TR EN AR
← All Names

Zephuros

İlyada ve Odysseia'da kişiler — kg_varlik (run_id=6)

22 passages · insan
Known as

Ζέφυρος

"Thus spoke Eurylokhos, and the men approved his words. I saw that a daimôn meant us mischief and said, ‘You force me to yield, for you are many against one, but at any rate each one of you must take his solemn oath that if he meet with a herd of cattle or a large flock of sheep, he will not be so mad as to kill a single head of either, but will be satisfied with the food that Circe has given us.’ "They all swore as I bade them, and when they had completed their oath we made the ship fast in a harbor that was near a stream of fresh water, and the men went ashore and cooked their suppers. As soon as they had had enough to eat and drink, they began talking about their poor comrades whom Scylla had snatched up and eaten; this set them weeping and they went on crying till they fell off into a sound sleep.

Odysseia ·Kitap 12 ·281-300 ·machine translation (native)

· · ·

Thus did he vaunt, but the dogs came not about the body of Hektor, for Zeus' daughter Aphrodite kept them off him night and day, and anointed him with ambrosial oil of roses that his flesh might not be torn when Achilles was dragging him about. Phoebus Apollo moreover sent a dark cloud from heaven to earth, which gave shade to the whole place where Hektor lay, that the heat of the sun might not parch his body. Now the pyre about dead Patroklos would not kindle. Achilles therefore bethought him of another matter; he went apart and prayed to the two winds Boreas and Zephyros vowing them goodly offerings. He made them many drink-offerings from the golden cup and besought them to come and help him that the wood might make haste to kindle and the dead bodies be consumed. Fleet Iris heard him praying and started off to fetch the winds. They were holding high feast in the house of boisterous Zephyros when Iris came running up to the stone threshold of the house and stood there, but as soon as they set eyes on her they all came towards her and each of them called her to him, but Iris would not sit down. "I cannot stay," she said, "I must go back to the streams of Okeanos and the land of the Ethiopians who are offering hecatombs to the immortals, and I would have my share; but Achilles prays that Boreas and shrill Zephyros will come to him, and he vows them goodly offerings; he would have you blow upon the pyre of Patroklos for whom all the Achaeans are lamenting."

İlyada ·Kitap 23 ·181-200 ·machine translation (native)

· · ·

Then fleet Xanthos answered under the yoke - for white-armed Hera had endowed him with human speech - and he bowed his head till his mane touched the ground as it hung down from under the yoke-band. "Dread Achilles," said he, "we will indeed save you now, but the day of your death is near, and we will not be responsible [ aitioi ], for it will be heaven and stern fate that will destroy you. Neither was it through any sloth or slackness on our part that the Trojans stripped Patroklos of his armor; it was the mighty god whom lovely Leto bore that slew him as he fought among the foremost, and granted a triumph to Hektor. We two can fly as swiftly as Zephyros who they say is fleetest of all winds; nevertheless it is your doom to fall by the hand of a man and of a god." When he had thus spoken, the Erinyes stayed his speech, and Achilles answered him in great sadness, saying, "Why, O Xanthos , do you thus foretell my death? You need not do so, for I well know that I am to fall here, far from my dear father and mother; none the more, however, shall I stay my hand till I have given the Trojans their fill of fighting." So saying, with a loud cry he drove his horses to the front.

İlyada ·Kitap 19 ·401-420 ·machine translation (native)

· · ·

"As he spoke he dived under the waves, whereon I turned back to the ships with my companions, and my heart was clouded with care as I went along. When we reached the ships we got supper ready, for night was falling, and camped down upon the beach. When the child of morning, rosy-fingered Dawn appeared, we drew our ships into the water, and put our masts and sails within them; then we went on board ourselves, took our seats on the benches, and smote the gray sea with our oars. I again stationed my ships in the heaven-fed stream of Egypt , and offered hecatombs that were full and sufficient. When I had thus appeased heaven's anger, I raised a tomb to the memory of Agamemnon that his kleos might be inextinguishable, after which I had a quick passage home, for the gods sent me a fair wind.

Odysseia ·Kitap 4 ·561-580 ·machine translation (native)

· · ·

"The gale from the West had now spent its force, and the wind got into the South again, which frightened me lest I should be taken back to the terrible whirlpool of Charybdis. This indeed was what actually happened, for I was borne along by the waves all night, and by sunrise had reached the rock of Scylla, and the whirlpool. She was then sucking down the salt sea water, but I was carried aloft toward the fig tree, which I caught hold of and clung on to like a bat. I could not plant my feet anywhere so as to stand securely, for the roots were a long way off and the boughs that overshadowed the whole pool were too high, too vast, and too far apart for me to reach them; so I hung patiently on, waiting till the pool should discharge my mast and raft again - and a very long while it seemed. A juryman [ krînô ] is not more glad to get home to supper, after having been long detained in court by troublesome cases, than I was to see my raft beginning to work its way out of the whirlpool again. At last I let go with my hands and feet, and fell heavily into the sea, hard by my raft on to which I then got, and began to row with my hands. As for Scylla, the father of gods and men would not let her get further sight of me - otherwise I should have certainly been lost.

Odysseia ·Kitap 12 ·421-440 ·machine translation (native)

· · ·

Idomeneus answered, "I will be a trusty comrade, as I promised you from the first I would be. Urge on the other Achaeans, that we may join battle at once, for the Trojans have trampled upon their covenants. Death and destruction shall be theirs, seeing they have been the first to break their oaths and to attack us." The son of Atreus went on, glad at heart, till he came upon the two Ajaxes arming themselves amid a host of foot-soldiers. As when a goat-herd from some high post watches a storm drive over the deep [ pontos ] before the west wind - black as pitch is the offing and a mighty whirlwind draws towards him, so that he is afraid and drives his flock into a cave - even thus did the ranks of stalwart youths move in a dark mass to battle under the Ajaxes, horrid with shield and spear. Glad was King Agamemnon when he saw them. "No need," he cried, "to give orders to such leaders of the Argives as you are, for of your own selves you spur your men on to fight with might and main. Would, by father Zeus, Athena, and Apollo that all were so minded as you are, for the city of Priam would then soon fall beneath our hands, and we should sack it."

İlyada ·Kitap 4 ·261-280 ·machine translation (native)

· · ·

of the Ikarian Sea [ pontos ], when the east and south winds break from heaven's clouds to lash them; or as when the west wind sweeps over a field of grain and the ears bow beneath the blast, even so were they swayed as they flew with loud cries towards the ships, and the dust from under their feet rose heavenward. They cheered each other on to draw the ships into the sea; they cleared the channels in front of them; they began taking away the stays from underneath them, and the welkin rang with their glad cries, so eager were they to return. Then surely the Argives would have had a return [ nostos ] after a fashion that was not fated. But Hera said to Athena, "Alas, daughter of aegis-bearing Zeus, unweariable, shall the Argives flee home to their own land over the broad sea, and leave Priam and the Trojans the glory of still keeping Helen, for whose sake so many of the Achaeans have died at Troy , far from their homes? Go about at once among the host, and speak fairly to them, man by man, that they draw not their ships into the sea." Athena was not slack to do her bidding. Down she darted from the topmost summits of Olympus , and in a moment she was at the ships of the Achaeans. There she found Odysseus, peer of Zeus in counsel,

İlyada ·Kitap 2 ·141-160 ·machine translation (native)

· · ·

All had then been lost and no help for it, and the Achaeans would have fled pell-mell to their ships, had not Odysseus cried out to Diomedes, "Son of Tydeus, what has happened to us that we thus forget our prowess? Come, my good man, stand by my side and help me, we shall be shamed for ever if Hektor takes the ships." And Diomedes answered, "Come what may, I will stand firm; but we shall have scant joy of it, for Zeus is minded to give victory to the Trojans rather than to us." With these words he struck Thymbraios from his chariot to the ground, smiting him in the left breast with his spear, while Odysseus killed Molion who was his squire [ therapôn ]. These they let lie, now that they had stopped their fighting; the two heroes then went on playing havoc with the foe, like two wild boars that turn in fury and rend the hounds that hunt them. Thus did they turn upon the Trojans and slay them, and the Achaeans were thankful to have breathing time in their flight from Hektor.

İlyada ·Kitap 11 ·301-320 ·machine translation (native)

· · ·

"Nine days and nine nights did we sail, and on the tenth day our native land showed on the horizon. We got so close in that we could see the stubble fires burning, and I, being then dead tired, fell into a light sleep, for I had never let the rudder out of my own hands, that we might get home the faster. On this the men fell to talking among themselves, and said I was bringing back gold and silver in the sack that Aeolus had given me. ‘Bless my heart,’ would one turn to his neighbor, saying, ‘how this man gets honored and makes friends in whatever city or country he may go. See what fine prizes he is taking home from Troy , while we, who have traveled just as far as he has, come back with hands as empty as we set out with - and now Aeolus has given him ever so much more. Quick - let us see what it all is, and how much gold and silver there is in the sack he gave him.’

Odysseia ·Kitap 10 ·21-40 ·machine translation (native)

· · ·

With this she left them, and the two winds rose with a cry that rent the air and swept the clouds before them. They blew on and on until they came to the sea [ pontos ], and the waves rose high beneath them, but when they reached Troy they fell upon the pyre till the mighty flames roared under the blast that they blew. All night long did they blow hard and beat upon the fire, and all night long did Achilles grasp his double cup, drawing wine from a mixing-bowl of gold, and calling upon the spirit [ psukhê ] of dead Patroklos as he poured it upon the ground until the earth was drenched. As a father mourns when he is burning the bones of his bridegroom son whose death has wrung the hearts of his parents, even so did Achilles mourn while burning the body of his comrade, pacing round the bier with piteous groaning and lamentation.

İlyada ·Kitap 23 ·201-220 ·machine translation (native)

· · ·

for none other of the Achaeans could wield it, though Achilles could do so easily. This was the ashen spear from Mount Pelion, which Chiron had cut upon a mountain top and had given to Peleus, wherewith to deal out death among heroes. He bade Automedon yoke his horses with all speed, for he was the man whom he held in honor next after Achilles, and on whose support in battle he could rely most firmly. Automedon therefore yoked the fleet horses Xanthos and Balios, steeds that could fly like the wind: these were they whom the harpy Podarge bore to the west wind, as she was grazing in a meadow by the waters of the river Okeanos. In the side traces he set the noble horse Pedasos, whom Achilles had brought away with him when he sacked the city of Eetion, and who, mortal steed though he was, could take his place along with those that were immortal. Meanwhile Achilles went about everywhere among the tents, and bade his Myrmidons put on their armor. Even as fierce ravening wolves that are feasting upon a horned stag which they have killed upon the mountains, and their jaws are red with blood - they go in a pack to lap water from the clear spring with their long thin tongues; and they reek of blood and slaughter; they know not what fear is, for it is hunger drives them - even so did the leaders and counselors of the Myrmidons gather round the good squire [ therapôn ] of the fleet descendant of Aiakos, and among them stood Achilles himself cheering on both men and horses.

İlyada ·Kitap 16 ·141-160 ·machine translation (native)

· · ·

"‘First he will look over all his seals, and count them; then, when he has seen them and tallied them on his five fingers, he will go to sleep among them, as a shepherd among his sheep. The moment you see that he is asleep seize him; put forth all your strength [ biê ] and hold him fast, for he will do his very utmost to get away from you. He will turn himself into every kind of creature that goes upon the earth, and will become also both fire and water; but you must hold him fast and grip him tighter and tighter, till he begins to talk to you and comes back to what he was when you saw him go to sleep; then you may slacken your hold [ biê ] and let him go; and you can ask him which of the gods it is that is angry with you, and what you must do to reach your home [ nostos ] over the fishy sea.’ "Having so said she dived under the waves, whereon I turned back to the place where my ships were ranged upon the shore; and my heart was clouded with care as I went along. When I reached my ship we got supper ready, for night was falling, and camped down upon the beach.

Odysseia ·Kitap 4 ·401-420 ·machine translation (native)

· · ·

"Hear me, Trojans and Achaeans, that I may speak even as I am minded; Zeus on his high throne has brought our oaths and covenants to nothing, and foreshadows ill for both of us, till you either take the towers of Troy , or are yourselves vanquished at your ships. The princes of the Achaeans are here present in the midst of you; let him, then, that will fight me stand forward as your champion against Hektor. Thus I say, and may Zeus be witness between us. If your champion slay me, let him strip me of my armor and take it to your ships, but let him send my body home that the Trojans and their wives may give me my dues of fire when I am dead. In like manner, if Apollo grant me glory and I slay your champion, I will strip him of his armor and take it to the city of Ilion , where I will hang it in the temple of Apollo, but I will give up his body, that the Achaeans may bury him at their ships, and the build him a tomb [ sêma ] by the wide waters of the Hellespont . Then will one say hereafter as he sails his ship over the sea [ pontos ], ‘This is the marker [ sêma ] of one who died long since a champion who was slain by mighty Hektor.’ Thus will one say, and my fame [ kleos ] shall not be lost."

İlyada ·Kitap 7 ·61-80 ·machine translation (native)

· · ·

But lord Poseidon, who was returning from the Ethiopians, caught sight of Odysseus a long way off, from the mountains of the Solymi. He could see him sailing upon the sea, and it made him very angry, so he wagged his head and muttered to himself, saying, heavens, so the gods have been changing their minds about Odysseus while I was away in Ethiopia , and now he is close to the land of the Phaeacians, where it is decreed that he shall escape from the calamities that have befallen him. Still, he shall have plenty of hardship yet before he has done with it." Thereon he gathered his clouds together, grasped his trident, stirred it round in the sea, and roused the rage of every wind that blows till earth, sea, and sky were hidden in cloud, and night sprang forth out of the heavens. Winds from East, South, North, and West fell upon him all at the same time, and a tremendous sea got up, so that Odysseus’ heart began to fail him. "Alas," he said to himself in his dismay, "what ever will become of me? I am afraid Calypso was right when she said I should have trouble by sea before I got back home. It is all coming true. How black is Zeus making heaven with his clouds, and what a sea the winds are raising from every quarter at once. I am now safe to perish. Blest and thrice blest were those Danaans who fell before Troy in the cause of [ kharis ] the sons of Atreus. Would that had been killed on the day when the Trojans were pressing me so sorely about the dead body of Achilles, for then I should have had due burial and the Achaeans would have honored my name [ kleos ]; but now it seems that I shall come to a most pitiable end."

Odysseia ·Kitap 5 ·281-300 ·machine translation (native)

· · ·

Thus did the Trojans watch. But Panic, comrade of blood-stained Rout, had taken fast hold of the Achaeans and their princes were all of them in despair. As when the two winds that blow from Thrace - the north and the northwest - spring up of a sudden and rouse the fury of the main [ pontos ] - in a moment the dark waves uprear their heads and scatter their sea-wrack in all directions - even thus troubled were the hearts of the Achaeans. The son of Atreus in dismay bade the heralds call the people to a council man by man, but not to cry the matter aloud; he made haste also himself to call them, and they sat sorry at heart in their assembly. Agamemnon shed tears as it were a running stream or cataract on the side of some sheer cliff; and thus, with many a heavy sigh he spoke to the Achaeans. "My friends," said he, "princes and councilors, Zeus has tied down with ruin [ atê ] more than any other Argive . The cruel god gave me his solemn promise that I should sack the city of Troy before returning, but he has played me false, and is now bidding me go back to Argos with bad kleos and with the loss of many people. Such is the will of Zeus, who has laid many a proud city in the dust as he will yet lay others, for his power is above all. Now, therefore, let us all do as I say and sail back to our own country, for we shall not take Troy ."

İlyada ·Kitap 9 ·1-20 ·machine translation (native)

· · ·

Many a plausible tale did Odysseus further tell her, and Penelope wept as she listened, for her heart was melted. As the snow wastes upon the mountain tops when the winds from South East and West have breathed upon it and thawed it till the rivers run bank full with water, even so did her cheeks overflow with tears for the husband who was all the time sitting by her side. Odysseus felt for her and was for her, but he kept his eyes as hard as or iron without letting them so much as quiver, so cunningly did he restrain his tears. Then, when she had relieved herself by weeping, she turned to him again and said: "Now, stranger, I shall put you to the test and see whether or not you really did entertain my husband and his men, as you say you did. Tell me, then, how he was dressed, what kind of a man he was to look at, and so also with his companions." "Lady," answered Odysseus, "it is such a long time ago that I can hardly say. Twenty years are come and gone since he left my home, and went elsewhere; but I will tell you as well as I can recollect. Odysseus wore a mantle of purple wool, double lined, and it was fastened by a gold brooch with two catches for the pin. On the face of this there was a device that showed a dog holding a spotted fawn between his fore paws, and watching it as it lay panting upon the ground. Every one marveled at the way in which these things had been done in gold, the dog looking at the fawn, and strangling it, while the fawn was struggling convulsively to escape. As for the shirt that he wore next his skin, it was so soft that it fitted him like the skin of an onion, and glistened in the sunlight to the admiration of all the women who beheld it. Furthermore I say, and lay my saying to your heart, that I do not know whether Odysseus wore these clothes when he left home, or whether one of his companions had given them to him while he was on his voyage; or possibly some one at whose house he was staying made him a present of them, for he was a man of many friends and had few equals among the Achaeans. I myself gave him a sword of bronze and a beautiful purple mantle, double lined, with a shirt that went down to his feet, and I sent him on board his ship with every mark of honor. He had a servant with him, a little older than himself, and I can tell you what he was like; his shoulders were hunched, he was dark, and he had thick curly hair. His name was Eurybates, and Odysseus treated him with greater familiarity than he did any of the others, as being the most like-minded with himself."

Odysseia ·Kitap 19 ·201-220 ·machine translation (native)

· · ·

"Then Zeus let fly with his thunderbolts, and the ship went round and round, and was filled with fire and brimstone as the lightning struck it. The men all fell into the sea; they were carried about in the water round the ship, looking like so many sea-gulls, but the god presently deprived them of all chance of getting home again [ nostos ]. "I stuck to the ship till the sea knocked her sides from her keel (which drifted about by itself) and struck the mast out of her in the direction of the keel; but there was a backstay of stout ox-thong still hanging about it, and with this I lashed the mast and keel together, and getting astride of them was carried wherever the winds chose to take me.

Odysseia ·Kitap 12 ·401-420 ·machine translation (native)

· · ·

Thus, then, the ship sped on her way through the watches of the night from dark till dawn.

Odysseia ·Kitap 2 ·421-434 ·machine translation (native)

· · ·

As when some mighty wave that thunders on the beach when the west wind has lashed it into fury at sea [ pontos ]- it has reared its head afar and now comes crashing down on the shore; it bows its arching crest high over the jagged rocks and spews its salt foam in all directions - even so did the serried phalanxes of the Danaans march steadfastly to battle. The chiefs gave orders each to his own people, but the men said never a word; no man would think it, for huge as the host was, it seemed as though there was not a tongue among them, so silent were they in their obedience; and as they marched the armor about their bodies glistened in the sun. But the clamor of the Trojan ranks was as that of many thousand ewes that stand waiting to be milked in the yards of some rich flockmaster, and bleat incessantly in answer to the bleating of their lambs; for they had not one speech nor language, but their tongues were diverse, and they came from many different places. These were inspired of Ares, but the others by Athena - and with them came Panic, Rout, and Strife whose fury never tires, sister and friend of murderous Ares, who, from being at first but low in stature, grows till she uprears her head to heaven, though her feet are still on earth. She it was that went about among them and flung down discord to the waxing of sorrow with even hand between them.

İlyada ·Kitap 4 ·421-440 ·machine translation (native)

· · ·

To this you answered, O swineherd Eumaios, "Eat, my good fellow, and enjoy your supper, such as it is. A god grants this, and withholds that, just as he thinks right, for he can do whatever he chooses." As he spoke he cut off the first piece and offered it as a burnt sacrifice to the immortal gods; then he made them a drink-offering, put the cup in the hands of Odysseus, and sat down to his own portion. Mesaulios brought them their bread; the swineherd had bought this man on his own account from among the Taphians during his master's absence, and had paid for him with his own wealth without saying anything either to his mistress or Laertes . They then laid their hands upon the good things that were before them, and when they had had enough to eat and drink, Mesaulios took away what was left of the bread, and they all went to bed after having made a hearty supper. Now the night came on stormy and very dark, for there was no moon. It poured without ceasing, and the wind blew strong from the West, which is a wet quarter, so Odysseus thought he would see whether Eumaios, in the excellent care he took of him, would take off his own cloak and give it him, or make one of his men give him one. "Listen to me," said he, "Eumaios and the rest of you; when I have said a prayer I will tell you something. It is the wine that makes me talk in this way; wine will make even a wise man fall to singing; it will make him chuckle and dance and say many a word that he had better leave unspoken; still, as I have begun, I will go on. Would that I were still young and strong [ biê ] as when we got up an ambuscade before Troy . Menelaos and Odysseus were the leaders, but I was in command also, for the other two would have it so. When we had come up to the wall of the city we crouched down beneath our armor and lay there under cover of the reeds and thick brush-wood that grew about the swamp. It came on to freeze with a North wind blowing; the snow fell small and fine like hoar frost, and our shields were coated thick with rime. The others had all got cloaks and shirts, and slept comfortably enough with their shields about their shoulders, but I had carelessly left my cloak behind me, not thinking that I should be too cold, and had gone off in nothing but my shirt and shield. When the night was two-thirds through and the stars had shifted their places, I nudged Odysseus who was close to me with my elbow, and he at once gave me his ear.

Odysseia ·Kitap 14 ·441-460 ·machine translation (native)