TR EN AR
← All Names

Iri-kug

Şehirler ve mekânlar — kg_varlik (run_id=7)

12 passages · yer
Known as

iri-kug

In the E-tar-sirsir , founded for you by An , you decide the fate of all the countries; you, my lady, render verdicts and decree judgments. Bau , in the E-tar-sirsir , founded for you by An , you decide the fate of all the countries; you, Bau , render verdicts and decree judgments. The …… protective genius directs your black-headed people before you in your courtyard in Iri-kug . Bau , the …… protective genius directs your black-headed people before you in your courtyard in Iri-kug .

An adab to Bau for Luma (Luma A) (c.2.3.1) ·c.2.3.1 ·18 ·machine translation (etcsl)

· · ·

In the E-tar-sirsir , founded for you by An , you decide the fate of all the countries; you, my lady, render verdicts and decree judgments. Bau , in the E-tar-sirsir , founded for you by An , you decide the fate of all the countries; you, Bau , render verdicts and decree judgments. The …… protective genius directs your black-headed people before you in your courtyard in Iri-kug . Bau , the …… protective genius directs your black-headed people before you in your courtyard in Iri-kug .

An adab to Bau for Luma (Luma A) (c.2.3.1) ·c.2.3.1 ·20 ·machine translation (etcsl)

· · ·

dba-u2 uru2-kug-ga amac-a-na lil2-e

The lament for Urim (c.2.2.2) ·c.2.2.2 ·21

· · ·

O brick-built Urim , the lament is bitter, the lament made for you. O E-kiš-nu-ĝal , your lament is bitter, the lament made for you. O shrine Agrun-kug , the lament is bitter, the lament made for you. O great place Ki-ur , the lament is bitter, the lament made for you. O shrine Nibru , city, the lament is bitter, the lament made for you. O brick-built E-kur , the lament is bitter, the lament made for you. O Ĝa-ĝiš-šua , the lament is bitter, the lament made for you. O Ubšu-unkena , the lament is bitter, the lament made for you. O brick-built Iri-kug , the lament is bitter, the lament made for you.

The lament for Urim (c.2.2.2) ·c.2.2.2 ·55 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Lord of the just word, lord of abundance, hero! At your name, people obey. Frightening sea like a rising ……, with your kingship you inspire terrifying fear. Hero, with your magnificent strength …… you pile up the rebel lands in heaps. Nergal , your name is praised in song. May the lady, An's daughter, the lady who loves her city, Bau who concerns herself with you, in Iri-kug , her city of ladyship, make your appointed …… famous for a reign of distant days.

A tigi to Nergal (Nergal C) (c.4.15.3) ·c.4.15.3 ·60 ·machine translation (etcsl)

· · ·

O E-ninnu (House of 50), right hand of Lagaš , foremost in Sumer , the Anzud bird which gazes upon the mountain, the šar-ur weapon of …… Ninĝirsu , …… in all lands, the strength of battle, a terrifying storm which envelops men, giving the strength of battle to the Anuna , the great gods, brick building on whose holy mound destiny is determined, beautiful as the hills, your canal ……, your …… blowing in opposition (?) at your gate facing towards Iri-kug , wine is poured into holy An's beautiful bowls set out in the open air.

The temple hymns (c.4.80.1) ·c.4.80.1 ·247 ·machine translation (etcsl)

· · ·

O Iri-kug (Holy city), shrine of holy An , which caused the human seed to come forth, called by a good name, within you is the river of ordeal which vindicates the just man. E-ĝalga-sud (House which spreads counsel far and wide), storehouse which eternally possesses silver and lapis lazuli, E-tar-sirsir , from which decisions and the divine powers come forth, where the hero performs obeisance, your princess, the merciful princess of the Land, is the mother of all lands. The lady, the great healer of the black-headed who determines the destiny of her city, the first-born daughter of holy An , the maiden, Mother Bau , has erected a house in your precinct, O house Iri-kug , and taken her seat upon your dais.

The temple hymns (c.4.80.1) ·c.4.80.1 ·263 ·machine translation (etcsl)

· · ·

O Iri-kug (Holy city), shrine of holy An , which caused the human seed to come forth, called by a good name, within you is the river of ordeal which vindicates the just man. E-ĝalga-sud (House which spreads counsel far and wide), storehouse which eternally possesses silver and lapis lazuli, E-tar-sirsir , from which decisions and the divine powers come forth, where the hero performs obeisance, your princess, the merciful princess of the Land, is the mother of all lands. The lady, the great healer of the black-headed who determines the destiny of her city, the first-born daughter of holy An , the maiden, Mother Bau , has erected a house in your precinct, O house Iri-kug , and taken her seat upon your dais.

The temple hymns (c.4.80.1) ·c.4.80.1 ·270 ·machine translation (etcsl)

· · ·

When the night fell, he went to the old temple to pray, so that the inclination of the one from the dais of Ĝir-nun ( i.e. Ninĝirsu ) would become favourable for Gudea . When day broke, he took a bath and arranged his outfit correctly. Utu let abundance come forth for him. Gudea left Iri-kug a second time; he sacrificed a perfect bull and a perfect kid. He went to the house and saluted it.

The building of Ninĝirsu's temple (Gudea, cylinders A and B) (c.2.1.7) ·c.2.1.7 ·488 ·machine translation (etcsl)

· · ·

With his divine duties, namely to erect cities; to found settlements; to build guard-houses for the wall of the Iri-kug ; to have its divine resident constable, the mace of white cedar with its enormous head, patrol around the house, Gudea introduced Lugal-ennu-iri-kugakam to Lord Ninĝirsu .

The building of Ninĝirsu's temple (Gudea, cylinders A and B) (c.2.1.7) ·c.2.1.7 ·1101 ·machine translation (etcsl)