A flood which frightens the rebel lands, without rival! Ninurta , deathly hush, {…… bolt of lightning (?), ……} {( the other ms. has instead: ) imbued with fearsomeness, ……, …… the enemy}. You have made the name of King Šu- Suen known among the widespread people. When he directs big bulls and big sheep to the main courtyard of your E-šu-me-ša , the holy residence, the Igi-šu-galam in which the fates are determined, may he greet (?) you from its holy royal offering place, may Šu- Suen greet (?) you from there. …… Ninurta …… long life ……. …… long life …… for Šu- Suen .
A tigi (?) to Ninurta for Šu-Suen (Šu-Suen D) (c.2.4.4.4)
·c.2.4.4.4
·9
·machine translation (etcsl)
· · ·
……, lord, whom the Great Mountain engendered, whose magnificence has no equal. Ninurta , magnificent in heaven and earth, surpassing among the Anuna gods. ……, foremost among the gods, support of An . …… imbued with ……, who roars like a storm, who growls in battle. ……, who butts like a huge wild bull, who destroys the fortresses of the rebel lands. …… of Enlil : no foreign land can escape from his grasp. …… by Nunamnir , whose words are firmly established. ……, fit for princeship, the counsellor of E-kur. …… cannot be scattered, the neckstock of the gods. approx. 7 lines missing …… may …… be his helper. …… the son of Iškur . ……, may he provide …… with good food. May he regulate ……. May he be the constant attendant of the E-šu-me-ša , his beloved residence. May he never cease to …… daily his great offerings. May …… prolong the years of abundance and a pleasant life …… for Būr- Suen , well suited for kingship, beloved of An .
An adab to Ninurta for Būr-Suen (Būr-Suen A) (c.2.5.7.1)
·c.2.5.7.1
·21
·machine translation (etcsl)
· · ·
In Isin , the royal city, Išme- Dagan , …… for you in masterly fashion a fifty-headed battle-mace to destroy the rebel lands, chosen for your great power. For you he gave it fifty names. From Isin he …… it for you into Nibru , the primeval, well-established city and …… to be marvelled at in the E-šu-me-ša , the majestic residence that …… fearsomeness, at the gate of Igi-šu-galam, the place where fates are decided.
A praise poem of Išme-Dagan (Išme-Dagan AA) (c.2.5.4.27)
·c.2.5.4.27
·19
·machine translation (etcsl)
· · ·
The warrior, the lordly son of Enlil , Ninurta , the fierce bull, fit to be a prince, the hero manifest in E-šu-me-ša , the glory of E-kur , the rigorous judge, king, …… of the gods, the butting bull, placing his foot on the rebel lands, Ninurta , the lord of E-šu-me-ša , has taken his seat on the throne-dais of An .
A šir-gida to Ninurta (Ninurta A) (c.4.27.01)
·c.4.27.01
·3
·machine translation (etcsl)
· · ·
Ninurta , lord of the gods, glory of E-šu-me-ša , speaks most generously in praise: "My father Enlil !" Ninurta …… himself like a lion: "I am the hero belonging to Enlil , I am he who controls the affairs of Nibru . ……, and do not let the birds escape. I am a man after the heart of my father Enlil , and I am the hero beloved by my mother Ninlil . I was born in the mountains; I am strong in the mountains."
A hymn to Ninurta (Ninurta C) (c.4.27.03)
·c.4.27.03
·49
·machine translation (etcsl)
· · ·
Uta-ulu imbued me, the man of his heart, with great awesomeness in E-šu-me-ša . I am he on whom Enki has bestowed wisdom: he gave me kingship in Eridug . As the beloved husband of Inana , I lift my head high in the place Unug . I am a proficient scribe of Nisaba . I am a young man whose word Utu confirms. I am the perfection of kingship. I am Lipit-Eštar , Enlil's son.
A praise poem of Lipit-Eštar (Lipit-Eštar A) (c.2.5.5.1)
·c.2.5.5.1
·34
·machine translation (etcsl)
· · ·
Youthful Suen , as you move the Anuna gods stand in attendance. In the four quarters of the world the black-headed people raise their eyes to you, the first-born son of Enlil . Nanna , youthful Suen , as you move the Anuna gods stand in attendance. In the four quarters of the world the black-headed people raise their eyes to you, the first-born son of Enlil .
A hymn to Nanna (Nanna O) (c.4.13.15)
·c.4.13.15
·14
·machine translation (etcsl)
· · ·
O E-me-ur-ana (House which gathers the divine powers of heaven) standing in a great place, the just divine powers which the warrior ……, strength of battle, heroic mace, carrier of the quiver, mighty bustling brick building, your foundation is eternal. Founded by the primeval lord, with decisions which belong to the princely divine powers, holy soil filling the mountain, lifting your head among the princes, magnificent house, the wonder coming from you is like the sun whose glow spreads. E-šu-me-ša (House which …… the divine powers), Enlil has instilled your name with terrifying awesomeness.
The temple hymns (c.4.80.1)
·c.4.80.1
·68
·machine translation (etcsl)
· · ·
Not even five or 10 days had passed and Ninurta brought the jewels of rulership, the royal crown, the emblem and the royal throne bestowed on Agade , back into his E-šu-me-ša . Utu took away the eloquence of the city. Enki took away its wisdom. An took {up} {( some mss. have instead: ) out} {( 1 ms. has instead: ) away} into the midst of heaven its fearsomeness that reaches heaven. Enki tore out its well-anchored holy mooring pole from the abzu . Inana took away its weapons.
The cursing of Agade (c.2.1.5)
·c.2.1.5
·69
·machine translation (etcsl)
· · ·
Your prince, the great ……, the warrior whose strength is boundless, the great ruler for Enlil , the noble who rivals heaven and earth, the provisioning (?) seal-keeper of Father Enlil who makes the great divine powers perfect, the ……, the leader for Father Enlil , the foremost, the lion engendered by the Great Mountain, who destroys the hostile lands for Enlil , Lord Ninurta , has erected a house in your precinct, O E-šu-me-ša , and taken his seat upon your dais.
The temple hymns (c.4.80.1)
·c.4.80.1
·75
·machine translation (etcsl)
· · ·
I, Šulgi the king ……, who cares for holy An , …… food offerings, who constantly attends upon Enlil ……, Nanna , …… the office of en ; Ninurta , the ensi appointed by Enlil , has given me a club and a battle-mace from the E-šu-me-ša . Not since the seed of mankind was germinated, has Enlil ever before been able to give the sceptre of kingship to a king who could control the troops single-handed. As a lone donkey stallion, one who resists the weapons -- no king of the Land has ever turned against the weapons.
A praise poem of Šulgi (Šulgi E) (c.2.4.2.05)
·c.2.4.2.05
·196
·machine translation (etcsl)
· · ·
"My sovereign, may you be well-disposed towards your beloved city. Lord Ninurta , may you be well-disposed towards your beloved city. May you be well-disposed towards the sanctuary Nibru , your beloved city. When you enter E-šu-me-ša , your beloved temple, alone, tell your wife, young lady Ninnibru , what is in your heart, tell her what is on your mind. Make an enduring favourable pronouncement to her for the king."
Ninurta's return to Nibru: a šir-gida to Ninurta (c.1.6.1)
·c.1.6.1
·183
·machine translation (etcsl)
· · ·
The content of that prayer of the offspring of a prince, Ninkarnuna , his sprinkling Ninurta's heart with an offering of cool water, and the matter of prosperity about which he spoke were pleasing to Ninurta's heart as he went in procession to E-šu-me-ša to manifest the eternal divine powers. Lord Ninurta gazed approvingly at Ninkarnuna .
Ninurta's return to Nibru: a šir-gida to Ninurta (c.1.6.1)
·c.1.6.1
·192
·machine translation (etcsl)
· · ·
When Ninurta entered E-šu-me-ša , his beloved temple, alone, he told his wife, young lady Ninnibru , what was in his heart, he told her what was on his mind and he made an enduring favourable pronouncement to her for the king.
Ninurta's return to Nibru: a šir-gida to Ninurta (c.1.6.1)
·c.1.6.1
·195
·machine translation (etcsl)
· · ·
"The mountains could not bear the lord's great strength. The great hero -- the force of whose rage no one can approach, like heaven itself; the savage storm which walks on earth, spilling poison in the earth's breast; the lord, the life-breath of Enlil , whose head is worthy of the tiara, …… who knows nothing of ……: in triumph he hurried by me, he with whom my husband made me pregnant (?). I bore him for my husband. He was close ……; but the son of Enlil passed by and did not lift his glance to me. For the good youth" -- thus the good lady said as she went to him in E-šu-me-ša , his chosen place -- "I will cut the knot. Now I, yes I, shall go to the presumptuous lord, to gaze upon the precious lord. I will go directly to him, to my son, Enlil's judge, the great hero, favoured by his father."
Ninurta's exploits: a šir-sud (?) to Ninurta (c.1.6.2)
·c.1.6.2
·381
·machine translation (etcsl)