ödüle değer verir, Achaiyiler. Eğer ödülsüzce, savaşı kaybederek geri dönersen.

İlyada ·Kitap 9 ·585-604 ·makine çevirisi (qwen3-32b-sre)

· · ·

O günlerde Oineus'un büyük oğlanları zaten yoktu, kendisi de ölmüştü; çünkü sarışın Meleagros ölmüştü. Onun için Aitoloi'lar hepsini kaybetmişti, onun için kırk siyah gemi birlikte yel almıştı. Kreteli Idomeneus, ünlü okçusuyla önderlik ediyordu, onlar Knossos'u, Gortyn'u kuşatmış kalesiyle, Lykton, Milion ve beyaz taşlı Lykaston, Faistos'u, Ritin'yi, güzel yuvalı şehirleri, ve başka başka Kretenin yüz limanlı adasını sarmalıyorlardı. Onların başında Idomeneus, ünlü okçusuyla önderlik ediyordu, ve Meriones, değerli Enyalios'un cesur oğlu. Onlarla birlikte otuz sekiz siyah gemi yel almıştı. Tlepolemos, Herakleidelerin cesur ve büyük oğlu, Rhodos'tan dokuz gemi, Rhodiosların yirmi beşini, Rhodos'u, üç körfezle kuşatılmış olanı, Lindos'u, Ialyson'u ve beyaz taşlı Cameiron'u. Onların başında Tlepolemos, ünlü okçusuyla önderlik ediyordu, onu Herakleios'un zorla doğurduğu Astyocheia'nın, Selliös nehri yakınındaki Efırhes'ten alıp büyüttüğü, çok şehirde yaşamış, zengin bir hanım eliyle.

İlyada ·Kitap 2 ·641-660 ·makine çevirisi (qwen3-32b-sre)