29 lines missing 1 line fragmentary …… great radiance ……. Šara , the song praising you befits you. Šara , your divine powers are most precious; Father An , who has engendered you …….
A balbale to Šara (Šara A) (c.4.30.1)
·c.4.30.1
·32
·machine translation (etcsl)
· · ·
29 lines missing 1 line fragmentary …… great radiance ……. Šara , the song praising you befits you. Šara , your divine powers are most precious; Father An , who has engendered you …….
A balbale to Šara (Šara A) (c.4.30.1)
·c.4.30.1
·33
·machine translation (etcsl)
· · ·
dcara e2-mah-a amac-a-na lil2-e
The lament for Urim (c.2.2.2)
·c.2.2.2
·19
· · ·
The king who measured up the hoe ( al ) and who passes ( zal ) his time in its tracks, the hero Ninurta , has introduced working with the hoe ( altar ) into the rebel ( bal ) lands. He subdues ( alĝaĝa ) any city that does not obey its lord. Towards heaven he roars ( algigi ) like a storm, earthwards he strikes ( alĝaĝa ) like a dragon ( ušumgal ). Šara {sat down on} {( 1 ms. has instead: ) got onto} Enlil's knees, and Enlil gave him what he had desired ( al-dug ): {he had mentioned the mace, the club, arrows and quiver, and the hoe ( al )} {( 3 mss. have instead: ) he desired ( al-dug ) the mace, the club, arrows and quiver}. Dumuzid is the one who makes the upper land fertile ( allumlum ). Gibil made his hoe ( al ) raise its head towards the heavens -- he caused the hoe ( al ), sacred indeed, to be refined with fire. The Anuna were rejoicing ( alḫulḫuledeš ).
The song of the hoe (c.5.5.4)
·c.5.5.4
·64
·machine translation (etcsl)
· · ·
"Like Šara , Inana's beloved son, shoot forth with your barbed arrows like a sunbeam, shoot forth with reed-arrows like moonlight! May the barbed arrows be a horned viper to those they hit! Like a fish killed with the cleaver, may they be magic-cut! May you bundle them up like logs hewn with the axe!" -- Lugalbanda who loves the seed will not accept this.
Lugalbanda and the Anzud bird (c.1.8.2.2)
·c.1.8.2.2
·142
·machine translation (etcsl)
· · ·
A violent storm blew over Umma and the Šeg-kuršaga . Šara took an unfamiliar path away from the E-maḫ , his beloved dwelling. Ninmul cried bitter tears over her destroyed city. "Oh my city, whose charms can no longer satisfy me," she cried bitterly. Ĝirsu , the city of heroes, was afflicted with a lightning storm. Ninĝirsu took an unfamiliar path away from the E-ninnu . Mother Bau wept bitter tears in her E-Iri-kug . "Alas, the destroyed city, my destroyed house," she cried bitterly.
The lament for Sumer and Urim (c.2.2.3)
·c.2.2.3
·156
·machine translation (etcsl)
· · ·
She who makes …… for the poor, whose game ( i.e. battle ) is sweet, the prostitute who goes out to the inn, who makes the bedchamber delightful, who is food to the poor man -- Inana ( i.e. the evening star ) , the daughter of Suen , arose before him like a bull in the Land. Her brilliance, like that of holy Šara , her stellar brightness illuminated for him the mountain cave. When he lifted his eyes upwards to Inana , he wept as if before his own father. In the mountain cave he raised to her his fair hands:
Lugalbanda in the mountain cave (c.1.8.2.1)
·c.1.8.2.1
·178
·machine translation (etcsl)
· · ·
The bull that eats up the black soup, the astral holy bull-calf ( i.e. the moon ) , came to watch over him. He shines (?) in the heavens like the morning star, he spreads bright light in the night -- Suen is greeted as the new moon; Father Nanna gives the direction for the rising Utu . The glorious lord whom the crown befits, Suen , the beloved son of Enlil , {the god} {( 1 ms. has instead: ) the lord} reached the zenith splendidly. His brilliance like {holy Šara } {( 1 ms. has instead: ) holy Utu } {( 1 ms. has instead: ) lapis lazuli}, his starry radiance illuminated for him the mountain cave. When Lugalbanda raised his eyes to heaven to Suen , he wept to him as if to his own father. In the mountain cave he raised to him his fair hands:
Lugalbanda in the mountain cave (c.1.8.2.1)
·c.1.8.2.1
·210
·machine translation (etcsl)
· · ·
O E-bur-sigsig (House with beautiful bowls) set up under heaven, mighty banqueting hall, fulfilling (?) the commands, abundance of the midst of the sea in ……, at whose holy …… there is entreaty and joy. The faithful man has enlarged E-maḫ (Magnificent house), the house of Šara , for you in plenty. Your house E-maḫ -- whose prince is the princely son of the Mistress -- continues (?) in good fortune, an area of abundance and well-being.
The temple hymns (c.4.80.1)
·c.4.80.1
·307
·machine translation (etcsl)
· · ·
The one who arranges the hair at the nape of the neck, with the gaze of a wild cow, Šara , who …… good things, the son who allots the divine powers to his mother, has erected a house in your precinct, O house Umma , and taken his seat upon your dais.
The temple hymns (c.4.80.1)
·c.4.80.1
·312
·machine translation (etcsl)
· · ·
By midnight, but before they had brought the offering-table to holy Inana , he set foot joyfully in brick-built Kulaba . His lady, holy Inana , sat there on her cushion. He bowed and prostrated himself on the ground. With {( 1 ms. adds: ) joyful} eyes Inana looked at holy Lugalbanda as she would look at the shepherd Ama-ušumgal-ana . In a {( 1 ms. adds: ) joyful} voice, Inana spoke to holy Lugalbanda as she would speak to her son Lord Šara : "Come now, my Lugalbanda , why do you bring news from the city? How have you come here alone from Aratta ?"
Lugalbanda and the Anzud bird (c.1.8.2.2)
·c.1.8.2.2
·352
·machine translation (etcsl)
· · ·
At the Šeg-kuršaga in Umma , Šara , in his own city, threw himself at her feet. He had sat in the dust and dressed himself in a filthy garment. The demons said to holy Inana : " Inana , proceed to your city, we will take him back."
Inana's descent to the nether world (c.1.4.1)
·c.1.4.1
·330
·machine translation (etcsl)