And those of Dulichium with the sacred Echinean islands, who dwelt beyond the sea off Elis ; these were led by Meges, peer of Ares, and the son of valiant Phyleus, dear to Zeus, who quarreled with his father, and went to settle in Dulichium. With him there came forty ships. Odysseus led the brave Cephallenians, who held Ithaca , Neritum with its forests, Crocylea, rugged Aegilips, Samos and Zacynthus , with the mainland also that was over against the islands. These were led by Odysseus, peer of Zeus in counsel, and with him there came twelve ships. Thoas, son of Andraimon, commanded the Aetolians, who dwelt in Pleuron , Olenus , Pylene, Khalkis by the sea, and rocky Calydon, for the great king Oeneus had now no sons living, and was himself dead, as was also golden-haired Meleager, who had been set over the Aetolians to be their king. And with Thoas there came forty ships. The famous spearsman Idomeneus led the Cretans, who held Knossos , and the well-walled city of Gortys ; Lyktos also, Miletus and Lykastos that lies upon the chalk; the populous towns of Phaistos and Rhytium, with the other peoples that dwelt in the hundred cities of Crete .
İlyada
·Kitap 2
·621-640
·machine translation (native)
· · ·
"When I had set sail thence the wind took me first to Ismaros, which is the city of the Kikones. There I sacked the town and put the people to the sword. We took their wives and also much booty, which we divided equitably amongst us, so that none might have reason to complain. I then said that we had better make off at once, but my men very foolishly would not obey me, so they stayed there drinking much wine and killing great numbers of sheep and oxen on the sea shore. Meanwhile the Kikones cried out for help to other Kikones who lived inland. These were more in number, and stronger, and they were more skilled in the art of war, for they could fight, either from chariots or on foot as the occasion served; in the morning, therefore, they came as thick as leaves and bloom in summertime [ hôra ], and the hand of heaven was against us, so that we were hard pressed. They set the battle in array near the ships, and the hosts aimed their bronze-shod spears at one another. So long as the day waxed and it was still morning, we held our own against them, though they were more in number than we; but as the sun went down, towards the time when men loose their oxen, the Kikones got the better of us, and we lost half a dozen men from every ship we had; so we got away with those that were left.
Odysseia
·Kitap 9
·21-40
·machine translation (native)
· · ·
"I understand and heed you," replied Eumaios; "you need instruct me no further, only I am going that way say whether I had not better let poor Laertes know that you are returned. He used to superintend the work on his farm in spite of his bitter sorrow about Odysseus, and he would eat and drink at will along with his servants; but they tell me that from the day on which you set out for Pylos he has neither eaten nor drunk as he ought to do, nor does he look after his farm, but sits weeping and wasting the flesh from off his bones." "More's the pity," answered Telemakhos, "I am sorry for him, but we must leave him to himself just now. If people could have everything their own way, the first thing I should choose would be the return of my father; but go, and give your message; then make haste back again, and do not turn out of your way to tell Laertes . Tell my mother to send one of her women secretly with the news at once, and let him hear it from her."
Odysseia
·Kitap 16
·122-141
·machine translation (native)
· · ·
Then Penelope answered, "Stranger, the immortal gods robbed me of all aretê , whether of face or figure, when the Argives set sail for Troy and my dear husband with them. If he were to return and look after my affairs I should be both more respected [ kleos ] and should show a better presence to the world. As it is, I am oppressed with care, and with the afflictions which a daimôn has seen fit to heap upon me. The chiefs from all our islands - Dulichium, Same, and Zacynthus , as also from Ithaca itself, are wooing me against my will and are wasting my estate. I can therefore show no attention to strangers, nor suppliants, nor to people who say that they are skilled artisans, but am all the time brokenhearted about Odysseus. They want me to marry again at once, and I have to invent stratagems in order to deceive them. In the first place a daimôn put it in my mind to set up a great tambour-frame in my room, and to begin working upon an enormous piece of fine needlework. Then I said to them, ‘Sweethearts, Odysseus is indeed dead, still, do not press me to marry again immediately; wait - for I would not have my skill in needlework perish unrecorded - till I have finished making a shroud for the hero Laertes , to be ready against the time when death shall take him. He is very rich, and the women of the dêmos will talk if he is laid out without a shroud.’ This was what I said, and they assented; whereon I used to keep working at my great web all day long, but at night I would unpick the stitches again by torch light. I fooled them in this way for three years without their finding it out, but as time [ hôra ] wore on and I was now in my fourth year, in the waning of moons, and many days had been accomplished, those good-for-nothing hussies my maids betrayed me to the suitors, who broke in upon me and caught me; they were very angry with me, so I was forced to finish my work whether I would or no. And now I do not see how I can find any further shift for getting out of this marriage. My parents are putting great pressure upon me, and my son chafes at the ravages the suitors are making upon his estate, for he is now old enough to understand all about it and is perfectly able to look after his own affairs, for heaven has blessed him with an excellent disposition. Still, notwithstanding all this, tell me who you are and where you come from - for you must have had father and mother of some sort; you cannot be the son of an oak or of a rock."
Odysseia
·Kitap 19
·121-140
·machine translation (native)
· · ·
"Listen to me," replied Odysseus, "and think whether Athena and her father Zeus may seem sufficient, or whether I am to try and find some one else as well." "Those whom you have named," answered Telemakhos, "are a couple of good allies, for though they dwell high up among the clouds they have power over both gods and men." "These two," continued Odysseus, "will not keep long out of the fray, when the suitors and we join fight in my house. Now, therefore, return home early tomorrow morning, and go about among the suitors as before. Later on the swineherd will bring me to the city disguised as a miserable old beggar. If you see them ill-treating me, steel your heart against my sufferings; even though they drag me feet foremost out of the house, or throw things at me, look on and do nothing beyond gently trying to make them behave more reasonably; but they will not listen to you, for the day of their reckoning is at hand. Furthermore I say, and lay my saying to your heart, when Athena shall put it in my mind, I will nod my head to you, and on seeing me do this you must collect all the armor that is in the house and hide it in the strong store room. Make some excuse when the suitors ask you why you are removing it; say that you have taken it to be out of the way of the smoke, inasmuch as it is no longer what it was when Odysseus went away, but has become soiled and begrimed with soot. Add to this more particularly that you are afraid Zeus may set them on to quarrel over their wine, and that they may do each other some harm which may disgrace both banquet and wooing, for the sight of arms sometimes tempts people to use them. But leave a sword and a spear apiece for yourself and me, and a couple oxhide shields so that we can snatch them up at any moment; Zeus and Athena will then soon quiet these people. There is also another matter; if you are indeed my son and my blood runs in your veins, let no one know that Odysseus is within the house - neither Laertes , nor yet the swineherd, nor any of the servants, nor even Penelope herself. Let you and me make trial the women alone, and let us also make trial of some other of the men servants, to see who is on our side and whose hand is against us."
Odysseia
·Kitap 16
·242-261
·machine translation (native)
· · ·
"Is that so?" exclaimed Athena, "then you do indeed want Odysseus home again. Give him his helmet, shield, and a couple lances, and if he is the man he was when I first knew him in our house, drinking and making merry, he would soon lay his hands about these rascally suitors, were he to stand once more upon his own threshold. He was then coming from Ephyra , where he had been to beg poison for his arrows from Ilos, son of Mermerus. Ilos feared the ever-living gods and would not give him any, but my father let him have some, for he was very fond of him. If Odysseus is the man he then was these suitors will have a swift doom and a sorry wedding.
Odysseia
·Kitap 1
·241-260
·machine translation (native)