TR EN AR
← All Names

Noemon

İlyada ve Odysseia'da kişiler — kg_varlik (run_id=6)

4 passages · insan
Known as

Νοήμων

"I lent it him," answered Noemon. "What else could I do when a man of his position said he was in a difficulty and asked me to oblige him? I could not possibly refuse. As for those who went with him they were the best young men we have in the dêmos , and I saw Mentor go on board as leader - or some god who was exactly like him. I cannot understand it, for I saw Mentor here myself yesterday morning, and yet he was then setting out for Pylos ." Noemon then went back to his father's house, but Antinoos and Eurymakhos were very angry. They told the others to leave off competing [ athlos ], and to come and sit down along with themselves. When they came, Antinoos son of Eupeithes spoke in anger. His heart was black with rage, and his eyes flashed fire as he said: "Good heavens, this voyage of Telemakhos is a very serious matter; we had made sure that it would come to nothing, but the young man has got away in spite of us, and with a crew picked [ krînô ] from the best of the dêmos , too. He will be giving us trouble presently; may Zeus destroy him with violence [ biê ] before he is full grown. Find me a ship, therefore, with a crew of twenty men, and I will lie in wait for him in the straits between Ithaca and Samos ; he will then rue the day that he set out to try and get news of his father."

Odysseia ·Kitap 4 ·641-660 ·machine translation (native)

· · ·

Then Athena bethought her of another matter. She took his shape, and went round the town to each one of the crew, telling them to meet at the ship by sundown. She went also to Noemon son of Phronios, and asked him to let her have a ship - which he was very ready to do. When the sun had set and darkness was over all the land, she got the ship into the water, put all the tackle on board her that ships generally carry, and stationed her at the end of the harbor. Presently the crew came up, and the goddess spoke encouragingly to each of them. Furthermore she went to the house of Odysseus, and threw the suitors into a deep slumber. She caused their drink to fuddle them, and made them drop their cups from their hands, so that instead of sitting over their wine, they went back into the town to sleep, with their eyes heavy and full of drowsiness. Then she took the form and voice of Mentor, and called Telemakhos to come outside. "Telemakhos," said she, "the men are on board and at their oars, waiting for you to give your orders, so make haste and let us be off." On this she led the way, while Telemakhos followed in her steps. When they got to the ship they found the crew waiting by the water side, and Telemakhos said, "Now my men, help me to get the stores on board; they are all put together in the room, and my mother does not know anything about it, nor any of the maid servants except one."

Odysseia ·Kitap 2 ·381-400 ·machine translation (native)

· · ·

Meanwhile the suitors were throwing discs or aiming with spears at a mark on the leveled ground in front of Odysseus’ house, and were behaving with all their old hubris . Antinoos and Eurymakhos, who were their ringleaders and much the foremost in aretê among them all, were sitting together when Noemon son of Phronios came up and said to Antinoos, "Have we any idea, Antinoos, on what day Telemakhos returns from Pylos ? He has a ship of mine, and I want it, to cross over to Elis : I have twelve brood mares there with yearling mule foals by their side not yet broken in, and I want to bring one of them over here and break him." They were astounded when they heard this, for they had made sure that Telemakhos had not gone to the city of Neleus. They thought he was only away somewhere on the farms, and was with the sheep, or with the swineherd; so Antinoos said, "When did he go? Tell me truly, and what young men did he take with him? Were they freemen or his own bondsmen - for he might manage that too? Tell me also, did you let him have the ship of your own free will because he asked you, or did he take it by force [ biê ] without your leave?"

Odysseia ·Kitap 4 ·621-640 ·machine translation (native)

· · ·

With this he gave the mare over to Antilokhos' comrade Noemon, and then took the cauldron. Meriones, who had come in fourth, carried off the two talents of gold, and the fifth prize [ athlon ], the two-handled urn, being unawarded, Achilles gave it to Nestor, going up to him in the assembly [ agôn ] of Argives and saying, "Take this, my good old friend, as an heirloom and memorial of the funeral of Patroklos - for you shall see him no more among the Argives. I give you this prize [ athlon ] though you cannot win one; you can now neither wrestle nor fight, and cannot enter for the javelin-match nor foot-races, for the hand of age has been laid heavily upon you." So saying he gave the urn over to Nestor, who received it gladly and answered, "My son, all that you have said is true; there is no strength now in my legs and feet, nor can I hit out with my hands from either shoulder. Would that I were still young and strong as when the Epeans were burying King Amarynkeus in Bouprasion, and his sons offered prizes in his honor. There was then none that could vie with me neither of the Epeans nor the Pylians themselves nor the Aetolians. In boxing I overcame Klytomedes son of Enops, and in wrestling, Ankaios of Pleuron who had come forward against me. Iphiklos was a good runner,

İlyada ·Kitap 23 ·601-620 ·machine translation (native)