TR EN AR
← All Names

Şu-Suen

Krallar ve kahramanlar — kg_varlik (run_id=7)

46 passages · insan
Known as

cu-suen

King Šu- Suen , forceful lord, unknown no. of lines missing

A praise poem of Šu-Suen (Šu-Suen I) (c.2.4.4.9) ·c.2.4.4.9 ·1 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Say to Šu- Suen , my lord: this is what Šarrum-bāni , the 'Sage of the Assembly', your servant, says:

Letter from Šarrum-bāni to Šu-Suen about keeping the Martu at bay (c.3.1.15) ·c.3.1.15 ·1 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Say to Šarrum-bāni : this is what Šu- Suen , your lord, says:

Letter from Šu-Suen to Šarrum-bāni about digging a trench (c.3.1.16) ·c.3.1.16 ·2 ·machine translation (etcsl)

· · ·

My one suited to a mane of hair, a wonder to behold, my lord Šu- Suen , my one …… in words, my son of Šulgi -- because I uttered, because I uttered, the lord gave me a gift, because I uttered an exclamation of joy, the lord gave me a gift. The lord gave me as a gift a golden pin, a lapis-lazuli seal. The lord gave me as a gift a golden ring, a silver ring.

A balbale to Bau for Šu-Suen (Šu-Suen A) (c.2.4.4.1) ·c.2.4.4.1 ·7 ·machine translation (etcsl)

· · ·

A flood which frightens the rebel lands, without rival! Ninurta , deathly hush, {…… bolt of lightning (?), ……} {( the other ms. has instead: ) imbued with fearsomeness, ……, …… the enemy}. You have made the name of King Šu- Suen known among the widespread people. When he directs big bulls and big sheep to the main courtyard of your E-šu-me-ša , the holy residence, the Igi-šu-galam in which the fates are determined, may he greet (?) you from its holy royal offering place, may Šu- Suen greet (?) you from there. …… Ninurta …… long life ……. …… long life …… for Šu- Suen .

A tigi (?) to Ninurta for Šu-Suen (Šu-Suen D) (c.2.4.4.4) ·c.2.4.4.4 ·8 ·machine translation (etcsl)

· · ·

The brother has brought me into his life-giving gaze, Šu- Suen , the …… handsome man, has chosen me. …… my allure is without end, 1 line fragmentary 5 lines missing

A balbale to Inana for Šu-Suen (Šu-Suen C) (c.2.4.4.3) ·c.2.4.4.3 ·10 ·machine translation (etcsl)

· · ·

A flood which frightens the rebel lands, without rival! Ninurta , deathly hush, {…… bolt of lightning (?), ……} {( the other ms. has instead: ) imbued with fearsomeness, ……, …… the enemy}. You have made the name of King Šu- Suen known among the widespread people. When he directs big bulls and big sheep to the main courtyard of your E-šu-me-ša , the holy residence, the Igi-šu-galam in which the fates are determined, may he greet (?) you from its holy royal offering place, may Šu- Suen greet (?) you from there. …… Ninurta …… long life ……. …… long life …… for Šu- Suen .

A tigi (?) to Ninurta for Šu-Suen (Šu-Suen D) (c.2.4.4.4) ·c.2.4.4.4 ·12 ·machine translation (etcsl)

· · ·

O lord, your gifts are ……, may you cast your eyes on me. O Šu- Suen , your gifts are ……, may you cast your eyes on me. …… lord …… lord ……. Like pleasant ……. May your city stretch out its hands to you like a crab (?), my lord Šu- Suen . May it lie down at your feet like a lion-cub, my son of Šulgi .

A balbale to Bau for Šu-Suen (Šu-Suen A) (c.2.4.4.1) ·c.2.4.4.1 ·14 ·machine translation (etcsl)

· · ·

A flood which frightens the rebel lands, without rival! Ninurta , deathly hush, {…… bolt of lightning (?), ……} {( the other ms. has instead: ) imbued with fearsomeness, ……, …… the enemy}. You have made the name of King Šu- Suen known among the widespread people. When he directs big bulls and big sheep to the main courtyard of your E-šu-me-ša , the holy residence, the Igi-šu-galam in which the fates are determined, may he greet (?) you from its holy royal offering place, may Šu- Suen greet (?) you from there. …… Ninurta …… long life ……. …… long life …… for Šu- Suen .

A tigi (?) to Ninurta for Šu-Suen (Šu-Suen D) (c.2.4.4.4) ·c.2.4.4.4 ·14 ·machine translation (etcsl)

· · ·

He is honey to my eyes, he is the charm of my heart. May the light of life shine for him, may Šu- Suen …….

A balbale to Inana for Šu-Suen (Šu-Suen C) (c.2.4.4.3) ·c.2.4.4.3 ·22 ·machine translation (etcsl)

· · ·

O lord, your gifts are ……, may you cast your eyes on me. O Šu- Suen , your gifts are ……, may you cast your eyes on me. …… lord …… lord ……. Like pleasant ……. May your city stretch out its hands to you like a crab (?), my lord Šu- Suen . May it lie down at your feet like a lion-cub, my son of Šulgi .

A balbale to Bau for Šu-Suen (Šu-Suen A) (c.2.4.4.1) ·c.2.4.4.1 ·17 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Mighty one, great power among the great gods, Father Nanna , your judgments are ingenious decisions -- deciding great destinies with Nunamnir , his beloved youth Ašimbabbar decides destiny for my Šu- Suen .

An adab (?) to Suen for Šu-Suen (Šu-Suen F) (c.2.4.4.6) ·c.2.4.4.6 ·18 ·machine translation (etcsl)

· · ·

An ……. Šu- Suen ……. 2 lines fragmentary unknown no. of lines missing

An adab to An for Šu-Suen (Šu-Suen E) (c.2.4.4.5) ·c.2.4.4.5 ·8 ·machine translation (etcsl)

· · ·

The light which sweetens the night and structures the year, Nanna , the crown of the holy heavens, …… my Šu- Suen , 2 lines fragmentary

An adab (?) to Suen for Šu-Suen (Šu-Suen F) (c.2.4.4.6) ·c.2.4.4.6 ·22 ·machine translation (etcsl)

· · ·

My ……, the barmaid's beer is sweet. Like her beer her genitals are sweet, her beer is sweet. Like her mouth her genitals are sweet, her beer is sweet. Her diluted beer, her beer is sweet -- my Šu- Suen , who pleased me, who pleased me, who delighted me, my Šu- Suen who pleased me, my Šu- Suen , beloved of Enlil , my king, the god of his Land!

A balbale to Bau for Šu-Suen (Šu-Suen A) (c.2.4.4.1) ·c.2.4.4.1 ·23 ·machine translation (etcsl)

· · ·

My lord and god, my lord and guardian angel, my Šu- Suen who cheers Enlil's heart, if only you would handle your sweet place, if only you would grasp your place that is sweet as honey.

A balbale to Inana for Šu-Suen (Šu-Suen B) (c.2.4.4.2) ·c.2.4.4.2 ·25 ·machine translation (etcsl)

· · ·

My ……, the barmaid's beer is sweet. Like her beer her genitals are sweet, her beer is sweet. Like her mouth her genitals are sweet, her beer is sweet. Her diluted beer, her beer is sweet -- my Šu- Suen , who pleased me, who pleased me, who delighted me, my Šu- Suen who pleased me, my Šu- Suen , beloved of Enlil , my king, the god of his Land!

A balbale to Bau for Šu-Suen (Šu-Suen A) (c.2.4.4.1) ·c.2.4.4.1 ·25 ·machine translation (etcsl)

· · ·

My ……, the barmaid's beer is sweet. Like her beer her genitals are sweet, her beer is sweet. Like her mouth her genitals are sweet, her beer is sweet. Her diluted beer, her beer is sweet -- my Šu- Suen , who pleased me, who pleased me, who delighted me, my Šu- Suen who pleased me, my Šu- Suen , beloved of Enlil , my king, the god of his Land!

A balbale to Bau for Šu-Suen (Šu-Suen A) (c.2.4.4.1) ·c.2.4.4.1 ·26 ·machine translation (etcsl)

· · ·

2 lines fragmentary …… raging …… horizon ……. Ninurta , the strong one, the august provider, born of Ninlil ! …… deathly hush …… Šu- Suen who is always at Enlil's service. Ninurta , may you be his great wall, may you look on him favourably; may you be Šu- Suen's great wall, may you look on him favourably.

A tigi (?) to Ninurta for Šu-Suen (Šu-Suen D) (c.2.4.4.4) ·c.2.4.4.4 ·26 ·machine translation (etcsl)

· · ·

2 lines fragmentary …… raging …… horizon ……. Ninurta , the strong one, the august provider, born of Ninlil ! …… deathly hush …… Šu- Suen who is always at Enlil's service. Ninurta , may you be his great wall, may you look on him favourably; may you be Šu- Suen's great wall, may you look on him favourably.

A tigi (?) to Ninurta for Šu-Suen (Šu-Suen D) (c.2.4.4.4) ·c.2.4.4.4 ·28 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Ninurta , may you be the aid of my Šu- Suen's weapons.

A tigi (?) to Ninurta for Šu-Suen (Šu-Suen D) (c.2.4.4.4) ·c.2.4.4.4 ·30 ·machine translation (etcsl)

· · ·

…… Nanna is the great lord of heaven and earth. …… has made manifest ……. …… is spreading ……. 2 lines fragmentary approx. 1 line missing 2 lines fragmentary ……, the just crown …… in heaven, …… on his head, he has given guidance. My Šu- Suen is the prince of the Land.

An adab (?) to Suen for Šu-Suen (Šu-Suen F) (c.2.4.4.6) ·c.2.4.4.6 ·36 ·machine translation (etcsl)

· · ·

……, lengthen the days (?) for my Šu- Suen , my Šu- Suen who has grown as high as the heavens.

An adab (?) to Suen for Šu-Suen (Šu-Suen F) (c.2.4.4.6) ·c.2.4.4.6 ·38 ·machine translation (etcsl)

· · ·

…… who moves fast into the heart of the mountains! Ninurta , massive stormwind over the rebel lands, devastating the people! Counsellor, who controls perfectly the divine powers of the E-kur , support of his father! Ninurta , …… who moves fast into the heart of the mountains! Ninurta , massive stormwind over the rebel lands, devastating the people! Counsellor, who controls perfectly the divine powers of the E-kur , support of his father! My king, the great strength of Enlil , from whose grasp no foreign country can escape! For Šu- Suen ……, given great strength by Father Enlil -- you, Ninurta , will destroy myriads in the battle and the fray. Ninurta , the great strength of Enlil , from whose grasp no foreign country can escape! For Šu- Suen ……, given great strength by Father Enlil -- you, Ninurta , will destroy myriads in the battle and the fray.

A tigi (?) to Ninurta for Šu-Suen (Šu-Suen D) (c.2.4.4.4) ·c.2.4.4.4 ·39 ·machine translation (etcsl)

· · ·

…… who moves fast into the heart of the mountains! Ninurta , massive stormwind over the rebel lands, devastating the people! Counsellor, who controls perfectly the divine powers of the E-kur , support of his father! Ninurta , …… who moves fast into the heart of the mountains! Ninurta , massive stormwind over the rebel lands, devastating the people! Counsellor, who controls perfectly the divine powers of the E-kur , support of his father! My king, the great strength of Enlil , from whose grasp no foreign country can escape! For Šu- Suen ……, given great strength by Father Enlil -- you, Ninurta , will destroy myriads in the battle and the fray. Ninurta , the great strength of Enlil , from whose grasp no foreign country can escape! For Šu- Suen ……, given great strength by Father Enlil -- you, Ninurta , will destroy myriads in the battle and the fray.

A tigi (?) to Ninurta for Šu-Suen (Šu-Suen D) (c.2.4.4.4) ·c.2.4.4.4 ·42 ·machine translation (etcsl)

· · ·

The lord, the son of An , ……, …… with shining horns, renowned Nanna , ……, whose commands ……, the light of the firmament, the light of the earth, whose luminosity speeds to the people, Lord Ašimbabbar , a viper made visible, the youth Suen whose holy countenance approaches the earth, Nanna -- just as he appears elevated (?) in heaven and above earth, so he has elevated Šu- Suen over the Land.

An adab (?) to Suen for Šu-Suen (Šu-Suen F) (c.2.4.4.6) ·c.2.4.4.6 ·50 ·machine translation (etcsl)

· · ·

dcu-dsuen lugal en gaba-jal2 Šu-Suen I, 2.4.4.9

OB catalogue in the Louvre (L) (c.0.2.02) ·c.0.2.02 ·54

· · ·

My king, you alone perform the ancient rites, a truly immense task. Ninurta , yellow evening light that casts fear over the Land, like holy Uraš , a fearsome dragon brandishing a terrible torch! Ninurta , you alone perform the ancient rites, a truly immense task. Ninurta , yellow evening light that casts fear over the Land, like holy Uraš , a fearsome dragon raising a terrible torch! My king, grandiloquent great warrior, confident in his strength! And may you, Šu- Suen , put your trust in him, in Lord Ninurta . May Šu- Suen , the king whom Enlil has appointed for you, be your constable. Ninurta , grandiloquent great warrior, confident in his strength! And may you, Šu- Suen , put your trust in him, in Lord Ninurta . May Šu- Suen , the king whom Enlil has appointed for you, be your constable. …… of nir stone, …… holy and fearsome ……, a truly immense task. Like …… your august strength, he has written your name on it. …… will be the guardian of his life forever. Šu- Suen ! Holy and fearsome, a truly immense task. Like …… your august strength, he has written your name on it. …… will be the guardian of his life forever. 1 line missing

A tigi (?) to Ninurta for Šu-Suen (Šu-Suen D) (c.2.4.4.4) ·c.2.4.4.4 ·51 ·machine translation (etcsl)

· · ·

…… imbued with awesomeness, a dragon for the heavens, …… imbued with awesomeness, …… in the heavens, ……, the prince who trusts in you, my Šu- Suen , …… has embraced ……. …… all the lands in their vastness, …… the sceptre of distant days. The people of the rebel lands, …… all of them ……, have entrusted …… to Šu- Suen for the beneficent princely son of Enlil . My king ……, Šu- Suen …… in celebration!

An adab (?) to Suen for Šu-Suen (Šu-Suen F) (c.2.4.4.6) ·c.2.4.4.6 ·53 ·machine translation (etcsl)

· · ·

My king, you alone perform the ancient rites, a truly immense task. Ninurta , yellow evening light that casts fear over the Land, like holy Uraš , a fearsome dragon brandishing a terrible torch! Ninurta , you alone perform the ancient rites, a truly immense task. Ninurta , yellow evening light that casts fear over the Land, like holy Uraš , a fearsome dragon raising a terrible torch! My king, grandiloquent great warrior, confident in his strength! And may you, Šu- Suen , put your trust in him, in Lord Ninurta . May Šu- Suen , the king whom Enlil has appointed for you, be your constable. Ninurta , grandiloquent great warrior, confident in his strength! And may you, Šu- Suen , put your trust in him, in Lord Ninurta . May Šu- Suen , the king whom Enlil has appointed for you, be your constable. …… of nir stone, …… holy and fearsome ……, a truly immense task. Like …… your august strength, he has written your name on it. …… will be the guardian of his life forever. Šu- Suen ! Holy and fearsome, a truly immense task. Like …… your august strength, he has written your name on it. …… will be the guardian of his life forever. 1 line missing

A tigi (?) to Ninurta for Šu-Suen (Šu-Suen D) (c.2.4.4.4) ·c.2.4.4.4 ·54 ·machine translation (etcsl)