My expeditionary force is able to cross to both banks of the river, inspiring awe and creating a blockade. When you moved opposite Kakkulātum , the protective goddess and Dagan and …… and Enlil , king of the Land, …… the soldiers. My splendour covers the Land. And as for you, your heroism and strength ……. 1 line fragmentary Kingship (?) …….
Letter from Iddin-Dagan to Sîn-illat about the troops (c.3.2.02)
·c.3.2.02
·5
·machine translation (etcsl)
· · ·
Dagan , you have …… the shepherd Išme- Dagan , the son of Enlil , with a royal garment.
An adab to Dagan (?) for Išme-Dagan (Išme-Dagan U) (c.2.5.4.21)
·c.2.5.4.21
·14
·machine translation (etcsl)
· · ·
" "Why do you oppose (?) me? {I swear by the name of my lord Enlil and by Dagan , my personal god} {( 2 mss. have instead: ) I swear by the name of Dagan , my personal god}, that I will indeed get hold of Kazallu !""
Letter from Puzur-Šulgi to Ibbi-Suen about Išbi-Erra's claim on Isin (c.3.1.19)
·c.3.1.19
·16
·machine translation (etcsl)
· · ·
The lofty lord, …… the divine powers of heaven and the divine powers of the earth; Dagan , the august lord, …… the divine powers of heaven and the divine powers of the earth. He has chosen Išme- Dagan in the Land, he …….
An adab to Dagan (?) for Išme-Dagan (Išme-Dagan U) (c.2.5.4.21)
·c.2.5.4.21
·17
·machine translation (etcsl)
· · ·
Son born to Dagan , elevated lord who increases the people, Iddin- Dagan , may you look approvingly on your city. Balm of the heart who neglects nothing, Enlil rejoices in you. When like Utu you bring forth a just light, people's eyes are indeed directed towards it. All the foreign lands stay calm under your broad protection.
A praise poem of Iddin-Dagan (Iddin-Dagan B) (c.2.5.3.2)
·c.2.5.3.2
·18
·machine translation (etcsl)
· · ·
An adab of Dagan (?). ( lines 19 and 20 are written as one line in source )
An adab to Dagan (?) for Išme-Dagan (Išme-Dagan U) (c.2.5.4.21)
·c.2.5.4.21
·20
·machine translation (etcsl)
· · ·
He whose …… strengthens the boundaries of heaven and earth, whose utterances unite them; lord whose ominous silence pervades the foreign lands, whose actions are spine-chilling, whose complex judgments cannot be revealed by anyone, whose knowledge is honoured by the foreign lands, whose strength is a great battle-net …… the foreign lands, a fine-mesh battle-net …… covering the disobedient; indefatigable …… in heaven, in possession of every one of the divine powers in their totality, linking together the ancient plans; south wind which covers the four quarters; Enlil , whose …… cannot be grasped, whose fame is enough to make people quake; Enlil , great in heaven, surpassing on earth, exceptional and wide-reaching in Sumer , Nunamnir , lord of princes, king of kings! He determined a good destiny in the holy city for me, Išme- Dagan , son of Dagan .
A praise poem of Išme-Dagan (Išme-Dagan A + V) (c.2.5.4.01)
·c.2.5.4.01
·41
·machine translation (etcsl)
· · ·
Your magnificent reputation exists throughout the Land -- your name dazzles to the horizon. Mighty man, standing in battle and conflict with heroism and strength, you come to batter rebellious lands. From the womb Dagan decreed that as your destiny. He has placed your praise in all mouths.
A praise poem of Iddin-Dagan (Iddin-Dagan B) (c.2.5.3.2)
·c.2.5.3.2
·51
·machine translation (etcsl)
· · ·
Enki and Ninki , Enul and Ninul , the Anuna , the lords who determine destiny there, the spirits of Nibru , and the protective goddesses of the E-kur , those who among the great gods determine destinies there, have uttered an unchangeable "So be it!" On his most favourable day, Enlil , king of the foreign lands, chose me, Išme- Dagan , son of Dagan , by extispicy. He looked upon me joyfully in E-kur , and spoke well of me to Sumer . …… a favourable reign in Nibru . I, Išme- Dagan …… restored Urim ……. …… in splendour. Enlil has commanded the favourable …… of my throne, the promotion of concord in Sumer and Akkad in their power, and restoration (?) of the …… brick buildings; and that I should daily tend the E-kur , that I should unceasingly provide for Nibru , and that I should care after the Ki-ur , the great place.
A praise poem of Išme-Dagan (Išme-Dagan A + V) (c.2.5.4.01)
·c.2.5.4.01
·117
·machine translation (etcsl)
· · ·
Since the time when Sumer and Akkad had been dispersed, no king had introduced a statue into the shining E-kur of Enlil or into the E-ĝa-ĝiš-šua beside Ninlil . Enlil opened the E-namtila to me from his loving heart. In the E-kur I arranged the great treasures, and allocated durable treasuries. For Enlil my master, I erected a throne whose form was beyond form itself. I stood the throne of Ninlil in the E-ĝa-ĝiš-šua in the Ki-ur , the great place. The throne of Enlil is not to be removed from there. I, Išme- Dagan , son of Dagan , stood the throne for Enlil my master on a dais …… of seven storms, decorated in a masterly and highly skilled manner with nir-igi and šuba stones and translucent lapis lazuli, and I seated Enlil there with my lady Ninlil . I put them into a favourable mood, with happy hearts; I delighted Enlil greatly with those thrones. I measured (?) my gift (?) for him, and my heartfelt act (?) delighted Enlil .
A praise poem of Išme-Dagan (Išme-Dagan A + V) (c.2.5.4.01)
·c.2.5.4.01
·287
·machine translation (etcsl)