The heroic Nanna-Suen fixed his mind on the city of his mother. Suen Ašimbabbar fixed his mind on the city of his mother. Nanna-Suen fixed his mind on the city of his mother and his father. Ašimbabbar fixed his mind on the city of Enlil and Ninlil :
Nanna-Suen's journey to Nibru (c.1.5.1)
·c.1.5.1
·2
·machine translation (etcsl)
· · ·
The heroic Nanna-Suen fixed his mind on the city of his mother. Suen Ašimbabbar fixed his mind on the city of his mother. Nanna-Suen fixed his mind on the city of his mother and his father. Ašimbabbar fixed his mind on the city of Enlil and Ninlil :
Nanna-Suen's journey to Nibru (c.1.5.1)
·c.1.5.1
·6
·machine translation (etcsl)
· · ·
Nanna-Suen despatched people to Tummal for the barge's reeds. Ašimbabbar despatched people to the abzu for the barge's pitch. Nanna-Suen despatched people to Du-ašaga for its rushes. Ašimbabbar despatched people to the cypress forest for its strakes (?). Nanna-Suen despatched people to the forests of Kug-nuna for its ribbing (?). {( 3 mss. add 2 lines in a parallel passage: ) Ašimbabbar despatched people to the mountain of fragrant cedar for its beams.}
Nanna-Suen's journey to Nibru (c.1.5.1)
·c.1.5.1
·44
·machine translation (etcsl)
· · ·
Ašimbabbar despatched people to the forests of Ebla for its planking. Nanna-Suen despatched people to the fragrant cedar forest for its fir wood. Ašimbabbar despatched people to the junipers of Langi for its ……. Ašimbabbar despatched people to …… for its ……. Nanna-Suen despatched people to the mound of …… for its …….
Nanna-Suen's journey to Nibru (c.1.5.1)
·c.1.5.1
·52
·machine translation (etcsl)
· · ·
Ašimbabbar despatched people to the forests of Ebla for its planking. Nanna-Suen despatched people to the fragrant cedar forest for its fir wood. Ašimbabbar despatched people to the junipers of Langi for its ……. Ašimbabbar despatched people to …… for its ……. Nanna-Suen despatched people to the mound of …… for its …….
Nanna-Suen's journey to Nibru (c.1.5.1)
·c.1.5.1
·58
·machine translation (etcsl)
· · ·
When the barge's reeds were brought to Nanna-Suen from Tummal , when the barge's pitch was brought to Ašimbabbar from the abzu , when its rushes were brought to Nanna-Suen from Du-ašaga , when its strakes (?) were brought to Ašimbabbar from the cypress forest, when its ribbing (?) was brought to Nanna-Suen from the forests of Kug-nuna , {( 3 mss. add 2 lines: ) when its beams were brought to Ašimbabbar from the mountain of fragrant cedar,} when its planking was brought to Ašimbabbar from the forests of Ebla , when its fir wood was brought to Nanna-Suen from the fragrant cedar forest, when its …… was brought to Ašimbabbar from the junipers of Langi , when its …… was brought to Ašimbabbar from ……, when its …… was brought to Nanna-Suen from the mound of ……, 1 line fragmentary Utu rejoiced at him and put ……. Gibil rejoiced at him. lines 83-146 missing or fragmentary
Nanna-Suen's journey to Nibru (c.1.5.1)
·c.1.5.1
·64
·machine translation (etcsl)
· · ·
When the barge's reeds were brought to Nanna-Suen from Tummal , when the barge's pitch was brought to Ašimbabbar from the abzu , when its rushes were brought to Nanna-Suen from Du-ašaga , when its strakes (?) were brought to Ašimbabbar from the cypress forest, when its ribbing (?) was brought to Nanna-Suen from the forests of Kug-nuna , {( 3 mss. add 2 lines: ) when its beams were brought to Ašimbabbar from the mountain of fragrant cedar,} when its planking was brought to Ašimbabbar from the forests of Ebla , when its fir wood was brought to Nanna-Suen from the fragrant cedar forest, when its …… was brought to Ašimbabbar from the junipers of Langi , when its …… was brought to Ašimbabbar from ……, when its …… was brought to Nanna-Suen from the mound of ……, 1 line fragmentary Utu rejoiced at him and put ……. Gibil rejoiced at him. lines 83-146 missing or fragmentary
Nanna-Suen's journey to Nibru (c.1.5.1)
·c.1.5.1
·68
·machine translation (etcsl)
· · ·
When the barge's reeds were brought to Nanna-Suen from Tummal , when the barge's pitch was brought to Ašimbabbar from the abzu , when its rushes were brought to Nanna-Suen from Du-ašaga , when its strakes (?) were brought to Ašimbabbar from the cypress forest, when its ribbing (?) was brought to Nanna-Suen from the forests of Kug-nuna , {( 3 mss. add 2 lines: ) when its beams were brought to Ašimbabbar from the mountain of fragrant cedar,} when its planking was brought to Ašimbabbar from the forests of Ebla , when its fir wood was brought to Nanna-Suen from the fragrant cedar forest, when its …… was brought to Ašimbabbar from the junipers of Langi , when its …… was brought to Ašimbabbar from ……, when its …… was brought to Nanna-Suen from the mound of ……, 1 line fragmentary Utu rejoiced at him and put ……. Gibil rejoiced at him. lines 83-146 missing or fragmentary
Nanna-Suen's journey to Nibru (c.1.5.1)
·c.1.5.1
·72
·machine translation (etcsl)
· · ·
When the barge's reeds were brought to Nanna-Suen from Tummal , when the barge's pitch was brought to Ašimbabbar from the abzu , when its rushes were brought to Nanna-Suen from Du-ašaga , when its strakes (?) were brought to Ašimbabbar from the cypress forest, when its ribbing (?) was brought to Nanna-Suen from the forests of Kug-nuna , {( 3 mss. add 2 lines: ) when its beams were brought to Ašimbabbar from the mountain of fragrant cedar,} when its planking was brought to Ašimbabbar from the forests of Ebla , when its fir wood was brought to Nanna-Suen from the fragrant cedar forest, when its …… was brought to Ašimbabbar from the junipers of Langi , when its …… was brought to Ašimbabbar from ……, when its …… was brought to Nanna-Suen from the mound of ……, 1 line fragmentary Utu rejoiced at him and put ……. Gibil rejoiced at him. lines 83-146 missing or fragmentary
Nanna-Suen's journey to Nibru (c.1.5.1)
·c.1.5.1
·78
·machine translation (etcsl)
· · ·
a-u3-a dnanna-[dsuen-e] ...
Nanna-Suen's journey to Nibru (c.1.5.1)
·c.1.5.1
·125