TR EN AR
← All Names

Aphareus

İlyada ve Odysseia'da kişiler — kg_varlik (run_id=6)

3 passages · insan
Known as

Ἀφαρεύς

The son of Atreus then bade many councilors of the Achaeans to his quarters prepared a great feast in their honor. They laid their hands on the good things that were before them, and as soon as they had enough to eat and drink, old Nestor, whose counsel was ever truest, was the first to lay his mind before them. He, therefore, with all sincerity and goodwill addressed them thus. "With yourself, most noble son of Atreus, king of men, Agamemnon, will I both begin my speech and end it, for you are king over many people. Zeus, moreover, has granted you to wield the scepter and to uphold what is right [ themis ] that you may take thought for your people under you; therefore it behooves you above all others both to speak and to give ear, and to out the counsel of another who shall have been minded to speak wisely. All turns on you and on your commands, therefore I will say what I think will be best. No man will be of a truer mind [ noos ] than that which has been mine from the hour when you, sir, angered Achilles by taking the girl Briseis from his tent against my judgment [ noos ].

İlyada ·Kitap 9 ·81-100 ·machine translation (native)

· · ·

Antilokhos sprang upon him and stripped the armor from his shoulders, glaring round him fearfully as he did so. The Trojans came about him on every side and struck his broad and gleaming shield, but could not wound his body, for Poseidon stood guard over the son of Nestor, though the darts fell thickly round him. He was never clear of the foe, but was always in the thick of the fight; his spear was never idle; he poised and aimed it in every direction, so eager was he to hit some one from a distance or to fight him hand to hand. As he was thus aiming among the crowd, he was seen by Adamas son of Asios, who rushed towards him and struck him with a spear in the middle of his shield, but Poseidon made its point without effect, for he grudged him the life of Antilokhos. One half, therefore, of the spear stuck fast like a charred stake in Antilokhos' shield, while the other lay on the ground. Adamas then sought shelter under cover of his men, but Meriones followed after and hit him with a spear midway between the private parts and the navel, where a wound is particularly painful to wretched mortals. There did Meriones transfix him, and he writhed convulsively about the spear as some bull whom mountain herdsmen have bound with ropes of withies and are taking away perforce. Even so did he move convulsively for a while, but not for very long, till Meriones came up and drew the spear out of his body, and his eyes were veiled in darkness.

İlyada ·Kitap 13 ·541-560 ·machine translation (native)

· · ·

With these words he moved the heart of Aeneas, and he went in pursuit of Idomeneus, big with great deeds of valor; but Idomeneus was not to be thus daunted as though he were a mere child; he held his ground as a wild boar at bay upon the mountains, who abides the coming of a great crowd of men in some lonely place - the bristles stand upright on his back, his eyes flash fire, and he whets his tusks in his eagerness to defend himself against hounds and men - even so did famed Idomeneus hold his ground and budge not at the coming of Aeneas. He cried aloud to his comrades looking towards Askalaphos, Aphareus, Deipyros, Meriones, and Antilokhos, all of them brave warriors- "Hither my friends," he cried, "and leave me not single-handed - I go in great fear by fleet Aeneas, who is coming against me, and is a redoubtable dispenser of death battle. Moreover he is in the flower of youth when a man's strength is greatest; if I was of the same age as he is and in my present mind, either he or I should soon bear away the prize of victory

İlyada ·Kitap 13 ·461-480 ·machine translation (native)