TR EN AR
← All Names

E-namtila

Şehirler ve mekânlar — kg_varlik (run_id=7)

16 passages · yer
Known as

e₂-nam-til₃-la

You introduced prince Išme- Dagan , clasping to his breast a white lamb and a sheep of auspicious omens, into the E-namtila , Enlil's temple, and made him stand at the royal offering place of life. Then you saluted the Great Mountain Enlil and told him: "Father Enlil , great lord of all the foreign countries, determine the fate of Išme- Dagan , call him by name!" Enlil , the king of all the foreign countries, looked encouragingly upon him, beaming radiantly; and determined a fate for Išme- Dagan :

An adab to Bau for Išme-Dagan (Išme-Dagan B) (c.2.5.4.02) ·c.2.5.4.02 ·34 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Youthful Suen , as you move the Anuna gods stand in attendance. In the four quarters of the world the black-headed people raise their eyes to you, the first-born son of Enlil . Nanna , youthful Suen , as you move the Anuna gods stand in attendance. In the four quarters of the world the black-headed people raise their eyes to you, the first-born son of Enlil .

A hymn to Nanna (Nanna O) (c.4.13.15) ·c.4.13.15 ·19 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Summer founded houses and farmsteads, he made the cattle-pens and sheepfolds wide. He brought great attractiveness to the broad arable tracts. At their edges he made …… flax …… ripen (?). He brought a plentiful harvest into the temples, he heaped up piles of grain. He founded towns and villages, he built the houses of the Land. He made the houses of the gods grow like the hills in a pure place. In E-namtila , the holy seat of kingship, fit for high daises, he established abundance for the Great Mountain Enlil .

The debate between Winter and Summer (c.5.3.3) ·c.5.3.3 ·67 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Summer, the heroic son of Enlil , decided to bring offerings to E-namtila , the house of Enlil . He brought animals, cattle and sheep of the hill, fully grown wild rams, deer and stags, …… sheep, long-fleeced barley-fed sheep, thick-tailed sheep. Pigs grown fat in the midst of the reedbeds, porcupine, tortoise, turtle, birds brooding in their nests, taken together with their eggs, harvest crops, flour and malt for mixing, butter and milk from cattle-pen and sheepfold, wheat, hulled barley, small beans and large beans gathered in piled-high baskets, onions …… in their furrows, zaḫadin onions and shallots, seed turnips, cardamom (?), ……, 8 lines missing -- Summer, the heroic son of Enlil , offered.

The debate between Winter and Summer (c.5.3.3) ·c.5.3.3 ·70 ·machine translation (etcsl)

· · ·

…… my genitals ……, my …… which is seemly for a deity, …… of my buttocks, my brightly coloured ……, …… of my buttocks, my …… established by ……, my …… ordered by ……, my …… which befits the palace, my …… which passes the time ……, …… is racing. Dumuzid brings …….

A balbale (?) to Inana (Dumuzid-Inana P) (c.4.08.16) ·c.4.08.16 ·14 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Summer and Winter set about organising the animals and offerings for E-namtila , the house of Enlil . The two of them, like huge butting bulls, reared themselves triumphantly. But Winter, because his limbs had grown tired from the grain grown heavy in the furrows, and the wheat and the emmer which he had been watering by hand, turned away as from an enemy and would not draw near.

The debate between Winter and Summer (c.5.3.3) ·c.5.3.3 ·105 ·machine translation (etcsl)

· · ·

I bathed and rubbed myself with soap for him, standing at the washing basin. For him I straightened my clothes as the garments of power, I reinforced for him the noble vestments. I put ……, I loosened …… 2 lines fragmentary approx. 7 lines missing

A balbale (?) to Inana (Dumuzid-Inana P) (c.4.08.16) ·c.4.08.16 ·30 ·machine translation (etcsl)

· · ·

"My spouse, …… the pleasant building. Inana , I will place them at your disposal, I will place them there before you in your E-namtila , the amazing source of the Land's radiance, the house where the destiny of all the lands is decreed, where the living people are correctly guided. Ninegala , I will place them at your disposal, I will place them there before you in your E-namtila . Inana , I will place them at your disposal in E-namtila , the building which grants long life. I will place them there before you in your E-namtila . 3 lines missing 1 line fragmentary "

A balbale (?) to Inana (Dumuzid-Inana P) (c.4.08.16) ·c.4.08.16 ·38 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Its king sat immobilised in his own palace. Ibbi- Suen was sitting in anguish in his own palace. In E-namtila , his place of delight, he wept bitterly. The flood dashing a hoe on the ground was levelling everything. Like a great storm it roared over the earth -- who could escape it? -- to destroy the city, to destroy the house, so that traitors would lie on top of loyal men and the blood of traitors flow upon loyal men.

The lament for Sumer and Urim (c.2.2.3) ·c.2.2.3 ·106 ·machine translation (etcsl)

· · ·

" Inana , I will place them at your disposal, I will place them there before you in your E-namtila , the house whose splendour covers the Land, the house in which the purification rites are most holy, the house with appropriately grand treasures." …… with his butter and cheese, …… will place at your disposal there ……. 11 lines fragmentary …… of Inana .

A balbale (?) to Inana (Dumuzid-Inana P) (c.4.08.16) ·c.4.08.16 ·49 ·machine translation (etcsl)

· · ·

"My brother, when you have put the holy plough away in the barn, the storehouse, everything you have gathered, you make a roar like fire. You sit down to plentiful food and drink. You obtain the choicest goods from the Land. For my king named by Nanna , the son of Enlil , Ibbi- Suen , when he is arrayed in the šutur garment and the ḫursaĝ garment, when you have taken care of the bardul garment and the niĝlam garment, when you have made a perfect feast for the gods, when the Anuna have placed garments on their holy bodies, in his E-namtila , the holy abode of kingship founded by An , at that place of content they prepare a choice banquet."

The debate between Winter and Summer (c.5.3.3) ·c.5.3.3 ·234 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Since the time when Sumer and Akkad had been dispersed, no king had introduced a statue into the shining E-kur of Enlil or into the E-ĝa-ĝiš-šua beside Ninlil . Enlil opened the E-namtila to me from his loving heart. In the E-kur I arranged the great treasures, and allocated durable treasuries. For Enlil my master, I erected a throne whose form was beyond form itself. I stood the throne of Ninlil in the E-ĝa-ĝiš-šua in the Ki-ur , the great place. The throne of Enlil is not to be removed from there. I, Išme- Dagan , son of Dagan , stood the throne for Enlil my master on a dais …… of seven storms, decorated in a masterly and highly skilled manner with nir-igi and šuba stones and translucent lapis lazuli, and I seated Enlil there with my lady Ninlil . I put them into a favourable mood, with happy hearts; I delighted Enlil greatly with those thrones. I measured (?) my gift (?) for him, and my heartfelt act (?) delighted Enlil .

A praise poem of Išme-Dagan (Išme-Dagan A + V) (c.2.5.4.01) ·c.2.5.4.01 ·279 ·machine translation (etcsl)