TR EN AR
← All Names

Euphorbos

İlyada ve Odysseia'da kişiler — kg_varlik (run_id=6)

4 passages · insan
Known as

Εὔφορβος

The god then went back into the toil [ ponos ] and turmoil, but the soul of Hektor was darkened with a cloud of grief [ akhos ]; he looked along the ranks and saw Euphorbos lying on the ground with the blood still flowing from his wound, and Menelaos stripping him of his armor. On this he made his way to the front like a flame of fire, clad in his gleaming armor, and crying with a loud voice. When the son of Atreus heard him, he said to himself in his dismay, "Alas! what shall I do? I may not let the Trojans take the armor of Patroklos who has fallen fighting on my behalf, lest some Danaan who sees me should cry shame upon me. Still if for the sake of my honor [ timê ] I fight Hektor and the Trojans single-handed, they will prove too many for me, for Hektor is bringing them up in force. Why, however, should I thus hesitate? When a man, opposing the will of a daimôn , fights with one whom a god befriends, he will soon rue it. Let no Danaan think ill of me if I give place to Hektor, for the hand of heaven gives him honor [ timê ]. Yet, if I could find Ajax, the two of us would fight Hektor and any daimôn too, if we might only save the body of Patroklos for Achilles son of Peleus. This, of many evils, would be the least."

İlyada ·Kitap 17 ·81-100 ·machine translation (native)

· · ·

As he spoke he struck Menelaos full on the shield, but the spear did not go through, for the shield turned its point. Menelaos then took aim, praying to father Zeus as he did so; Euphorbos was drawing back, and Menelaos struck him about the roots of his throat, leaning his whole weight on the spear, so as to drive it home. The point went clean through his neck, and his armor rang rattling round him as he fell heavily to the ground. His locks of hair, so deftly bound in bands of silver and gold, were all bedrabbled with flecks of blood, which looked like myrtle-blossoms [ kharites ]. As one who has grown a fine young olive tree in a clear space where there is abundance of water - the plant is full of promise, and though the winds beat upon it from every quarter it puts forth its white blossoms till the blasts of some fierce wind sweep down upon it and level it with the ground - even so did Menelaos strip the fair youth Euphorbos of his armor after he had slain him. Or as some fierce lion upon the mountains in the pride of his strength fastens on the finest heifer in a herd as it is feeding - first he breaks her neck with his strong jaws, and then gorges on her blood and entrails; dogs and shepherds raise a hue and cry against him, but they stand aloof and will not come close to him, for they are pale with fear - even so no one had the courage to face valiant Menelaos. The son of Atreus would have then carried off the armor of the son of Panthoos with ease, had not Phoebus Apollo been angry, and in the guise of Mentes chief of the Kikones incited Hektor to attack him. "Hektor," said he, "you are now going after the horses of the noble son of Aiakos, but you will not take them; they cannot be kept in hand and driven by mortal man, save only by Achilles, who is son to an immortal mother. Meanwhile Menelaos son of Atreus has bestridden the body of Patroklos and killed the noblest of the Trojans, Euphorbos son of Panthoos, so that he can fight no more."

İlyada ·Kitap 17 ·41-60 ·machine translation (native)

· · ·

Then, as the life ebbed out of you, you answered, O horseman Patroklos: "Hektor, vaunt as you will, for Zeus the son of Kronos and Apollo have granted you victory; it is they who have vanquished me so easily, and they who have stripped the armor from my shoulders; had twenty such men as you attacked me, all of them would have fallen before my spear. Fate and the son of Leto have overpowered me, and among mortal men Euphorbos; you are yourself third only in the killing of me. I say further, and lay my saying to your heart, you too shall live but for a little season; death and the day of your doom are close upon you, and they will lay you low by the hand of Achilles son of Aiakos." When he had thus spoken his eyes were closed in the doom [ telos ] of death, his life-breath [ psukhê ] left his body and flitted down to the house of Hades, mourning its sad fate and bidding farewell to the youth and vigor of its manhood. Dead though he was, Hektor still spoke to him saying, "Patroklos, why should you thus foretell my doom? Who knows but Achilles, son of lovely Thetis, may be smitten by my spear and die before me?" As he spoke he drew the bronze spear from the wound, planting his foot upon the body, which he thrust off and let lie on its back. He then went spear in hand after Automedon, squire [ therapôn ] of the fleet descendant of Aiakos, for he longed to lay him low, but the immortal steeds which the gods had given as a rich gift to Peleus bore him swiftly from the field.

İlyada ·Kitap 16 ·841-860 ·machine translation (native)

· · ·

At this his mind became clouded in derangement [ atê ]; his limbs failed him, and he stood as one dazed; whereon Euphorbos son of Panthoos, a Dardanian, the best spearman of his time, as also the finest horseman and fleetest runner, came behind him and struck him in the back with a spear, midway between the shoulders. This man as soon as ever he had come up with his chariot had dismounted twenty men, so proficient was he in all the arts of war - he it was, O horseman Patroklos, that first drove a weapon into you, but he did not quite overpower you. Euphorbos then ran back into the crowd, after drawing his ashen spear out of the wound; he would not stand firm and wait for Patroklos, unarmed though he now was, to attack him; but Patroklos unnerved, alike by the blow the god had given him and by the spear-wound, drew back under cover of his men in fear for his life. Hektor on this, seeing him to be wounded and giving ground, forced his way through the ranks, and when close up with him struck him in the lower part of the belly with a spear, driving the bronze point right through it, so that he fell heavily to the ground to the great of the Achaeans. As when a lion has fought some fierce wild-boar and worsted him - the two fight furiously upon the mountains over some little fountain at which they would both drink, and the lion has beaten the boar till he can hardly breathe - even so did Hektor son of Priam take the life of the brave son of Menoitios who had killed so many, striking him from close at hand, and vaunting over him the while. "Patroklos," said he, "you deemed that you should sack our city, rob our Trojan women of their freedom, and carry them off in your ships to your own country. Fool; Hektor and his fleet horses were ever straining their utmost to defend them. I am foremost of all the Trojan warriors to stave the day of bondage from off them; as for you, vultures shall devour you here. Poor wretch, Achilles with all his bravery availed you nothing; and yet I ween when you left him he charged you straitly saying, ‘Come not back to the ships, horseman Patroklos, till you have rent the bloodstained shirt of murderous Hektor about his body. Thus I ween did he charge you, and your fool's heart answered him ‘yea’ within you."

İlyada ·Kitap 16 ·801-820 ·machine translation (native)