" Utu , the great lord of the nether world, after turning the dark places to light, will judge your case. May Nanna decree your fate on the day of sleep. Nergal , the Enlil of the underworld, …… before it, may the …… utter your name, may he cause you to eat fresh food. May you be …… of the underworld, and may she have pity on you. May your household bring fresh water to the libation place. May Lord Ninĝišzida …… the house ……. May the mighty Gilgameš …… health for you. May Neti and Etana be your helpers. May the god of the underworld utter prayers for you."
An elegy on the death of Nannaya (c.5.5.2)
·c.5.5.2
·88
·machine translation (etcsl)
· · ·
"My sister, I will duck down my head in the grass! Don't reveal my whereabouts to them! I will duck down my head in the short grass! Don't reveal my whereabouts to them! I will duck down my head in the tall grass! Don't reveal my whereabouts to them! I will drop down into the ditches of Arali ! Don't reveal my whereabouts to them!"
Dumuzid's dream (c.1.4.3)
·c.1.4.3
·94
·machine translation (etcsl)
· · ·
"My friend, I will duck down my head in the grass! Don't reveal my whereabouts to them! I will duck down my head in the short grass! Don't reveal my whereabouts to them! I will duck down my head in the tall grass! Don't reveal my whereabouts to them! I will drop down into the ditches of Arali ! Don't reveal my whereabouts to them!"
Dumuzid's dream (c.1.4.3)
·c.1.4.3
·106
·machine translation (etcsl)
· · ·
"Let me utter the lament for you, the lament for you, the lament! Brother, let me utter the lament for you, the lament! …… let me utter the lament for you, the lament! Let me utter the lament for you, the lament in the house Arali ! Let me utter the lament for you, the lament in Du-šuba ! Let me utter the lament for you, the lament in Bad-tibira ! Let me utter the lament for you, the lament in the shepherding country!"
Inana and Bilulu: an ulila to Inana (c.1.4.4)
·c.1.4.4
·158
·machine translation (etcsl)
· · ·
"Let me utter the lament for you, the lament for you, the lament! Let me utter the lament for you, the lament for you, the lament! In the birthplace let me utter the lament for you, the lament! In the desert, O Dumuzid , let me utter the lament for you, the lament! In the house Arali let me utter the lament for you, the lament! In Du-šuba let me utter the lament for you, the lament! In Bad-tibira let me utter the lament for you, the lament! In the shepherding country let me utter the lament for you, the lament!"
Inana and Bilulu: an ulila to Inana (c.1.4.4)
·c.1.4.4
·170
·machine translation (etcsl)
· · ·
To his spouse, Ninazimua , the august scribe, denizen of Arali , in her palace, the shepherd Ur- Namma offered a headdress with the august ear-pieces (?) of a sage, made of alabaster, a …… stylus, the hallmark of the scribe, a surveyor's gleaming line, and the measuring rod …….
The death of Ur-Namma (Ur-Namma A) (c.2.4.1.1)
·c.2.4.1.1
·127
·machine translation (etcsl)
· · ·
"Who since the most ancient times has ever known a sister reveal a brother's whereabouts? Come! Let us go to his friend!" Then they offered his friend a river of water, and he accepted it. They offered him a field of grain, and he accepted it. "My friend ducked down his head in the grass, but I don't know his whereabouts {( 1 ms. adds: ) Dumuzid ducked down his head in the grass, but I don't know his whereabouts}." They looked for Dumuzid's head in the grass, but they couldn't find him. "He ducked down his head in the short grass, but I don't know his whereabouts." They looked for Dumuzid's head in the short grass, but they couldn't find him. "He ducked down his head in the tall grass, but I don't know his whereabouts." They looked for Dumuzid's head in the tall grass, but they couldn't find him. "He has dropped down into the ditches of Arali , but I don't know his whereabouts."
Dumuzid's dream (c.1.4.3)
·c.1.4.3
·150
·machine translation (etcsl)
· · ·
They caught Dumuzid in the ditches of Arali . Dumuzid began to weep and was tear-stricken: "In the city my sister saved my life, my friend caused my death. If a sister leaves (?) a child in the street, someone should kiss it. But if a friend leaves (?) a child in the street, no one should kiss it."
Dumuzid's dream (c.1.4.3)
·c.1.4.3
·151
·machine translation (etcsl)
· · ·
A man's personal god stands by at your behest for eating and drinking. If the man grasps ……, and …… in his hand, and calls upon the name of Ḫendursaĝa , then he will take the correct route through the silent streets at dead of night. All the scribes of Arali serve ……. …… who walks during the day ……, and you let …… sleep peacefully on the rooftops (?). The seven heralds stand at your service, and they patrol for you on the …… walls of the Land. 1 line fragmentary the wicked …… in the city; the evil …… hunger. The protective god with friendly face, the protective goddess ……; ……, the protective goddess ……. 1 line fragmentary 11 lines missing 1 line fragmentary
A hymn to Ḫendursaĝa (Ḫendursaĝa A) (c.4.06.1)
·c.4.06.1
·46
·machine translation (etcsl)
· · ·
O house where lustrous herbs are strewn upon the flowery bed, the bed-chamber of holy Inana , where the lady of the plain refreshes herself! Brick-built E-muš (House which is the precinct) is flowery and holy, its …… clay established for him who tends the ewes on the high plain. Your …… house of Arali (House which is the nether world) gives shade (?) to the shepherd. Your prince, a raging lion on the plain, the šuba jewel of the Mistress whose breast is holy and marvellous, the lord who is holy Inana's husband, Dumuzid , the sovereign of E-muš , has erected a house in your precinct, O Bad-tibira , and taken his seat upon your dais.
The temple hymns (c.4.80.1)
·c.4.80.1
·215
·machine translation (etcsl)
· · ·
His (?) pleasing sacrifices were no longer accepted; they were treated as dirty (?). The Anuna gods refused his gifts. An did not stand by an "It is enough", and he could not complete his (?) days. Because of what Enlil ordered, there was no more rising up; his beloved men lost their wise one. Strangers turned into (?) ……. How iniquitously Ur- Namma was abandoned, like a broken jar! His …… with grandeur like (?) thick clouds (?). He does not …… any more, and he does not reach out for ……. "…… Ur- Namma , alas, what is it to me?" Ur- Namma , the son of Ninsumun , was brought to Arali , the pre-eminent place of the Land, in his prime. The soldiers accompanying the king shed tears: their boat ( i.e. Ur- Namma ) was sunk in a land as foreign to them as Dilmun . …… was cut. It was stripped of the oars, punting poles and rudder which it had. ……; its bolt was broken off. …… was put aside; it stood (?) in saltpetre. His donkeys were to be found with the king; they were buried with him. His donkeys were to be found with Ur- Namma ; they were buried with him. As he crossed over the …… of the Land, the Land was deprived of its ornament. The journey to the nether world is a desolate route. Because of the king, the chariots were covered over, the roads were thrown into disorder, no one could go up and down on them. Because of Ur- Namma , the chariots were covered over, the roads were thrown into disorder, no one could go up and down on them.
The death of Ur-Namma (Ur-Namma A) (c.2.4.1.1)
·c.2.4.1.1
·62
·machine translation (etcsl)
· · ·
"Go ahead to the place where the Anuna gods, the great gods, sit at the funerary offerings, to the place where the en priests lie, to where the lagar priests lie, to where the lumaḫ priests and the nindiĝir priestesses lie, to where the gudug priests lie, to where the linen-clad priests lie, to where the nindiĝir priestesses lie, to where the …… lie, to the place where your father, your grandfather, your mother, your sisters, your ……, to where your precious friend, your companion, your friend Enkidu , your young comrade, and the governors appointed by the king to the Great City are, to the place where the sergeants of the army lie, to where the captains of the troops lie. …… the Great City Arali …… 1 line fragmentary "
The death of Gilgameš (c.1.8.1.3)
·c.1.8.1.3
·166
·machine translation (etcsl)