TR EN AR
← All Names

Leto

İlyada ve Odysseia'da kişiler — kg_varlik (run_id=6)

14 passages · insan
Known as

Λητώ

She caught both Artemis' wrists with her left hand as she spoke, and with her right she took the bow from her shoulders, and laughed as she beat her with it about the ears while Artemis wriggled and writhed under her blows. Her swift arrows were shed upon the ground, and she fled weeping from under Hera's hand as a dove that flies before a falcon to the cleft of some hollow rock, when it is her good fortune to escape. Even so did she flee weeping away, leaving her bow and arrows behind her. Then the slayer of Argos , guide and guardian, said to Leto, "Leto, I shall not fight you; it is ill to come to blows with any of Zeus' wives. Therefore boast as you will among the immortals that you worsted me in fair fight." Leto then gathered up Artemis' bow and arrows that had fallen about amid the whirling dust, and when she had got them she made all haste after her daughter. Artemis had now reached Zeus' bronze-floored mansion on Olympus , and sat herself down with many tears on the knees of her father, while her ambrosial raiment was quivering all about her. The son of Kronos drew her towards him, and laughing pleasantly the while began to question her saying, "Which of the heavenly beings, my dear child, has been treating you in this cruel manner, as though you had been misconducting yourself in the face of everybody?" and the fair-crowned goddess of the chase answered, "It was your wife Hera, father, who has been beating me; it is always her doing when there is any quarreling among the immortals."

İlyada ·Kitap 21 ·481-500 ·machine translation (native)

· · ·

The gods, then, were thus ranged against one another. But the heart of Achilles was set on meeting Hektor son of Priam, for it was with his blood that he longed above all things else to glut the stubborn lord of battle. Meanwhile Apollo set Aeneas on to attack the son of Peleus, and put courage into his heart, speaking with the voice of Lykaon son of Priam. In his likeness therefore, he said to Aeneas, "Aeneas, counselor of the Trojans, where are now the brave words with which you vaunted over your wine before the Trojan princes, saying that you would fight Achilles son of Peleus in single combat?"

İlyada ·Kitap 20 ·61-80 ·machine translation (native)

· · ·

who spoke fiercely to him and sent him roughly away. "Old man," said he, "let me not find you tarrying about our ships, nor yet coming hereafter. Your scepter of the god and your wreath shall profit you nothing. I will not free her. She shall grow old in my house at Argos far from her own home, busying herself with her loom and visiting my couch; so go, and do not provoke me or it shall be the worse for you." The old man feared him and obeyed. Not a word he spoke, but went by the shore of the sounding sea and prayed apart to King Apollo whom lovely Leto had borne. "Hear me," he cried, "O god of the silver bow, you who protect Chryse and holy Cilla and rule Tenedos with your might, hear me O god of Sminthe. If I have ever decked your temple with garlands, or burned for you thigh-bones in fat of bulls or goats, grant my prayer, and let your arrows avenge these my tears upon the Danaans." Thus did he pray, and Apollo heard his prayer. He came down furious from the summits of Olympus , with his bow and his quiver upon his shoulder, and the arrows rattled on his back with the rage that trembled within him. He sat himself down away from the ships with a face as dark as night, and his silver bow rang death as he shot his arrow in the midst of them.

İlyada ·Kitap 1 ·21-40 ·machine translation (native)

· · ·

Hera again answered him with a lying tale. "Most dread son of Kronos," she exclaimed, "what are you talking about? Would you have us enjoy one another here on the top of Mount Ida , where everything can be seen? What if one of the ever-living gods should see us sleeping together, and tell the others? It would be such a scandal that when I had risen from your embraces I could never show myself inside your house again; but if you are so minded, there is a room which your son Hephaistos has made me, and he has given it good strong doors; if you would so have it, let us go thither and lie down." And Zeus answered, "Hera, you need not be afraid that either god or man will see you, for I will enshroud both of us in such a dense golden cloud, that the very sun for all his bright piercing beams shall not see through it." With this the son of Kronos caught his wife in his embrace; whereon the earth sprouted them a cushion of young grass, with dew-bespangled lotus, crocus, and hyacinth, so soft and thick that it raised them well above the ground. Here they laid themselves down and overhead they were covered by a fair cloud of gold, from which there fell glittering dew-drops.

İlyada ·Kitap 14 ·322-341 ·machine translation (native)

· · ·

Then fleet Xanthos answered under the yoke - for white-armed Hera had endowed him with human speech - and he bowed his head till his mane touched the ground as it hung down from under the yoke-band. "Dread Achilles," said he, "we will indeed save you now, but the day of your death is near, and we will not be responsible [ aitioi ], for it will be heaven and stern fate that will destroy you. Neither was it through any sloth or slackness on our part that the Trojans stripped Patroklos of his armor; it was the mighty god whom lovely Leto bore that slew him as he fought among the foremost, and granted a triumph to Hektor. We two can fly as swiftly as Zephyros who they say is fleetest of all winds; nevertheless it is your doom to fall by the hand of a man and of a god." When he had thus spoken, the Erinyes stayed his speech, and Achilles answered him in great sadness, saying, "Why, O Xanthos , do you thus foretell my death? You need not do so, for I well know that I am to fall here, far from my dear father and mother; none the more, however, shall I stay my hand till I have given the Trojans their fill of fighting." So saying, with a loud cry he drove his horses to the front.

İlyada ·Kitap 19 ·401-420 ·machine translation (native)

· · ·

Leto then gathered up Artemis' bow and arrows that had fallen about amid the whirling dust, and when she had got them she made all haste after her daughter. Artemis had now reached Zeus' bronze-floored mansion on Olympus , and sat herself down with many tears on the knees of her father, while her ambrosial raiment was quivering all about her. The son of Kronos drew her towards him, and laughing pleasantly the while began to question her saying, "Which of the heavenly beings, my dear child, has been treating you in this cruel manner, as though you had been misconducting yourself in the face of everybody?" and the fair-crowned goddess of the chase answered, "It was your wife Hera, father, who has been beating me; it is always her doing when there is any quarreling among the immortals." Thus did they converse, and meanwhile Phoebus Apollo entered the strong city of Ilion , for he was uneasy lest the wall should not hold out and the Danaans should take the city then and there, before its hour had come; but the rest of the ever-living gods went back, some angry and some triumphant to Olympus , where they took their seats beside Zeus lord of the storm cloud, while Achilles still kept on dealing out death alike on the Trojans and on their As when the smoke from some burning city ascends to heaven when the anger [ mênis ] of the gods has kindled it - there is then toil [ ponos ] for all, and sorrow for not a few - even so did Achilles bring toil [ ponos ] and sorrow on the Trojans.

İlyada ·Kitap 21 ·501-520 ·machine translation (native)

· · ·

Sing, O goddess, the anger [ mênis ] of Achilles son of Peleus, that brought countless ills upon the Achaeans. Many a brave soul [ psukhê ] did it send hurrying down to Hades, and many a hero did it yield a prey to dogs and vultures, for so was the will of Zeus fulfilled from the day on which the son of Atreus, king of men, and great Achilles, first fell out with one another. And which of the gods was it that set them on to quarrel? It was the son of Zeus and Leto; for he was angry with the king and sent a pestilence upon the host to plague the people, because the son of Atreus had dishonored Chryses his priest. Now Chryses had come to the ships of the Achaeans to free his daughter, and had brought with him a great ransom: moreover he bore in his hand the scepter of Apollo wreathed with a suppliant's wreath and he besought the Achaeans, but most of all the two sons of Atreus, who were their chiefs. "Sons of Atreus," he cried, "and all other Achaeans, may the gods who dwell in Olympus grant you to sack the city of Priam, and to reach your homes in safety; but free my daughter, and accept a ransom for her, in reverence to Apollo, son of Zeus." On this the rest of the Achaeans with one voice were for respecting the priest and taking the ransom that he offered; but not so Agamemnon, who spoke fiercely to him and sent him roughly away. "Old man," said he, "let me not find you tarrying about our ships, nor yet coming hereafter. Your scepter of the god and your wreath shall profit you nothing. I will not free her. She shall grow old

İlyada ·Kitap 1 ·1-20 ·machine translation (native)

· · ·

Then, as the life ebbed out of you, you answered, O horseman Patroklos: "Hektor, vaunt as you will, for Zeus the son of Kronos and Apollo have granted you victory; it is they who have vanquished me so easily, and they who have stripped the armor from my shoulders; had twenty such men as you attacked me, all of them would have fallen before my spear. Fate and the son of Leto have overpowered me, and among mortal men Euphorbos; you are yourself third only in the killing of me. I say further, and lay my saying to your heart, you too shall live but for a little season; death and the day of your doom are close upon you, and they will lay you low by the hand of Achilles son of Aiakos." When he had thus spoken his eyes were closed in the doom [ telos ] of death, his life-breath [ psukhê ] left his body and flitted down to the house of Hades, mourning its sad fate and bidding farewell to the youth and vigor of its manhood. Dead though he was, Hektor still spoke to him saying, "Patroklos, why should you thus foretell my doom? Who knows but Achilles, son of lovely Thetis, may be smitten by my spear and die before me?" As he spoke he drew the bronze spear from the wound, planting his foot upon the body, which he thrust off and let lie on its back. He then went spear in hand after Automedon, squire [ therapôn ] of the fleet descendant of Aiakos, for he longed to lay him low, but the immortal steeds which the gods had given as a rich gift to Peleus bore him swiftly from the field.

İlyada ·Kitap 16 ·841-860 ·machine translation (native)

· · ·

Thus spoke Zeus and gave the word for war, whereon the gods took their several sides and went into battle. Hera, Pallas Athena, earth-encircling Poseidon, Hermes bringer of good luck and excellent in all cunning - all these joined the host that came from the assembly [ agôn ] of ships; with them also came Hephaistos in all his glory, limping, but yet with his thin legs plying lustily under him. Ares of gleaming helmet joined the Trojans, and with him Apollo of locks unshorn, and the archer goddess Artemis, Leto, Xanthos , and laughter-loving Aphrodite. So long as the gods held themselves aloof from mortal warriors the Achaeans were triumphant, for Achilles who had long refused to fight was now with them. There was not a Trojan but his limbs failed him for fear as he beheld the fleet son of Peleus all glorious in his armor, and looking like Ares himself. When, however, the Olympians came to take their part among men, forthwith uprose strong Strife, rouser of hosts, and Athena raised her loud voice, now standing by the deep trench that ran outside the wall, and now shouting with all her might upon the shore of the sounding sea. Ares also bellowed out upon the other side, dark as some black thunder-cloud, and called on the Trojans at the top of his voice, now from the acropolis, and now speeding up the side of the river Simoeis till he came to the hill Kallikolone.

İlyada ·Kitap 20 ·21-40 ·machine translation (native)

· · ·

"After her I saw Iphimedeia wife of Aloeus who boasted the embrace of Poseidon. She bore two sons Otus and Ephialtes, but both were short lived. They were the finest children that were ever born in this world, and the best looking, Orion only excepted; for at nine years old they were nine fathoms high, and measured nine cubits round the chest. They threatened to make war with the gods in Olympus , and tried to set Mount Ossa on the top of Mount Olympus , and Mount Pelion on the top of Ossa, that they might scale heaven itself, and they would have done it too if they had been grown up, but Apollo, son of Leto, killed both of them, before they had got so much as a sign of hair upon their cheeks or chin. "Then I saw Phaedra, and Procris, and fair Ariadne daughter of the magician Minos, whom Theseus was carrying off from Crete to Athens , but he did not enjoy her, for before he could do so Artemis killed her in the island of Dia on account of what Bacchus had said against her.

Odysseia ·Kitap 11 ·301-320 ·machine translation (native)

· · ·

"He would not answer, but turned away to Erebus and to the other ghosts [ psukhai ]; nevertheless, I should have made him talk to me in spite of his being so angry, or I should have gone talking to him, only that there were still others among the dead whom I desired to see. "Then I saw Minos son of Zeus with his golden scepter in his hand sitting in judgment on the dead, and the ghosts were gathered sitting and standing round him in the spacious house of Hades, to learn his sentences [ dikai ] upon them. "After him I saw huge Orion in a meadow full of asphodel driving the ghosts of the wild beasts that he had killed upon the mountains, and he had a great bronze club in his hand, unbreakable for ever and ever. "And I saw Tityus son of Gaia stretched upon the plain and covering some nine acres of ground. Two vultures on either side of him were digging their beaks into his liver, and he kept on trying to beat them off with his hands, but could not; for he had violated Zeus’ mistress Leto as she was going through Panopeus on her way to Pytho . "I saw also the dreadful fate of Tantalus, who stood in a lake that reached his chin; he was dying to quench his thirst, but could never reach the water, for whenever the poor creature stooped to drink, it dried up and vanished, so that there was nothing but dry ground - parched by a daimôn . There were tall trees, moreover, that shed their fruit over his head - pears, pomegranates, apples, sweet figs and juicy olives, but whenever the poor creature stretched out his hand to take some, the wind tossed the branches back again to the clouds.

Odysseia ·Kitap 11 ·561-580 ·machine translation (native)

· · ·

With this Achilles sprang from his seat and killed a sheep of silvery whiteness, which his followers skinned and made ready all in due order [ kosmos ]. They cut the meat carefully up into smaller pieces, spitted them, and drew them off again when they were well roasted. Automedon brought bread in fair baskets and served it round the table, while Achilles dealt out the meat, and they laid their hands on the good things that were before them. As soon as they had had enough to eat and drink, Priam, descendant of Dardanos , marveled at the strength and beauty of Achilles for he was as a god to see, and Achilles marveled at Priam as he listened to him and looked upon his noble presence. When they had gazed their fill Priam spoke first. "And now, O king," he said, "take me to my couch that we may lie down and enjoy the blessed boon of sleep. Never once have my eyes been closed from the day your hands took the life of my son; I have groveled without ceasing in the mire of my stable-yard, making moan and brooding over my countless sorrows. Now, moreover, I have eaten bread and drunk wine; hitherto I have tasted nothing."

İlyada ·Kitap 24 ·601-620 ·machine translation (native)

· · ·

When it was time for them to start home, and they were folding the clothes and putting them into the wagon, Athena began to consider how Odysseus should wake up and see the handsome girl who was to conduct him to the city of the Phaeacians. The girl, therefore, threw a ball at one of the maids, which missed her and fell into deep water. On this they all shouted, and the noise they made woke Odysseus, who sat up in his bed of leaves and began to wonder what it might all be. "Alas," said he to himself, "what kind of people have I come amongst? Are they cruel, savage, and uncivilized [not dikaios ], or hospitable and endowed with a god-fearing noos ? I seem to hear the voices of young women, and they sound like those of the nymphs that haunt mountaintops, or springs of rivers and meadows of green grass. At any rate I am among a race of men and women. Let me try if I cannot manage to get a look at them."

Odysseia ·Kitap 6 ·101-120 ·machine translation (native)