…
Τεῦκρος δʼ ὁρμήθη μεμαὼς ἀπὸ τεύχεα δῦσαι· Ἕκτωρ δʼ ὁρμηθέντος ἀκόντισε δουρὶ φαεινῷ. ἀλλʼ ὃ μὲν ἄντα ἰδὼν ἠλεύατο χάλκεον ἔγχος τυτθόν· ὃ δʼ Ἀμφίμαχον Κτεάτου υἷʼ Ἀκτορίωνος νισόμενον πόλεμον δὲ κατὰ στῆθος βάλε δουρί· δούπησεν δὲ πεσών, ἀράβησε δὲ τεύχεʼ ἐπʼ αὐτῷ. Ἕκτωρ δʼ ὁρμήθη κόρυθα κροτάφοις ἀραρυῖαν κρατὸς ἀφαρπάξαι μεγαλήτορος Ἀμφιμάχοιο· Αἴας δʼ ὁρμηθέντος ὀρέξατο δουρὶ φαεινῷ Ἕκτορος· ἀλλʼ οὔ πῃ χροὸς εἴσατο, πᾶς δʼ ἄρα χαλκῷ σμερδαλέῳ κεκάλυφθʼ· ὃ δʼ ἄρʼ ἀσπίδος ὀμφαλὸν οὖτα, ὦσε δέ μιν σθένεϊ μεγάλῳ· ὃ δὲ χάσσατʼ ὀπίσσω νεκρῶν ἀμφοτέρων, τοὺς δʼ ἐξείρυσσαν Ἀχαιοί. Ἀμφίμαχον μὲν ἄρα Στιχίος δῖός τε Μενεσθεὺς ἀρχοὶ Ἀθηναίων κόμισαν μετὰ λαὸν Ἀχαιῶν· Ἴμβριον αὖτʼ Αἴαντε μεμαότε θούριδος ἀλκῆς ὥς τε δύʼ αἶγα λέοντε κυνῶν ὕπο καρχαροδόντων ἁρπάξαντε φέρητον ἀνὰ ῥωπήϊα πυκνὰ ὑψοῦ ὑπὲρ γαίης μετὰ γαμφηλῇσιν ἔχοντε,
İlyada
·Kitap 13
·181-200
· · ·
sons of Talaimenes, born to him of the Gygaean lake. These led the Meonians, who dwelt under Mount Tmolos. Nastes led the Carians, men of a strange speech. These held Miletus and the wooded mountain of Phthires, with the water of the river Maeander and the lofty crests of Mount Mycale. These were commanded by Nastes and Amphimakhos, the brave sons of Nomion. He came into the fight with gold about him, like a girl; fool that he was, his gold was of no avail to save him, for he fell in the river by the hand of the fleet descendant of Aiakos, and Achilles bore away his gold. Sarpedon and Glaukos led the Lycians from their distant land, by the eddying waters of the Xanthos .
İlyada
·Kitap 2
·861-877
·machine translation (native)
· · ·
the men of Pheneus also, and Orkhomenos rich in flocks; of Rhipae, Stratie, and bleak Enispe ; of Tegea and fair Mantinea ; of Stymphelus and Parrhasia ; of these King Agapenor son of Ankaios was commander, and they had sixty ships. Many Arcadians, good warriors, came in each one of them, but Agamemnon found them the ships in which to cross the sea [ pontos ], for they were not a people that occupied their business upon the waters. The men, moreover, of Bouprasion and of Elis , so much of it as is enclosed between Hyrmine, Myrsinus upon the sea-shore, the rock Olene and Alesium. These had four leaders, and each of them had ten ships, with many Epeans on board. Their leaders were Amphimakhos and Thalpios - the one, son of Kteatos, and the other, of Eurytos - both of the race of Aktor. The two others were Diores, son of Amarynkes, and Polyxenos, son of King Agasthenes, son of Augeas. And those of Dulichium with the sacred Echinean islands, who dwelt beyond the sea off Elis ; these were led by Meges, peer of Ares, and the son of valiant Phyleus, dear to Zeus, who quarreled with his father, and went to settle in Dulichium.
İlyada
·Kitap 2
·601-620
·machine translation (native)
· · ·
Poseidon was exceedingly angry that his grandson Amphimakhos should have fallen; he therefore went to the tents and ships of the Achaeans to urge the Danaans still further, and to devise evil for the Trojans. Idomeneus met him, as he was taking leave of a comrade, who had just come to him from the fight, wounded in the knee. His fellow-warriors bore him off the field, and Idomeneus having given orders to the physicians went on to his tent, for he was still thirsting for battle. Poseidon spoke in the likeness and with the voice of Thoas son of Andraimon who ruled the Aetolians of all Pleuron and high Calydon, and was honored in his district [ dêmos ] as though he were a god. "Idomeneus," said he, "lawgiver to the Cretans, what has now become of the threats with which the sons of the Achaeans used to threaten the Trojans?" And Idomeneus chief among the Cretans answered, "Thoas, no one, so far as I know, is responsible [ aitios ], for we can all fight. None are held back neither by fear nor slackness, but it seems to be the of almighty Zeus that the Achaeans should perish ingloriously here far from Argos : you, Thoas, have been always staunch, and you keep others in heart if you see any fail in duty; be not then remiss now, but exhort all to do their utmost."
İlyada
·Kitap 13
·201-220
·machine translation (native)