"‘You will find the other rocks lie lower, but they are so close together that there is not more than a bowshot between them. [A large fig tree in full leaf grows upon it], and under it lies the sucking whirlpool of Charybdis. Three times in the day does she vomit forth her waters, and three times she sucks them down again; see that you be not there when she is sucking, for if you are, Poseidon himself could not save you; you must hug the Scylla side and drive ship by as fast as you can, for you had better lose six men than your whole crew.’
Odysseia
·Kitap 12
·81-100
·machine translation (native)
· · ·
"Then was heard the din of battle about the gates of Calydon, and the dull thump of the battering against their walls. Thereon the elders of the Aetolians besought Meleager; they sent the chiefest of their priests, and begged him to come out and help them, promising him a great reward. They bade him choose fifty plough-gates, the most fertile in the plain of Calydon, the one-half vineyard and the other open plough-land. The old warrior Oeneus implored him, standing at the threshold of his room and beating the doors in supplication. His sisters and his mother herself besought him sore, but he the more refused them; those of his comrades who were nearest and dearest to him also prayed him, but they could not move him till the foe was battering at the very doors of his chamber, and the Curetes had scaled the walls and were setting fire to the city. Then at last his sorrowing wife detailed the horrors that befall those whose city is taken; she reminded him how the men are slain, and the city is given over to the flames, while the women and children are carried into captivity;
İlyada
·Kitap 9
·565-584
·machine translation (native)
· · ·
Peneleos and Lykon now met in close fight, for they had missed each other with their spears. They had both thrown without effect, so now they drew their swords. Lykon struck the plumed crest of Peneleos' helmet but his sword broke at the hilt, while Peneleos smote Lykon on the neck under the ear. The blade sank so deep that the head was held on by nothing but the skin, and there was no more life left in him. Meriones gave chase to Akamas on foot and caught him up just as he was about to mount his chariot; he drove a spear through his right shoulder so that he fell headlong from the car, and his eyes were closed in darkness. Idomeneus speared Erymas in the mouth; the bronze point of the spear went clean through it beneath the brain, crashing in among the white bones and smashing them up. His teeth were all of them knocked out and the blood came gushing in a stream from both his eyes; it also came gurgling up from his mouth and nostrils, and the darkness of death enfolded him round about.
İlyada
·Kitap 16
·321-340
·machine translation (native)
· · ·
Thus did she speak and white-armed Hera, daughter of great Kronos, obeyed her words; she set about harnessing her gold-bedizened steeds, while Athena daughter of aegis-bearing Zeus flung her richly vesture, made with her own hands, on to the threshold of her father, and donned the shirt of Zeus, arming herself for battle. Then she stepped into her flaming chariot, and grasped the spear so stout and sturdy and strong with which she quells the ranks of heroes who have displeased her. Hera lashed her horses, and the gates of heaven bellowed as they flew open of their own accord- gates over which the Hours preside, in whose hands are heaven and Olympus , either to open the dense cloud that hides them or to close it. Through these the goddesses drove their obedient steeds.
İlyada
·Kitap 8
·361-380
·machine translation (native)
· · ·
"‘When you shall have thus besought the ghosts with your prayers, offer them a ram and a black ewe, bending their heads towards Erebus; but yourself turn away from them as though you would make towards the river. On this, many dead men's ghosts [ psukhai ] will come to you, and you must tell your men to skin the two sheep that you have just killed, and offer them as a burnt sacrifice with prayers to Hades and to Persephone. Then draw your sword and sit there, so as to prevent any other poor ghost from coming near the spilt blood before Teiresias shall have answered your questions. The seer [ mantis ] will presently come to you, and will tell you about your voyage - what stages you are to make, and how you are to sail the sea so as to reach your home [ nostos ].’ "It was day-break by the time she had done speaking, so she dressed me in my shirt and cloak. As for herself she threw a beautiful light gossamer fabric over her shoulders, fastening it with a golden girdle round her waist, and she covered her head with a mantle. Then I went about among the men everywhere all over the house, and spoke kindly to each of them man by man: ‘You must not lie sleeping here any longer,’ said I to them, ‘we must be going, for Circe has told me all about it.’ And this they did as I bade them.
Odysseia
·Kitap 10
·522-541
·machine translation (native)
· · ·
"Here Perimedes and Eurylokhos held the victims, while I drew my sword and dug the trench a cubit each way. I made a drink-offering to all the dead, first with honey and milk, then with wine, and thirdly with water, and I sprinkled white barley meal over the whole, praying earnestly to the poor feckless ghosts, and promising them that when I got back to Ithaca I would sacrifice a barren heifer for them, the best I had, and would load the pyre with good things. I also particularly promised that Teiresias should have a black sheep to himself, the best in all my flocks. When I had prayed sufficiently to the dead, I cut the throats of the two sheep and let the blood run into the trench, whereon the ghosts [ psukhai ] came trooping up from Erebus - brides, young bachelors, old men worn out with toil, maids who had been crossed in love, and brave men who had been killed in battle, with their armor still smirched with blood; they came from every quarter and flitted round the trench with a strange kind of screaming sound that made me turn pale with fear. When I saw them coming I told the men to be quick and flay the carcasses of the two dead sheep and make burnt offerings of them, and at the same time to repeat prayers to Hades and to Persephone; but I sat where I was with my sword drawn and would not let the poor feckless ghosts come near the blood till Teiresias should have answered my questions.
Odysseia
·Kitap 11
·21-40
·machine translation (native)
· · ·
"He would not answer, but turned away to Erebus and to the other ghosts [ psukhai ]; nevertheless, I should have made him talk to me in spite of his being so angry, or I should have gone talking to him, only that there were still others among the dead whom I desired to see. "Then I saw Minos son of Zeus with his golden scepter in his hand sitting in judgment on the dead, and the ghosts were gathered sitting and standing round him in the spacious house of Hades, to learn his sentences [ dikai ] upon them. "After him I saw huge Orion in a meadow full of asphodel driving the ghosts of the wild beasts that he had killed upon the mountains, and he had a great bronze club in his hand, unbreakable for ever and ever. "And I saw Tityus son of Gaia stretched upon the plain and covering some nine acres of ground. Two vultures on either side of him were digging their beaks into his liver, and he kept on trying to beat them off with his hands, but could not; for he had violated Zeus’ mistress Leto as she was going through Panopeus on her way to Pytho . "I saw also the dreadful fate of Tantalus, who stood in a lake that reached his chin; he was dying to quench his thirst, but could never reach the water, for whenever the poor creature stooped to drink, it dried up and vanished, so that there was nothing but dry ground - parched by a daimôn . There were tall trees, moreover, that shed their fruit over his head - pears, pomegranates, apples, sweet figs and juicy olives, but whenever the poor creature stretched out his hand to take some, the wind tossed the branches back again to the clouds.
Odysseia
·Kitap 11
·561-580
·machine translation (native)