TR EN AR
← All Names

Ninisina

ETCSL edebiyatında ilahlar — kg_varlik (run_id=7)

64 passages · ilah
Known as

nin-isin₂-na

Speak to Ninisina , first-born child of holy An , eminent among ladies, …… of Lord Nunamnir ; who perfects the divine powers of E-kur , …… of the great mother Ninlil , with notions in her heart which are expressed (?); wife of the great hero, Lord Pabilsaĝ , youth who has no rival; holy Ninisina , you reapply (?) a dressing to soothe the dark place of sores which no one can understand; mother of the Land, great physician of the black-headed, incantation priestess of the widespread people -- from the namtar demon and …… which are settled in a man's body and which no one knows how to expel, divine lady of the Egal-maḫ , with the help of …… you will make that person well again. …… to keep a person alive ……, …… who knows and listens, to my lady:

Letter from the scribe Nanna-manšum to the goddess Ninisina (c.3.3.21) ·c.3.3.21 ·1 ·machine translation (etcsl)

· · ·

He ( probably Enlil ) told her, Ninisina , the great daughter of An , the great daughter-in-law, ……: "That Lipit- Eštar should be your provider -- so let it be!"

A šir-namgala to Ninisina for Lipit-Eštar (Lipit-Eštar E) (c.2.5.5.5) ·c.2.5.5.5 ·1 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Great lady, majestic physician to the black-headed, holy Ninisina , daughter of An , may you be praised!

A šir-namerima (?) for Iddin-Dagan (Iddin-Dagan D) (c.2.5.3.4) ·c.2.5.3.4 ·2 ·machine translation (etcsl)

· · ·

…… who has taken her seat on an exalted dais, ……, imbued with awesomeness, an amazing sight, …… Ninisina , joyously fresh, ……, gathering up the divine powers, she announces the rites. …… Ninisina …… with intricate skill. ……, ministering with intricate skill, she gathers up the divine powers; Ninisina , ministering with intricate skill, she gathers up the divine powers. She takes in her hands the august divine powers. She attaches the incrustations to the great garment, while speaking favourable words. She tests the surgical lancet; Ninisina sharpens the scalpel. She has made perfect the divine powers of medicine, and hands them over to her son, the king of Ĝirsi , the kindly Damu :

A šir-gida to Ninisina (Ninisina A) (c.4.22.1) ·c.4.22.1 ·3 ·machine translation (etcsl)

· · ·

…… who has taken her seat on an exalted dais, ……, imbued with awesomeness, an amazing sight, …… Ninisina , joyously fresh, ……, gathering up the divine powers, she announces the rites. …… Ninisina …… with intricate skill. ……, ministering with intricate skill, she gathers up the divine powers; Ninisina , ministering with intricate skill, she gathers up the divine powers. She takes in her hands the august divine powers. She attaches the incrustations to the great garment, while speaking favourable words. She tests the surgical lancet; Ninisina sharpens the scalpel. She has made perfect the divine powers of medicine, and hands them over to her son, the king of Ĝirsi , the kindly Damu :

A šir-gida to Ninisina (Ninisina A) (c.4.22.1) ·c.4.22.1 ·5 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Ninisina (?) paid attention to Enlil's utterance. She answered with humility: "Father Enlil , god whose name is manifest, ……, Enlil ; lord ……, your divine powers are the most ……, your instructions are the most precious (?). For the trustworthy shepherd ……, …… Lord Lipit- Eštar 2 lines unclear He has settled the people ……, he (?) has made the Land feel content. You looked upon him with your life-giving gaze: now decree him a true fate!"

A šir-namgala to Ninisina for Lipit-Eštar (Lipit-Eštar E) (c.2.5.5.5) ·c.2.5.5.5 ·5 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Softened with the finest oils, softened with the finest oils -- for her let the finest oils be brought! So that she can be softened with the finest oils, let flowing oil be brought for her. For my beautiful ……, who is luxuriance, for my lady Ninsirsir , Ama-ugu-kuku , for my lady sitting in wine, for Ninisina sitting in wine, to make the fire blaze in the sky; for my lady bathing like a swallow, let cedar oil and cypress oil, and cedar oil, the aromatic which is beloved of the gods, and šimgig oil, and …… oil, and holy cow's butter and dairy cow's milk, and ghee brought from the holy cattle-pen and milk brought from (?) the sheepfold, oils wafting up into the heart of heaven like aromatic resins, and ligidba plant oil and white cedar oil -- let them all glisten on her!

A šir-namšub to Ninisina (Ninisina B) (c.4.22.2) ·c.4.22.2 ·6 ·machine translation (etcsl)

· · ·

…… who has taken her seat on an exalted dais, ……, imbued with awesomeness, an amazing sight, …… Ninisina , joyously fresh, ……, gathering up the divine powers, she announces the rites. …… Ninisina …… with intricate skill. ……, ministering with intricate skill, she gathers up the divine powers; Ninisina , ministering with intricate skill, she gathers up the divine powers. She takes in her hands the august divine powers. She attaches the incrustations to the great garment, while speaking favourable words. She tests the surgical lancet; Ninisina sharpens the scalpel. She has made perfect the divine powers of medicine, and hands them over to her son, the king of Ĝirsi , the kindly Damu :

A šir-gida to Ninisina (Ninisina A) (c.4.22.1) ·c.4.22.1 ·7 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Ninisina , your father established you in ladyship over the Land. In awe at you, never altering the fearsomeness ……, holy Ninisina , Lady Gula , Ninisina , in the Egal-maḫ , founded by An -- bring joy to Išbi- Erra , the beloved of your heart.

A hymn to Ninisina for Išbi-Erra (Išbi-Erra D) (c.2.5.1.4) ·c.2.5.1.4 ·10 ·machine translation (etcsl)

· · ·

She of Isin has abandoned it and has let the breezes haunt her sheepfold. Ninisina has abandoned the shrine Egal-maḫ and has let the breezes haunt her sheepfold. The queen of Unug has abandoned it and has let the breezes haunt her sheepfold. Inana has abandoned that house Unug and has let the breezes haunt her sheepfold. Nanna has abandoned Urim and has let the breezes haunt his sheepfold. Suen has abandoned E-kiš-nu-ĝal and has let the breezes haunt his sheepfold. His wife Ningal has abandoned it and has let the breezes haunt her sheepfold. Ningal has abandoned her Agrun-kug and has let the breezes haunt her sheepfold. The wild bull of Eridug has abandoned it and has let the breezes haunt his sheepfold. Enki has abandoned that house Eridug and has let the breezes haunt his sheepfold.

The lament for Urim (c.2.2.2) ·c.2.2.2 ·10 ·machine translation (etcsl)

· · ·

…… who has taken her seat on an exalted dais, ……, imbued with awesomeness, an amazing sight, …… Ninisina , joyously fresh, ……, gathering up the divine powers, she announces the rites. …… Ninisina …… with intricate skill. ……, ministering with intricate skill, she gathers up the divine powers; Ninisina , ministering with intricate skill, she gathers up the divine powers. She takes in her hands the august divine powers. She attaches the incrustations to the great garment, while speaking favourable words. She tests the surgical lancet; Ninisina sharpens the scalpel. She has made perfect the divine powers of medicine, and hands them over to her son, the king of Ĝirsi , the kindly Damu :

A šir-gida to Ninisina (Ninisina A) (c.4.22.1) ·c.4.22.1 ·11 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Ninisina , your father established you in ladyship over the Land. In awe at you, never altering the fearsomeness ……, holy Ninisina , Lady Gula , Ninisina , in the Egal-maḫ , founded by An -- bring joy to Išbi- Erra , the beloved of your heart.

A hymn to Ninisina for Išbi-Erra (Išbi-Erra D) (c.2.5.1.4) ·c.2.5.1.4 ·12 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Ninisina , your father established you in ladyship over the Land. In awe at you, never altering the fearsomeness ……, holy Ninisina , Lady Gula , Ninisina , in the Egal-maḫ , founded by An -- bring joy to Išbi- Erra , the beloved of your heart.

A hymn to Ninisina for Išbi-Erra (Išbi-Erra D) (c.2.5.1.4) ·c.2.5.1.4 ·13 ·machine translation (etcsl)

· · ·

The Great Mountain Enlil paid attention to the words spoken by Ninisina . He blessed the king and decreed his fate: " Lipit- Eštar , you whom I have called by name, shall be elevated among the people. May the living look to you as to their own fathers and mothers! May the strong one who cares for E-kur , the ensi of the august shrine, Uta-ulu , be your help on the battlefield! May he collect your enemies like swallows for you; may he spread them out like sheaves for you!"

A šir-namgala to Ninisina for Lipit-Eštar (Lipit-Eštar E) (c.2.5.5.5) ·c.2.5.5.5 ·17 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Lady, surpassing with august divine powers, with head high, full of awesomeness, beloved daughter of great An ! Ninisina , born of Uraš , from the great womb …… a great destiny, grandiloquent counsellor of her own father, good stewardess of E-kur ! Beautiful ……, glory of the holy throne-dais, merciful, …… of the black-headed! Holy Ninisina , making everything manifest! My lady, …… in a white garment and cloak! The impressive course of your outstandingly great deeds, which surpass description, is praised.

A hymn to Ninisina (Ninisina D) (c.4.22.4) ·c.4.22.4 ·5 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Great terror of the desert that ……! A lion, a leopard rising from its lair and terrifying people, that like a great snare lies in wait for the evil-doer! Lady whose radiance is awesome, born of An , who cares for the righteous of the Land, who watches over the assembly, lady of the living and of the dead, who holds the life of the Land in her hand! Mistress whom no one can withstand, who sounds a triumphal cry! Holy Ninisina , who wears the ornaments of šuba stone in Niĝin-ĝar , the holy place! Lady who is supreme over the mountains, whose divine powers are awesome divine powers, instilled …… in the great shrine, the everlasting house of the Land!

A šir-namerima (?) for Iddin-Dagan (Iddin-Dagan D) (c.2.5.3.4) ·c.2.5.3.4 ·23 ·machine translation (etcsl)

· · ·

"My son, pay attention to everything medical! Damu , pay attention to everything medical!" He takes the bandages and wipes them; he treats the bandages with embrocation, and softens the plaster that had been put on them. He mops up the blood and suppuration, and places a warm hand on the horrid wound. My lady, the midwife of the mothers of the Land, is the chief doctor of the black-headed; Ninisina , the daughter of An , hands this all over to her son, the king of Ĝirsi , the kindly Damu :

A šir-gida to Ninisina (Ninisina A) (c.4.22.1) ·c.4.22.1 ·24 ·machine translation (etcsl)

· · ·

A šir-namšub of Ninisina . ( lines 25 and 26 are written as one line in source )

A šir-namšub to Ninisina (Ninisina B) (c.4.22.2) ·c.4.22.2 ·26 ·machine translation (etcsl)

· · ·

( cf. 6.1.02.c14 , 6.2.3: UET 6/2 244 ll. 3-4 , 6.2.3: UET 6/3 80 l. 6 ) The voice of the francolin is the glory of the fields.

Proverbs: from Susa (c.6.2.2) ·c.6.2.2 ·3 ·machine translation (etcsl)

· · ·

"My son, pay attention to everything medical! Damu , pay attention to everything medical! You will be praised for your diagnoses." Holy Ninisina performs for him her role as incantation priest, which Enki bestowed on her from the princely abzu . Because of the anxiety and intestinal disease which pursue mankind, this person writhes like a snake on scorching ground, hissing like a snake in waste ground, always calling out anew: "My heart! My stomach!"

A šir-gida to Ninisina (Ninisina A) (c.4.22.1) ·c.4.22.1 ·30 ·machine translation (etcsl)

· · ·

A šir-namgala of Ninisina .

A šir-namgala to Ninisina for Lipit-Eštar (Lipit-Eštar E) (c.2.5.5.5) ·c.2.5.5.5 ·31 ·machine translation (etcsl)

· · ·

My lady performs the incantations perfectly. Ninisina speaks the incantation formula over them and they become better. She performs the incantation with ghee, and pours it into her great bowl, bringing it along in her cooling hands. She makes the illness leave this person's body like wind. Like a raging fire of esparto grass, it dies out of its own accord. The personal gods of mankind stand before her pleading and praying; at their request, holy Ninisina intercedes before An and Enlil for them at his highest cult place:

A šir-gida to Ninisina (Ninisina A) (c.4.22.1) ·c.4.22.1 ·37 ·machine translation (etcsl)

· · ·

I will praise the greatness of …… my Ninisina , who was engendered vigorous -- holy Ninisina , who brought ladyship from the womb, who was brought up sitting on the holy knees of Uraš ; who was copiously given divine powers of ladyship, and who is girded with fearsomeness and awesome radiance: Ninisina .

An adab to Ninisina (Ninisina E) (c.4.22.5) ·c.4.22.5 ·11 ·machine translation (etcsl)

· · ·

2 lines fragmentary Isin , the city ……. The wicked ……. Ninisina ……. Egal-maḫ , the throne-dais ……. The two of them ……. The king summoned by name ……. Ninisina ……. …… desire ……. 1 line fragmentary Isin …… its offerings and gifts ……, …… chair for you ……. …… enter Nibru . …… rightly ……. …… the gods …… 4 lines fragmentary Ninisina , exalted child of An , ……, it is sweet to praise you.

A hymn to Ninisina (Ninisina D) (c.4.22.4) ·c.4.22.4 ·21 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Holy Ninisina , the city that fears (?) you is not restored. The …… you address (?) is turned into ruins for you. No one moves about in the rebellious land that you curse. The …… that fears (?) you does not cross the river.

A šir-namerima (?) for Iddin-Dagan (Iddin-Dagan D) (c.2.5.3.4) ·c.2.5.3.4 ·40 ·machine translation (etcsl)

· · ·

The E-kur , the temple of Enlil , was founded by the hoe ( al ). By day it was building ( aldue ) it, by night it caused the temple to grow ( almumu ). In well-founded Nibru , the hero Ninurta entered into the presence of Enlil in the inner chamber of the Tummal -- the Tummal , the {bread basket (?)} {( 1 ms. has instead: ) …… masterpiece (?)} of Mother Ninlil -- the innermost chamber of the Tummal , with regular food deliveries. Holy Ninisina entered into the presence of Enlil with black kids and fruit offerings for the lord.

The song of the hoe (c.5.5.4) ·c.5.5.4 ·42 ·machine translation (etcsl)

· · ·

My lady performs the incantations perfectly. Ninisina speaks the incantation formula over them and they become better. She performs the incantation with ghee, and pours it into her great bowl, bringing it along in her cooling hands. She makes the illness leave this person's body like wind. Like a raging fire of esparto grass, it dies out of its own accord. The personal gods of mankind stand before her pleading and praying; at their request, holy Ninisina intercedes before An and Enlil for them at his highest cult place:

A šir-gida to Ninisina (Ninisina A) (c.4.22.1) ·c.4.22.1 ·45 ·machine translation (etcsl)

· · ·

My lady, your supreme magnitude and eminence being outstanding, the …… of your established assembly being ……, holy Ninisina , lady ……, mistress whose majesty ……, holy Ninisina , lady ……, lion, foremost viper ……, who ……, …… the place of oaths where the just hand is raised, the deceiver …… your name ……, …… on the enemies! May those who plan evil against Iddin- Dagan ……! Ninisina , let not the enemy carry away your name, O your name, Ninisina , O your name!

A šir-namerima (?) for Iddin-Dagan (Iddin-Dagan D) (c.2.5.3.4) ·c.2.5.3.4 ·46 ·machine translation (etcsl)

· · ·

My lady, your supreme magnitude and eminence being outstanding, the …… of your established assembly being ……, holy Ninisina , lady ……, mistress whose majesty ……, holy Ninisina , lady ……, lion, foremost viper ……, who ……, …… the place of oaths where the just hand is raised, the deceiver …… your name ……, …… on the enemies! May those who plan evil against Iddin- Dagan ……! Ninisina , let not the enemy carry away your name, O your name, Ninisina , O your name!

A šir-namerima (?) for Iddin-Dagan (Iddin-Dagan D) (c.2.5.3.4) ·c.2.5.3.4 ·48 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Lipit- Eštar , king of Isin , king of Sumer and Akkad , you are the tablet writer of Nibru; Lipit- Eštar , you are the constant attendant of the E-kur , Enlil's house. You are the beloved one of Enlil's and Ninlil's hearts. Hero Ninurta is your mighty commissioner. Chief minister Nuska is your aid in all matters. You have been rightly chosen by Nintur as the purification priest of Keš . When in Urim , you are the youth who has the attention of Suen . You are the one to whom Enki gave the good headdress in Eridug . In Unug , Lipit- Eštar , you are the delight of holy Inana's heart. In Isin , Ninisina set up your lofty throne-dais.

A praise poem of Lipit-Eštar (Lipit-Eštar B) (c.2.5.5.2) ·c.2.5.5.2 ·50 ·machine translation (etcsl)