TR EN AR
← All Names

En-me-barage-si

Krallar ve kahramanlar — kg_varlik (run_id=7)

10 passages · insan
Known as

en-me-barag-ge₄-e-si

Envoys of Aga , the son of En-me-barage-si , came from Kiš to Gilgameš in Unug . Gilgameš presented the issue before the elders of his city, carefully choosing his words: "There are wells to be finished, many wells of the Land yet to be finished; there are shallow wells of the Land yet to be finished, there are wells to deepen and hoisting gear to be completed. We should not submit to the house of Kiš ! {Should we not smite it with weapons?} {( 2 mss. have instead: ) Let us smite it with weapons!}"

Gilgameš and Aga (c.1.8.1.1) ·c.1.8.1.1 ·1 ·machine translation (etcsl)

· · ·

En-me-barage-si , the king, built the Iri-nanam in Enlil's temple. Aga , son of En-me-barage-si , made the Tummal flourish and brought Ninlil into the Tummal . Then the Tummal fell into ruins for the first time.

The history of the Tummal (c.2.1.3) ·c.2.1.3 ·1 ·machine translation (etcsl)

· · ·

En-me-barage-si , the king, built the Iri-nanam in Enlil's temple. Aga , son of En-me-barage-si , made the Tummal flourish and brought Ninlil into the Tummal . Then the Tummal fell into ruins for the first time.

The history of the Tummal (c.2.1.3) ·c.2.1.3 ·3 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Not five, not 10 days had passed when Aga , the son of En-me-barage-si , laid siege to Unug with his men. Unug's reasoning became confused. Gilgameš , the lord of Kulaba , addressed its warriors: " {My warriors shall have the choice.} {( 2 mss. have instead: ) My warriors, choose!} Let someone with courage volunteer {"I shall go to Aga "} {( 1 ms. has instead: ) , and I will send him to Aga }."

Gilgameš and Aga (c.1.8.1.1) ·c.1.8.1.1 ·49 ·machine translation (etcsl)

· · ·

After the flood had swept over, and the kingship had descended from heaven, the kingship was in Kiš . In Kiš , Ĝušur became king; he ruled for 1200 years. Kullassina-bēl ruled for {960} {( ms. P2+L2 has instead: ) 900} years. Nanĝišlišma ruled for ( ms. P2+L2 has: ) {670} (?) years. En-taraḫ-ana ruled for ( ms. P2+L2 has: ) {420} years ……, 3 months, and 3 1/2 days. Babum …… ruled for ( ms. P2+L2 has: ) {300} years. Puannum ruled for {840} {( ms. P2+L2 has instead: ) 240} years. Kalibum ruled for {960} {( ms. P2+L2 has instead: ) 900} years. Kalūmum ruled for {840} {( mss. P3+BT14, Su1 have instead: ) 900} years. Zuqāqīp ruled for {900} {( ms. Su1 has instead: ) 600} years. ( in mss. P2+L2, P3+BT14, P5, the 10th and 11th rulers of the dynasty precede the 8th and 9th ) { Atab } {( mss. P2+L2, P3+BT14, P5 have instead: ) A-ba } ruled for 600 years. Mašda , the son of Atab , ruled for {840} {( ms. Su1 has instead: ) 720} years. Arwium , the son of Mašda , ruled for 720 years. Etana , the shepherd, who ascended to heaven and consolidated all the foreign countries, became king; he ruled for {1500} {( ms. P2+L2 has instead: ) 635} years. Baliḫ , the son of Etana , ruled for {400} {( mss. P2+L2, Su1 have instead: ) 410} years. En-me-nuna ruled for {660} {( ms. P2+L2 has instead: ) 621} years. Melem-Kiš , the son of En-me-nuna , ruled for 900 years. {( ms. P3+BT14 adds: ) 1560 are the years of the dynasty of En-me-nuna .} { Barsal-nuna , the son of En-me-nuna ,} {( mss. P5, P3+BT14 have instead: ) Barsal-nuna } ruled for 1200 years. Zamug , the son of Barsal-nuna , ruled for 140 years. Tizqār , the son of Zamug , ruled for 305 years. {( ms. P3+BT14 adds: ) 1620 + X …….} Ilku ruled for 900 years. Iltasadum ruled for 1200 years. En-me-barage-si , who made the land of Elam submit, became king; he ruled for 900 years. Aga , the son of En-me-barage-si , ruled for 625 years. {( ms. P3+BT14 adds: ) 1525 are the years of the dynasty of En-me-barage-si .} 23 kings; they ruled for 24510 years, 3 months, and 3 1/2 days. Then Kiš was defeated and the kingship was taken to E-ana .

The Sumerian king list (c.2.1.1) ·c.2.1.1 ·88 ·machine translation (etcsl)

· · ·

cu dili en?-me-barag-ge4-e-si

The Sumerian king list (c.2.1.1) ·c.2.1.1 ·111A

· · ·

Gilgameš rested his hand on the ground, and addressed Ḫuwawa : "By the life of my own mother Ninsumun and of my father, holy Lugalbanda ! No one really knows where in the mountains you live; they would like to know where in the mountains you live. Here, I have brought you En-me-barage-si , my big sister, to be your wife in the mountains."

Gilgameš and Ḫuwawa (Version A) (c.1.8.1.5) ·c.1.8.1.5 ·139 ·machine translation (etcsl)