TR EN AR
← All Names

Admetos

İlyada ve Odysseia'da kişiler — kg_varlik (run_id=6)

4 passages · insan
Known as

Ἄδμητος

he was son of Iphiklos, rich in sheep, who was the son of Phylakos, and he was own brother to Protesilaos, only younger, Protesilaos being at once the elder and the more valiant. So the people were not without a leader, though they mourned him whom they had lost. With him there came forty ships. And those that held Pherai by the Boebean lake, with Boebe, Glaphyrae, and the populous city of Iolkos, these with their eleven ships were led by Eumelos, son of Admetos, whom Alcestis bore to him, loveliest of the daughters of Pelias. And those that held Methone and Thaumacia, with Meliboia and rugged Olizon , these were led by the skillful archer Philoctetes, and they had seven ships, each with fifty oarsmen all of them good archers; but Philoctetes was lying in great pain in the Island of Lemnos , where the sons of the Achaeans left him, for he had been bitten by a poisonous water snake. There he lay sick and in grief [ akhos ], and full soon did the Argives come to miss him. But his people, though they felt his loss were not leaderless, for Medon, the bastard son of Oileus by Rhene, set them in array. Those, again, of Tricca and the stony region of Ithome ,

İlyada ·Kitap 2 ·701-720 ·machine translation (native)

· · ·

Menelaos son of Atreus came next behind him, but Antilokhos called to his father's horses. "On with you both," he cried, "and do your very utmost. I do not bid you try to beat the steeds of the son of Tydeus, for Athena has put running into them, and has covered Diomedes with glory; but you must overtake the horses of the son of Atreus and not be left behind, or Aethe who is so fleet will taunt you. Why, my good men, are you lagging? I tell you, and it shall surely be - Nestor will keep neither of you, but will put both of you to the sword, if we win any the worse a prize [ athlon ] through your carelessness, fly after them at your utmost speed; I will hit on a plan for passing them in a narrow part of the way, and it shall not fail me."

İlyada ·Kitap 23 ·381-400 ·machine translation (native)

· · ·

Thus spoke the son of Peleus and the drivers of chariots bestirred themselves. First among them all uprose Eumelos, king of men, son of Admetos, a man excellent in horsemanship. Next to him rose mighty Diomedes son of Tydeus; he yoked the Trojan horses which he had taken from Aeneas, when Apollo bore him out of the fight. Next to him, yellow-haired Menelaos son of Atreus rose and yoked his fleet horses, Agamemnon's mare Aithe, and his own horse Podagros. The mare had been given to Agamemnon by Echepolos son of Anchises, that he might not have to follow him to Ilion , but might stay at home and take his ease; for Zeus had endowed him with great wealth and he lived in spacious Sicyon . This mare, all eager for the race, did Menelaos put under the yoke. Fourth in order Antilokhos, son to noble Nestor son of Neleus, made ready his horses. These were bred in Pylos , and his father came up to him to give him good advice of which, however, he stood in but little need. "Antilokhos," said Nestor, "you are young, but Zeus and Poseidon have loved you well, and have made you an excellent horseman. I need not therefore say much by way of instruction. You are skillful at wheeling your horses round the post, but the horses themselves are very slow, and it is this that will, I fear, mar your chances. The other drivers know less than you do, but their horses are fleeter; therefore, my dear son, see if you cannot hit upon some artifice [ mêtis ] whereby you may insure that the prize shall not slip through your fingers. The woodsman does more by skill [ mêtis ] than by brute force [ biê ]; by skill [ mêtis ] the pilot guides his storm-tossed ship over the sea [ pontos ], and so by skill [ mêtis ] one driver can beat another. If a man go wide in rounding this way and that, whereas a man of craft [ kerdos ] may have worse horses, but he will keep them well in hand when he sees the turning-post [ terma ];

İlyada ·Kitap 23 ·281-300 ·machine translation (native)

· · ·

Thus did he speak and the others all of them applauded his saying, and were for doing as he had said, but Nestor's son Antilokhos stood up and claimed his rights from the son of Peleus. "Achilles," said he, "I shall take it much amiss if you do this thing; you would rob me of my prize [ athlon ], because you think Eumelos' chariot and horses were thrown out, and himself too, good man that he is. He should have prayed duly to the immortals; he would not have come in fast if he had done so. If you are sorry for him and so choose, you have much gold in your tents, with bronze, sheep, cattle, and horses. Take something from this store if you would have the Achaeans speak well of you, and give him a better prize [ athlon ] even than that which you have now offered; but I will not give up the mare, and he that will fight me for her, let him come on."

İlyada ·Kitap 23 ·521-540 ·machine translation (native)