Here is the arrangement of these letters in such an extraordinary condition, with that rhyme relationship, with that beautiful order, with that precise and delicate rhythm and coherence, it shows to the degree of two times two equals four, that the human mind is not capable of doing this. Chance is certainly not involved. This strange order and strange system of letters, in addition to the eloquence and clarity of words, may also contain many hidden wisdoms. Since such an order has been observed in the letters, certainly there is an esoteric order and a profound coherence in the words, sentences, and meanings, so that if the eye could see, it would say "Maşallah," and if the mind could understand, it would say "Bârekâllah."
FIFTH POINT: It is the excellence of expression; that is, originality, grace, and majesty. Just as there is excellence in its rhythm, clarity in its wording, eloquence in its meaning, and originality in its style, there is also a unique excellence in its expression. Indeed, in all parts of speech and levels of address, the expressions of the Qur'an are at the highest level. For example:
In the context of invitation and encouragement, there are countless examples, such as in the verse:
هَلْ أَتَى عَلَى الإِنسَانِ 1, the expression flows like the water of Kauthar, as sweet as the fruits of Paradise, as beautiful as the dress of the Houris, and as eloquent as a flowing spring. In the context of warning and threat, there are many examples, such as in the beginning of the verse هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ 2, the Qur'anic expression affects the hearts of the misguided like a boiling spring, like a fire that burns the mind, like a burning tree in the throat, like Hell attacking the face, and like a painful, thorny plant in the stomach.
Sözler
·1921
·Yirmi Besinci Soz
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.09
· · ·
Here, if a single beautiful flower and a single human being, in their physical and visible form, can express such names, then imagine how much more sublime and universal names are expressed by all flowers, all living beings, and all great and universal existences, you can compare.
Also, from the perspective of the human soul, heart, and intellect, and from the pages of life and subtleties, how many divine and luminous sacred names such as Hayy, Kayyûm, and Muhyî are read and conveyed, you can compare.
Indeed, Paradise is a flower. The Huris are also a flower. The surface of the earth is also a flower. Spring is a flower. The sky is a flower; the stars are its embroidered patterns. The sun is also a flower; the seven colors on its surface are the embroidered colors of that flower. The world is a beautiful and great human being; just as a human is a small world.
Huris, the spiritual beings, the angels, the jinn, and the human species, have all been depicted, arranged, and created as beautiful individuals. Each one, in its entirety and each individual on its own, is a mirror reflecting the names of the Almighty, the Lord of the most beautiful names. Each one is a mirror of His beauty, majesty, mercy, and love.
And they are all true witnesses of His endless beauty and majesty, His mercy and love. And each of these is a sign and a manifestation of His beauty and majesty, His mercy and love. Indeed, these endless manifestations of beauty and majesty exist within the circle of unity and oneness. Therefore, any supposed perfections outside of this circle are not true perfections. Thus, understand that the true realities of things rest upon and rely upon the divine names, and perhaps the true truths are the reflections of these names, and everything praises and glorifies the Creator in many ways and through many languages. Know the meaning of 1 "And nothing is there but glorifies Him with praise," and also 2 "Glory to Him who is hidden behind the intensity of His manifestation." And understand the secret behind the repetition in the verses such as 3 "And He is the Almighty, the All-Wise," 5 "And He is the Forgiving, the Merciful," and 4 "And He is the All-Knowing, the Almighty."
If you cannot read the names in a single flower and cannot clearly see them, look at Paradise, pay attention to spring, and observe the surface of the earth.
Sözler
·1921
·Otuz Ikinci Soz
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.08
· · ·
Certainly, receiving a reward as great as the world is an act of divine mercy and wisdom. Moreover, since he has loved the garden of the hereafter out of love for the hereafter, and has loved the names of God out of love for God Almighty, certainly he desires a beloved as great as the world. And that is indeed a Paradise as great as the world.
Question: What use is such a great and magnificent Paradise?
Answer: Just as, if it were possible, you traveled through the earth's surface and most of the stars with the speed of imagination, you could say, "The whole world is mine." The participation of angels, humans, and animals does not negate that claim. Similarly, even if that Paradise were full, you could still say, "That Paradise is mine." The secret of the hadith, "A Paradise given to some of the people of Paradise for five hundred years," is mentioned in the Twenty-Eighth Saying and the Ikhlas Lem'as.
NINTH SIGN: The result of faith and love for God, in agreement with the people of discovery and investigation, is the observation of the life of Paradise, which is more valuable than a thousand years of happy life in this world; and the observation of the Essence of Allah, the Glorious and Exalted, who possesses a sacred and pure beauty and perfection, which is more valuable than a thousand years of life in Paradise compared to one hour of observation. This is confirmed by a definitive hadith and the explicit text of the Qur'an.
Everyone feels, in their conscience, a longing to see a being of such magnificent perfection as the Prophet Solomon, peace be upon him, and a desire to witness the beauty of a being like the Prophet Joseph, peace be upon him.
Sözler
·1921
·Otuz Ikinci Soz
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.07
· · ·
Third Point: The resurrection of the dying world is possible. For, as it is stated in the First Station, there is no deficiency in power, but there is a very evident and independent existence. The issue, however, lies in possibility.
Yes, if one pays attention to the universe, it becomes evident that there are two fundamental elements spread throughout it. There are two roots that, through expansion and concentration, will become eternal and will be Paradise and Hell. Paradise and Hell are the two fruits of the branch of the Tree of Life that extends toward eternity. They are the two results of the chain of creation. They are the two reservoirs of the flowing entities that oppose eternity. They are the two sources of the flowing entities that oppose eternity. They are the two places where mercy and punishment manifest. When the Hand of Power shakes the universe with a strong movement, those two sources will be filled with appropriate materials.
The Eternal Wise One created this world to be a place of experience and examination, out of His eternal compassion and wisdom. Experience and examination are the causes of progress and development. That progress and development cause the unfolding of potentialities. That unfolding causes the manifestation of capacities. That manifestation causes the appearance of relative truths. Those relative truths, just as they transform into absolute truths in the hereafter, also cause the emergence of relative ranks, which are the foundation and glue of the entire universe in this world.
Nokta Risalesi
·1921
·Mektup 25
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.07
· · ·
Third Point: The resurrection of the dying world is possible. For, as it is stated in the First Station, there is no deficiency in power, but there is a very evident and independent existence. The issue, however, lies in possibility.
Yes, if one pays attention to the universe, it becomes evident that there are two fundamental elements spread throughout it. There are two roots that, through expansion and concentration, will become eternal and will be Paradise and Hell. Paradise and Hell are the two fruits of the branch of the Tree of Life that extends toward eternity. They are the two results of the chain of creation. They are the two reservoirs of the flowing entities that oppose eternity. They are the two sources of the flowing entities that oppose eternity. They are the two places where mercy and punishment manifest. When the Hand of Power shakes the universe with a strong movement, those two sources will be filled with appropriate materials.
The Eternal Wise One created this world to be a place of experience and examination, out of His eternal compassion and wisdom. Experience and examination are the causes of progress and development. That progress and development cause the unfolding of potentialities. That unfolding causes the manifestation of capacities. That manifestation causes the appearance of relative truths. Those relative truths, just as they transform into absolute truths in the hereafter, also cause the emergence of relative ranks, which are the foundation and glue of the entire universe in this world.
Nokta Risalesi
·1921
·Nokta Risalesi
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.07
· · ·
O the beloved! These verses, which speak of the return of man after death to the Creator, the Most Merciful and the Most Compassionate:
2 "And to Him you will be returned," 1 "To Him is your return."
4 "And to Him is the final destination," 3 "And to Him is the return."
contain great comfort and good news, as well as a clear warning for the rebellious.
Indeed, according to the meaning of these verses, death is not a decay, a separation, a gate of Adam, or a pit of darkness, but rather a gateway to the presence of the Eternal and Everlasting Sovereign. With the sign of this good news, the heart is freed from the absolute fear and sorrow of Adam. Yes, look at the hell of disbelief: 5 "I am with the thought of My servant about Me," according to the sacred hadith, the Lord Almighty turns the disbelief and belief of the disbeliever into an eternal torment in the heart. Then, consider the levels of delight that arise for the believers after faith and certainty, after the knowledge of God, after His pleasure, and after His vision. Indeed, even the physical Hell becomes like a paradise for the knowing believer compared to the spiritual hell of the rebellious disbeliever.
Mesnevi-i Nuriye
·1920
·Onuncu Risale
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.07
· · ·
It seems that a branch of that tree, with one of its sharp ends, pierced the curtain and, along with a cluster, raised its head, becoming the constellation of Süreyya and the crescent; and the other stars also suggest in imagination that they are the fruits of that unseen tree.
Behold the delicacy and eloquence of the recitation of 1 "like the old olive tree."
Then the verse 2 "It is He who made the earth subservient to you, so walk in its paths," came to my mind, indicating that the ground is like a prepared ship, a vessel. From that sign, I saw myself in a very large ship traveling rapidly through the expanse of the cosmos, in a high position. When I mounted such a vessel, like a horse or a ship, I recited the verse 3-4 "Glory to the One who has made this subservient to us, and we could never have made it ourselves," which is a sunnah (tradition) of recitation.
I also saw that the globe of the earth, with this movement, took the form of a machine that displays cinema plates, and it set all the heavens in motion, beginning to move all the stars like a magnificent army. It displayed such beautiful and lofty scenes that they left the thoughtful in awe and wonder. I exclaimed, "Subhanallah!" (Glorious is He), how many great and large and strange and amazing things are accomplished with such little expense! From this point, two points of faith came to my mind.
The first: A few days ago, a guest asked me a question. The essence of that doubtful question was: "Paradise and Hell are very far away. Well, the people of Paradise, with the grace of God, will fly like the Burak and the berk, pass through the resurrection, and go to Paradise. But how will the people of Hell go, burdened by their heavy and heavy sins? By what means?"
Mektubat
·1929
·Ucuncu Mektup
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.07
· · ·
Thus, with this worldly, small, and dim mind's eye, that great Hell cannot be seen. But we can see it with the light of the Name of the Almighty. For example:
The Great Hell beneath the annual orbit of the Earth, has shown some of its duties by representing the Hell of Sugra, which is located at the center of the Earth. The dominion of the Almighty is very vast; wherever the Divine Wisdom has shown, the Great Hell is located there.
Yes, an Almighty and Omnipotent, and a Wise and Almighty, who has tied the sky to the Earth before our eyes with the perfection of wisdom and order, has wrapped the Earth around the Sun with the might of power and order, and has given the Sun, along with its planets, a movement close to the Earth's annual speed and, according to a possibility, towards the direction of the Sun of the Suns, and has made the stars, like electric lamps, luminous witnesses of His dominion and might, and has shown His dominion and might of the Almighty. Therefore, it is not far from the perfection of wisdom and might and dominion of the Almighty Zulcelal, that He should place the Great Hell in the role of a boiler of the electric lamp factory and illuminate the stars of the sky that look towards the hereafter with it, giving them heat and power. That is, giving light to the stars from the world of light, Paradise, and sending fire and heat from Hell; in the same way, making part of that Hell a dwelling and prison for the people of torment.
Also, a Wise Creator who stores a huge tree like a mountain in a tiny seed like a fingernail. Certainly, it is not far from the power and wisdom of that Almighty Zulcelal, that He should store the Great Hell in the core of the Earth's heart, the core of the Small Hell.
In conclusion: Paradise and Hell are two fruits of a branch that extends and bends towards eternity from the tree of life. The place of the fruit is at the end of the branch.
Mektubat
·1929
·Birinci Mektup
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.07
· · ·
They illuminated that dark, terrible, and horrifying world so brightly that, in that state, to my believing eye, the globe of the earth appeared very orderly, refined, perfect, beautiful, safe, and like a ship of travel, for rest and pleasure and trade, and I saw it as a ship, an airplane, or a spacecraft, which carries the souls around the sun, in the realm of the Divine, and brings the harvests of spring, summer, and autumn to those who seek sustenance. I said, "Praise be to Allah for the grace of faith," as many times as the number of the atoms of the globe.
Indeed, in comparison to this, it has been amply proven in the Risale-i Nur with many balanced arguments that the people of ignorance and error suffer torment in a spiritual hell even in this world; while the people of faith and virtue can, even in this world, experience the spiritual delights of a paradise, through the stomachs of Islam and humanity and the manifestations and splendor of faith, and perhaps benefit according to the degree of their faith. However, the currents of this stormy age, which cancel out the senses and scatter and drown the vision of mankind, have caused a kind of sensory annihilation and dizziness, so that the people of error cannot fully feel their spiritual torment for the time being; even the people of guidance are affected by forgetfulness and cannot fully appreciate the true delight.
The second terrible condition of this century is that in the past, absolute disbelief and errors arising from science and stubborn disbelief were much less prevalent in comparison to this age. Therefore, the teachings and proofs of the earlier Islamic scholars were sufficient at that time to quickly dispel the questionable disbelief. Since belief in Allah was general, many could abandon ignorance and error simply by being introduced to Allah and warned of the torment of Hell.
Hutbe-i Şâmiye
·1911
·Mektup 6
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.07
· · ·
They illuminated that dark, terrible, and horrifying world so brightly that, in that state, to my believing eye, the globe of the earth appeared very orderly, refined, perfect, beautiful, safe, and like a ship of travel, for rest and pleasure and trade, prepared and arranged. I saw it as a ship, an airplane, or a spacecraft, which carries the souls around the sun, in the country of the Lord, and brings the harvests of spring, summer, and autumn to those who seek sustenance. I said, "Praise be to Allah for the grace of faith," as many times as the number of the atoms of the globe.
Indeed, in this regard, in the Risale-i Nur, it is amply proven with many balanced arguments that the people of ignorance and error suffer torment even in this world, within a spiritual hell; and the people of faith and virtue, even in this world, can taste the spiritual delights of paradise, within the stomach of Islam and humanity, and through the manifestations and splendor of faith, perhaps benefiting according to the degree of their faith. However, the currents of this stormy age, which cancel out the senses and scatter and drown the vision of mankind, have caused a kind of dizziness and numbness of feeling, so that the people of error cannot fully feel their spiritual torment for the moment; even the people of guidance are affected by forgetfulness and cannot fully appreciate the true delight.
The second terrible condition of this century is that in the past, absolute disbelief and errors arising from science and stubborn disbelief were much less common in comparison to this age. Therefore, the teachings and proofs of the earlier Islamic scholars were sufficient at that time to quickly dispel the questionable disbelief. Since belief in Allah was general, many could abandon ignorance and error simply by being introduced to Allah and warned of the torment of Hell.
Hutbe-i Şâmiye
·1911
·Hutbe I Samiye
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.07
· · ·
In it is Paradise, and since it is a garment and a dwelling for women, it is understood that these women are worthy of that high Paradise, and at the same time, their virtues rise in accordance with the height of the degrees of Paradise.
Also, there is an implied suggestion that Paradise is adorned with them.
1. The word "mutahhara" (purified) is a passive noun in terms of the verb "tathir" (purification), so there must certainly be an active agent causing the purification. That agent can only be the hand of power. Therefore, the descriptions of women purified and exalted by the hand of power cannot be expressed.
Also, considering that the word "mutahhara" is in the plural form, it is understood that their purity does not come from themselves but has been transmitted to them from another source. Therefore, worldly women, after entering Paradise, will reach the levels of beauty of the houris through a process of purification, refinement, and transformation.
﴾And they will dwell therein eternally﴿. That is, "They, their pleasures, Paradise, and the delights of Paradise are all eternal."
İşaratü'l-İ'caz
·1916
·Bakara Suresi
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.07
· · ·
The decay, separation, and imperfection in the universe are apparent. In reality, there is no separation, but unity. There is no decay and imperfection, but transformation. And everything in the universe is a kind of way to permanence.
Death is the transition from this transient world to the eternal world. Death is a means for the people of guidance and the people of the Qur'an to meet their old friends and companions in the other world. It is also a means to enter their true homeland.
It is an invitation from the prison of this world to the garden of eternity. It is also a shift in which the bounties of the Merciful and Compassionate God are given in return for one's service. It is also a relief from the burden of the duty of life.
It is also a reward from the training and teachings of servitude and examination. If Azrail (peace be upon him) came today, I would greet him with joy, saying, "Welcome, you have come with purity."
While Bediüzzaman is rescuing humanity from ignorance and error through the Risale-i Nur, he does not adopt a style of fear and terror. Instead, he overwhelms the senses with a hundred pains within an unlawful pleasure. He protects the heart and soul from being overwhelmed by sensuality.
In the Risale-i Nur, through balanced arguments, it proves that disbelief and error contain a seed of the Zakkum tree of Hell, which even causes the torments of Hell in this world. On the other hand, in faith, Islam, and worship, there is a seed of Paradise, delicious pleasures, joys, and fruits of Paradise, which even bring a kind of reward in this world.
The Risale-i Nur removes hypocrisy, suspicion, discrimination, sedition, and corruption, and establishes brotherhood, religious love, solidarity, and mutual support. This is also one of the principles of the Risale-i Nur school.
The Risale-i Nur liberates people from bad morals such as pride, arrogance, pretentiousness, and baseness, and makes them possess good morals such as humility, sincerity, dignity, and composure.
The Risale-i Nur makes a human being realize his helplessness and poverty. Bediüzzaman says: "A human becomes a complete Muslim and servant by understanding his helplessness and poverty."
Sözler
·1921
·Konferans
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.06
· · ·
For example, 1 "Indeed, His command, when He intends a thing, is only to say to it, 'Be,' and it becomes."
Also, for example, 2 "And when We said to the angels, 'Prostrate yourselves before Adam.'"
Look at the power and sublimity of these two commands in these two verses, then look at the speech of the human being in the form of commands. Are they not like the comparison of a star insect to the sun? Yes, the declaration of a true master while working on a task, the declaration of a true artist about the art he creates at the time of creation, and the declaration of a true believer about the kindness he performs while doing good deeds, that is, unifying word and action, declaring his actions both to the eye and to the ear, like this: "Look, I have done this. I am doing it this way. I have done this for this reason. This will be like this. For this reason, I am doing it this way." For example,
"Do they not look at the sky above them, how We built it and adorned it, and how it has no flaw? And the earth, We stretched it out, and cast into it firm mountains, and caused to grow therein all kinds of beautiful plants, as a sign and a reminder for every servant who turns back. And We sent down from the sky blessed water, by which We caused gardens and grain for harvest to grow. And the date palms, towering, with clusters hanging down, as food for the servants, and by it We brought to life a dead land. Thus is the resurrection."
In the sphere of the Qur'an, these descriptions, these acts, shining like stars in this chapter's constellation, with the eloquence of order and multiple layers of evidence, and proving the resurrection with the expression "Thus is the resurrection," where is the accusation against those who deny the resurrection at the beginning of the chapter? Where are the topics about the acts of people who are mostly foolish and have little contact with them? Flower paintings in the form of imitation cannot be compared to real, living flowers in the degree of their proportion! To express well the meaning from "Do they not look..." to "Thus is the resurrection" would take too long. We will just indicate and move on.
Sözler
·1921
·Yirmi Besinci Soz
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.06
· · ·
When a great praise is mentioned, the mind hesitates, cannot believe, and needs a sign to believe. Likewise, the states of joy and delight should be free from illusions. Because a false imagination can destroy joy. Therefore, here, that great praise is emphasized with "an" to ensure the mind believes and to eliminate any illusion that could obscure that joy. Likewise, this praise is not merely a promise, but a sign that it is a reality.
The "la" in "lahum" which indicates specialization, points to the fact that the praised thing is specifically theirs, their property, and their right, so that their pleasures may be complete and their joys may be pure. Likewise, if a king were to entertain a poor person as a guest, since that hospitality and that conversation are not eternal, they have no value.
Since "lahum" indicates the precedence of the praised thing, the common people are led to believe that Paradise is assigned to them and thus the miserable condition of the people of fire is brought before their eyes. And in this respect, the pleasure of Paradise increases and its value becomes evident. The plural form of "Jannah" (Paradise) indicates the multiplicity of Paradises and the different levels of Paradise according to deeds.
Likewise, each part of Paradise indicates that each part is a Paradise in itself and that the portion given to each believer, in proportion to its greatness, appears like a complete Paradise. The negation of the plural form of "Jannah" indicates that its beauty is beyond description or that the extraordinary preferences and choices of the knowledgeable ones are beyond comprehension.
İşaratü'l-İ'caz
·1916
·Bakara Suresi
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.06
· · ·
They are also the two results of this chain of creation. The places of these results are on both sides of the chain. The material and the coarse are on the lower side; the spiritual and the luminous are on the upper side.
They are also the two repositories of the flow of worldly events and the spiritual fruits of the earth. The place of the repository depends on the nature of the fruits, with the inferior being beneath and the superior above.
They are also the two basins of the flowing and undulating beings that move against eternity. The place of the basin is where the flow stops and converges. That is, the impure and the distorted are below, and the good and the pure are above.
They are also the two places of manifestation of grace and wrath, of mercy and majesty. The place of manifestation can be anywhere. Al-Rahmân al-Zülcemâl and Al-Kaḥḥâr al-Zülcelâl open their place of manifestation wherever they will.
However, the physical forms of Paradise and Hell have been proven with absolute certainty in the Tenth, Twenty-Eighth, and Twenty-Ninth Sayings. Here we say only this:
The physical form of the fruit is as certain as the branch, the result as certain as the chain, the repository as certain as its fruits, the basin as certain as the river, and the place of manifestation as certain as the physical forms of mercy and wrath.
FOURTH QUESTION: Just as the metaphorical love for the beloved can transform into real love, can the metaphorical love for the world, which is found in most people, also transform into real love?
The answer: Yes. If the one who loves the transient and corrupting aspect of the world turns away from it upon seeing its decay and ugliness, and if he then looks upon the two other beautiful aspects of the world—the reflection of the divine names and the garden of the hereafter—then this metaphorical love, which is not legitimate, will then turn into real love.
Mektubat
·1929
·Birinci Mektup
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.06
· · ·
They are also the two results of this chain of creation. The places of these results are on both sides of the chain. The material and the coarse are on the lower side; the spiritual and the luminous are on the upper side.
They are also the two repositories of the flow of worldly events and the spiritual fruits of the earth. The place of the repository depends on the nature of the fruits, with the inferior being beneath and the superior above.
They are also the two basins of the flowing and undulating beings that move against eternity. The place of the basin is where the flow stops and converges. That is, the impure and the distorted are below, and the good and the pure are above.
They are also the two places of manifestation of grace and wrath, of mercy and majesty. The place of manifestation can be anywhere. Al-Rahmân al-Zülcemâl and Al-Kaḥḥâr al-Zülcelâl open their place of manifestation wherever they will.
However, the physical forms of Paradise and Hell have been proven with absolute certainty in the Tenth, Twenty-Eighth, and Twenty-Ninth Sayings. Here we say only this:
The physical form of the fruit is as certain as the branch, the result as certain as the chain, the repository as certain as its fruits, the basin as certain as the river, and the place of manifestation as certain as the physical forms of mercy and wrath.
FOURTH QUESTION: Just as the metaphorical love for the beloved can transform into real love, can the metaphorical love for the world, which is found in most people, also transform into real love?
The answer: Yes. If the one who loves the transient and corrupt face of the world turns away from it upon seeing its decay and ugliness, and if he then turns to the two other beautiful faces of the world—the reflection of the divine names and the garden of the hereafter—then this metaphorical love, which is not legitimate, will then begin to transform into real love.
Mektubat
·1929
·Birinci Mektup
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.06
· · ·
All life is a joyful, obedient soldier, a steadfast and content official. All voices are either the remembrance and praise at the beginning of duty, or the gratitude and joy from the company of a friend, or the melody arising from the joy of action. All beings, in the eyes of that believer, are a favored servant of the Noble Lord and the Merciful King, a beloved official, a sweet book. Many more beautiful, lofty, and delicious, sweet truths emerge and manifest from his faith.
Thus, faith carries the core of a spiritual paradise. Denial, on the other hand, hides the seed of a spiritual zakkum tree of Hell. Therefore, safety and security exist only in Islam and faith. Therefore, we must always say, "Alhamdulillahi alâ dini’l-İslâm ve kemâli’l-îman."
Sözler
·1921
·Ikinci Soz
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.06
· · ·
Divine descents against human reason for the tennis of the world, the style of the descent is the privilege of the beloved of man and soul.
The fifth source is a pure and perfect style, like an eyewitness, in narration and storytelling, in the sincere reporting, in the essential points.
Narrating to humanity, it indicates with it. The narrated things are: the first announcement, the last conditions, the secrets of Hell and Jinn,
The truths of the unseen, the secrets of witness, the mysteries of the Divine, and the stories of the cosmic relationships, a narrative of the real.
Which neither has been rejected, nor has logic refuted it. If logic does not accept it, it cannot even reject it. The heavenly books, which are the fabric of the world,
Affirmatively narrate in the agreed points. In the conflicting places, it discusses with verification. Thus, such narrated matters originate miraculously from an unlettered person.
The sixth element is: the established and founded religion of Islam. For Islam, neither the past is capable, nor the future is capable; if you investigate, you will find its time and place.
Our earth, in the annual and daily circle, is this celestial sphere, which has taken hold and is rotating. It has heavily pressed upon the sphere, and also mounted it; it does not allow rebellion.
The seventh source is: the six lights emerging from these six sources, which together produce a distinction. From it comes a beauty, from this comes a guess, through a luminous means,
A pleasure arises from it. This pleasure of miraculousness is known; our language cannot reach its expression. The mind also fails to grasp it; it appears but cannot be captured, those celestial stars.
For thirteen centuries, there has been a tendency towards imitation. In the style of the Qur'an. The desire to imitate has awakened in the hearts of the Qur'an's lovers. This is one proof of miraculousness.
Sözler
·1921
·Lemeat
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.06
· · ·
In those two representations, the cause of those two extraordinary heroes' extraordinary fears and anxieties and sorrows is their ignorance and their stupidity and their deviation, as the Risale-i Nur has proven with hundreds of proofs, of which a couple of examples have been mentioned in the introduction of this treatise:
Disbelief and deviation show thousands of terrible hostile tribes and chains throughout the entire universe. Blind power, aimless chance, deaf nature, with their hands, from the solar system to the tuberculosis microbes in the heart, thousands of hostile tribes attack poor humanity, and by constantly causing fear, sorrow, terror, and anxiety against the human being's comprehensive nature, his overall potential, his boundless needs, and his endless desires, disbelief and deviation become a hellish poison, and they place their possessor in a hell even in this world. And apart from religion and faith, thousands of human progress and sciences, like the heroism of Rostam and Hercules, have given no more than a few cents worth of benefit, and only by temporarily suppressing these fears through temporary numbness of feeling, through debauchery and drunkenness, they inject themselves with a syringe.
Therefore, just as the balance between faith and disbelief in the hereafter yields fruits and results like Paradise and Hell, in this world, faith ensures a spiritual paradise and turns death into a discharge certificate, while disbelief, even in this world, creates a spiritual hell and destroys true human happiness and turns death into an eternal execution. We briefly conclude by referring to the hundreds of proofs of the Risale-i Nur, which are based on certain feelings and clear evidence.
If you want to see the truth of this representation, raise your head and look at this universe. How many balloons, cars, airplanes, land and sea ships, look at the spheres of stars and the elegance of the universe, the chains of events and the sequences of happenings, all arranged with the power and wisdom of the Eternal.
Hutbe-i Şâmiye
·1911
·Hutbe I Samiye
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.06
· · ·
In those two representations, the cause of those two extraordinary heroes' extraordinary fears and anxieties and sorrows is their ignorance and their stupidity and their deviation, as the Risale-i Nur has proven with hundreds of proofs, of which a couple of examples have been mentioned in the introduction of this treatise:
Disbelief and deviation show thousands of terrible hostile tribes and chains throughout the entire universe. Blind power, aimless chance, deaf nature, with their hands, from the solar system to the tuberculosis microbes in the heart, thousands of hostile tribes attack poor humanity, and by constantly causing fear, sorrow, terror, and anxiety against the human being's comprehensive nature, his overall potential, his boundless needs, and his endless desires, disbelief and deviation become a hellish poison, and they place their possessor in a hell even in this world. And apart from religion and faith, thousands of human progress and sciences, like the heroism of Rostam and Hercules, have given no more than a few cents worth of benefit, and only by temporary suppression of feeling, they inject decadence and drunkenness to avoid sensing those terrible fears for a while.
Therefore, just as the balance between faith and disbelief in the hereafter yields fruits and results like Paradise and Hell, in this world, faith ensures a spiritual paradise and turns death into a discharge certificate, while disbelief, even in this world, creates a spiritual hell and destroys true human happiness and turns death into an eternal execution. We will briefly conclude by referring to the hundreds of proofs of the Risale-i Nur, which are based on certain feelings and clear evidence.
If you want to see the truth of this representation, raise your head and look at this universe. How many balloons, cars, airplanes, land and sea ships, look at the spheres of stars and the elegance of the universe, the chains of events and the successive events, all arranged with the eternal power's order and wisdom on land, at sea, and in the air.
Hutbe-i Şâmiye
·1911
·Mektup 32
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.06
· · ·
A Small Postscript to the Word of Paradise
Concerning Hell
As proved in the Second and Eighth Words, faith carries the core of a spiritual paradise. Disbelief also conceals the seed of a spiritual hell. Just as disbelief is a kernel of Hell, so too is Hell its fruit.
Just as disbelief is the cause of the appearance of Hell, it is also the cause of its body and creation. For if a small judge had a small honor, a small effort, and a small majesty, and an impudent person said to him in mockery, "You will not and cannot punish me," certainly, even if there were no prison there, a prison would be created for that one impudent person, and he would be cast into it.
Whereas, the disbeliever, by his denial, accuses and ascribes weakness to the Almighty, who is infinite in honor, effort, and majesty, and is a very great and infinite Lord of Power. He accuses Him of falsehood and weakness, greatly offends His honor, and dreadfully touches His effort, and rebelliously touches His majesty. Indeed, even if hypothetically Hell had no cause of existence at all, a Hell would be prepared for this denial and ascription of weakness, and that disbeliever would be cast into it.
Our Lord, You did not create this in vain. Glory be to You. Save us from the punishment of the Fire. 1
Sözler
·1921
·Yirmi Sekizinci Soz
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.06
· · ·
The twenty-eighth word composed by the blessed Said Nursî in Barla, known as the Garden of Paradise, is the garden of Solomon.
The Pitch tree on the hill overlooking Eğridir Lake from the Cam Mountains, where the Master stayed during the summer months.
• • •
Tarihçe-i Hayat
·1958
·Barla Hayati
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.06
· · ·
NINTH POINT
Some matters of religious law are called "taabbüdî," meaning they are not based on reason or logical reasoning, but are performed because they are commanded. The reason for them is the command itself.
Some matters are described as "mâkulü'l-mânâ," meaning there is wisdom and benefit that has influenced the legislation of that ruling; however, it is not the cause or reason. Because the true cause is the divine command and prohibition.
The taabbüdî aspects of religious rituals cannot be changed by wisdom or benefit. The taabbüdî nature is not subject to change; it is not affected by them. Even if a hundred thousand benefits were to come, they could not alter it. Therefore, it is incorrect to say or believe that "the benefit of religious rituals is only known utility." Perhaps those utilities are just one of the many benefits of the wisdom behind them.
For example, someone might say, "The wisdom of the adhan (call to prayer) is to call Muslims to prayer. Therefore, firing a gun would suffice." However, that person does not realize that this one benefit is just one of many thousands of benefits of the adhan. Could the sound of a gunshot replace the adhan in calling people to prayer? Could it serve as a means of expressing servitude to God, which is the ultimate purpose of the universe and the purpose of humanity, and which is the declaration of divine unity and lordship?
In conclusion, Hell is not unnecessary. There are many things that, with all their strength, would say, "Long live Hell."
Paradise is also not cheap; it demands a significant price.
Those who dwell in the Fire will not be equal to those who dwell in Paradise. The dwellers of Paradise are the successful ones. 1
Mektubat
·1929
·Yirmi Dokuzuncu Mektup
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.06
· · ·
Sometimes the opposite assumes the opposite.
There comes a time when the opposite hides. In the language of politics, words are the opposite of their meanings. Justice has been transferred to the head of oppression. The garment of nobility is worn cheaply by treachery. The name of mercy has been given to war and plunder.
The tyranny of beasts, the tyranny of the devil, is called freedom. Opposites have become examples, forms have changed, names have reversed, and positions have exchanged places.
• • •
A politics based on interest is a monster.
The current politics, built on the wheel of interest, is a monster, a beast. If you show sympathy to a hungry beast, it does not open its mercy, but its greed. Then it returns; with its claws and teeth, it demands your armor.
• • •
Human forces are not bounded, so crimes become great.
Unlike animals, human forces have no natural limits. The good and evil that arise in them go without limit.
If the greed in him and the arrogance and stubbornness that arise from it combine, such a sin occurs HAŞİYE-2 that humanity has not yet found a name for it. It is a proof of the need for Hell, and its punishment can only be Hell.
For example, a man, to show that one false word is true, wishes for the calamity of Islam in his heart. At this time, it has shown: Hell is not unnecessary, and Paradise is not cheap.
• • •
Sözler
·1921
·Lemeat
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.06
· · ·
Because man, even an animal with offspring, derives pleasure and happiness from the pleasures and happiness of his relatives, children, and loved ones, and thus attains joy in some degree. Therefore, you, O denier of truth, due to your misguidance, will either fall into eternal damnation or enter Hell. But damnation, which is pure evil, burns your soul, heart, and human nature far more severely than Hell itself, because your entire family and lineage, who are satisfied and somewhat joyful due to your loved ones and their happiness, will perish with you. For without Hell, there can be no Heaven. Everything falls into damnation because of your denial. If you enter Hell and remain within the physical realm, your loved ones and relatives will either be joyful in Paradise or shown mercy in some degree within the physical realm. Therefore, you must support the existence of Hell. To oppose Hell is to support damnation, which is to support the non-existence of the happiness of your countless friends.
Yes, Hell is a terrifying and dreadful existing country where the Supreme Ruler of the physical realm, the Almighty and Just, carries out the function of a prison in a wise and just manner. While fulfilling the role of a prison, it also has many other functions. It has many wisdoms and services related to the world of eternity. It is also the abode of many living beings, like the Zebanis, who dwell in terrifying places.
• • •
Second Point: The existence and intense punishment of Hell do not contradict boundless mercy, true justice, and wise, measured wisdom. Perhaps mercy, justice, and wisdom themselves demand its existence. For just as punishing a tyrant who violates the rights of a thousand innocent people and killing a beast that maims a hundred suffering animals is an act of justice that brings a thousand mercies to the oppressed, forgiving the tyrant and releasing the beast is an act of unjust mercy that brings a hundred injustices and a hundred mercilessnesses.
Şualar
·1936
·On Birinci Sua
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.05
· · ·
Thus, a person who is among the people of Paradise, especially through his total submission with all his feelings and spiritual faculties, and who has thereby earned the right to the pleasures of Paradise, will be clothed in a style of dress that will satisfy each of his senses, soothe each of his spiritual faculties, and delight each of his subtle faculties. Such a garment will display a sample of each kind of Paradise, and will be bestowed upon them and their houris by the mercy of the Divine. And the fact that these multiple layers of clothing are not of the same type or kind is evidenced by the following hadith, which means:
"The houris will be wearing seventy layers of clothing, yet their joints will be visible, and they will not be embarrassed." 1
Therefore, from the highest layer of clothing down to the lowest, there will be distinct samples, each of a different style, to delight and satisfy different sensory and emotional levels.
As for the people of Hell, just as they have sinned in this world with their eyes, ears, hearts, hands, minds, and so on, using all their faculties, certainly in Hell they will be given a garment made of various pieces of different kinds, which will cause them pain and suffering, and will serve as a kind of small Hell. This does not appear to contradict wisdom and justice.
FIFTH POINT
You ask: "Were the ancestors of the Most Honored Prophet, upon whom be peace and blessings, following a religion during the time of ignorance?"
The answer is: It is reported that they were following the religion of the remnants of the faith of Hazrat Ibrahim, upon whom be peace, which, although later hidden under the veils of ignorance and spiritual darkness, continued in certain specific individuals. 2
Certainly, the individuals in the luminous chain descending from Hazrat Ibrahim, upon whom be peace, and culminating in the Most Honored Prophet, upon whom be peace and blessings, did not fall away from the light of true religion and were not defeated by the darkness of disbelief.
Mektubat
·1929
·Yirmi Sekizinci Mektup
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.05
· · ·
Here, because of the sin of rebellion and transgression, the universe becomes angry, the created things become angry, and the creatures become angry, as it harms the wisdom of the Divine in the creation of the universe and the noble purposes in the preservation of the world, to some extent according to the degree of the sin. Therefore, the universe becomes angry, the created things become angry, and the creatures become angry toward the people of rebellion and the people of transgression.
O poor human being, small in form and body, but great in crime and oppression, and immense in disgrace and shame! If you wish to escape from the anger of the universe, the hatred of the creatures, and the wrath of the created things, here is the solution to escape:
Enter into the sacred circle of the Qur'an of the Supreme Judge and follow the sunnah of the noble Prophet Muhammad, peace and blessings be upon him, who was entrusted with the Qur'an. Enter and obey.
TWELFTH SIGN
It consists of four questions and answers.
FIRST QUESTION: How can an infinite punishment and an endless Hell be considered just in a limited life and for limited sins?
The Answer: It was clearly understood in the previous signs, especially in the Eleventh Sign, that disbelief and transgression are infinite crimes and violations of an infinite law.
SECOND QUESTION: In the Sharia, it is said, "Hell is a punishment for deeds, but Paradise is a divine favor." What is the secret wisdom behind this?
The Answer: It was previously explained that humans, through their arbitrary and selfish actions and limited achievements, cause tremendous destruction and evils by issuing a human or conditional command and proving it. Since the self and desires are always inclined toward evil and harm, the person bears the responsibility for the bad deeds resulting from that limited achievement.
Lem'alar
·1932
·On Ucuncu Lema
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.05
· · ·
Here, because of the sin of rebellion and transgression, the universe becomes angry, the created things become angry, and the creatures become angry, as it harms the wisdom of the Divine in the creation of the universe and the noble purposes in the preservation of the world to some extent according to the degree of the sin. If you, poor human being, who is small in form and body, but great in crime and oppression, and full of disgrace and shame, wish to escape from the anger of the universe, the hatred of the creatures, and the wrath of the created things, here is the solution to escape:
Enter into the sacred circle of the Qur'an of the All-Wise and follow the Sunnah of the Honored Messenger, upon whom be peace and blessings, who was entrusted with the Qur'an. Enter and obey.
TWELFTH SIGN
It consists of four questions and answers.
FIRST QUESTION: How can an infinite punishment and an endless Hell be considered just in a limited life and for limited sins?
The Answer: It was clearly understood in the previous signs, especially in the Eleventh Sign, that disbelief and transgression are infinite crimes and violations of an infinite law.
SECOND QUESTION: It is stated in the Sharia that "Hell is a punishment for deeds, but Paradise is a divine favor." What is the secret wisdom behind this?
The Answer: It was previously explained that human beings, through their arbitrary and selfish actions and limited achievements, cause tremendous destruction and harm by issuing human or speculative commands and providing proof. Since the self and desires are always inclined toward evil and harm, the person bears the responsibility for the evil deeds resulting from that limited achievement.
Lem'alar
·1932
·On Ucuncu Lema
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.05
· · ·
As it is said at the end of the Thirty-Second Word, you are going toward the life of Paradise, which is not comparable to a thousand years of worldly happy life in one hour of existence; and even a thousand years of that Paradise life is not comparable to one hour of beholding the beauty of Jamal-i Zülcelâl. All the beauty and grace in the worldly creatures and in the beloveds you are attached to, enchanted by, and longing for metaphorically, are but a shadow of His grace and beauty and His beautiful names. And the entire Paradise, with all its delights, is but a glimpse of His mercy; and all desires, loves, attractions, and attractions are but a reflection of the love of a Beloved, the Lemyezel, the Lâyezâl, whose circle of peace you are going toward. And you are being invited to the eternal banquet of Paradise. Therefore, do not enter the gate of the grave weeping, but laughing.
Moreover, these words give such a promise, saying:
O human! Do not imagine or think that you are going toward destruction, humanity, nothingness, darkness, corruption, disintegration, and drowning in the abyss.
You are not going toward destruction, but toward eternity. You are not being drawn toward humanity, but toward an eternal body. You are not entering darkness, but the world of light. You are going toward the side of the True Owner and Master. You are returning to the throne of the Eternal Sovereign. You are not drowning in the abyss, but breathing in the circle of unity. You are not a faction, but a seeker of union.
Mektubat
·1929
·Yirminci Mektup
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.05
· · ·
The fifth purpose of the expression "min qabluka" indicates the meaning of "before you." "Before" refers to an initial point, which in turn refers to a final point. The final point indicates the end of a need. Therefore, that person is Hâtemü'l-Enbiya (the Seal of the Prophets), and the human world does not need another prophet.
The five subtleties and effects of the word "min qabluka" are indicated by the rhetorical evidence that these five purposes, like a river, flow beneath these verses and have converged in the pool of "min qabluka" as they move from verse to verse. Indeed, the visible appearance of the word suggests a kind of radiance and age, which indicates and implies that there is a pool beneath the word. Indeed, separate verses have been assigned to the explanation of these purposes.
2 (wa bil-âkhirati hum yuqinûn) This verse refers to the issue of the resurrection. Here, we will briefly mention the essence of the ten proofs that I understood from the grace of the Qur'an regarding the proof of resurrection and detailed in another treatise with their explanations. Namely, there is a perfect order arising from will and intention. In creation and formation, perfect wisdom is sovereign. There is no waste in the world, no extravagance in nature. This complete confirmation of the witnesses shows that every phenomenon is an impartial witness to the order of its kind.
İşaratü'l-İ'caz
·1916
·Bakara Suresi
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.05
· · ·
Introduction
The belief in the Day of Resurrection has many spiritual benefits and life results, and in this article, we will briefly explain the general result and show how necessary and essential this belief is for human life, especially for social life. We will also summarize one general proof from the many proofs of this belief in the Day of Resurrection and express how obvious and unquestionable this belief is. This is the essence of the Two Points.
FIRST POINT
The belief in the Hereafter is the foundation of human happiness and perfection in social and personal life. As evidence, we will mention only four of the many proofs:
First: Children, who make up nearly half of the human population, can endure the terrifying and heartbreaking deaths and losses they face only through the idea of Paradise. In their weak and delicate bodies, they can find a spiritual strength. In their sensitive and easily weeping dispositions, they can find hope through Paradise and live joyfully. For example, with the idea of Paradise, they say: "My little brother or friend died. He became a bird in Paradise. He walks in Paradise and lives better than us." Otherwise, the deaths of children and adults around them would strike these weak and helpless children with anxious eyes, overwhelming their resistance and spiritual strength. This would cause them to weep so much that it would affect not only their eyes but also their soul, heart, and mind, leading them to either despair or become a wretched, mad creature.
Şualar
·1936
·Dokuzuncu Sua
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.05
· · ·
And this nursery, the world, the truth-seekers of the hereafter, in terms of giving symbols, this poisonous seed refers to that tree of zakkum, saying, "I am its essence," and "For the wretched who carry me in their hearts, that zakkum tree becomes a special example, and my fruit."
Since blasphemy is a violation of the law, it is certainly an unspeakable murder. Therefore, it deserves an unspeakable punishment. Since one minute of killing is considered just and in accordance with public interest and law to be punished with fifteen years of imprisonment (nearly eight million minutes), certainly, since one blasphemy is as bad as a thousand murders, one minute of absolute blasphemy deserves to suffer punishment for nearly eight million minutes, which is in accordance with the law of justice. One who spends a year of their life in blasphemy is entitled to punishment for nearly two trillion eight hundred and eighty (2,880) million minutes and will be kept in it forever, according to the secret of "khâlidîn fîhi abadan." Whatever the case, the miraculous explanation of the Qur'an al-Hakîm regarding Paradise and Hell, and the evidences of the Qur'an's interpretation and the Risale-i Nur's treatises on the bodies of Paradise and Hell, have left no need for further explanation.
2 "And they will reflect on the creation of the heavens and the earth. Our Lord, You did not create this in vain. Glory be to You. Save us from the punishment of the Fire."
3 "Our Lord, turn away from us the punishment of Hell. Indeed, its punishment is a burden. Indeed, it is a terrible place of rest and residence."
There are many verses like these, and foremost among them, the Messenger of Mercy (peace and blessings be upon him) and the prophets and the people of truth, in their prayers at all times, most often say, "Save us from the Fire," "Deliver us from the Fire," "Rescue us from the Fire," and based on revelation and witness, dozens of these statements have become certain. This shows that the greatest issue for humanity is to be saved from Hell. And Hell is one of the most important, immense, and terrifying truths of the universe, which some of those who are witnesses, discoverers, and investigators observe it, and some see its manifestations and shadows, they cry out in fear, saying, "Save us from it."
Şualar
·1936
·On Birinci Sua
·machine translation (qwen3-32b-sre)
0.05
· · ·
Önceki Ayet: Tekvir 11 ← Tekvir Suresi → Tekvir 13: Sonraki Ayet Meali: 12-13- Cehennem tutuşturulduğunda ve cennet yaklaştırıldığında, '''Kur'an'daki Yeri: 30. Cüz, 585. Sayfa Tilavet Notları: Diğer Notlar:''' Risale-i Nur'da Nerede ve Nasıl Bahsedildiği Risale-i Nur'daki Diğer Alakalı Yerler İlgili Maddeler
Nurpedia
·Tekvir 12
0.20
· · ·
Önceki Ayet: Tekvir 12 ← Tekvir Suresi → Tekvir 14: Sonraki Ayet Meali: 12-13- Cehennem tutuşturulduğunda ve cennet yaklaştırıldığında, '''Kur'an'daki Yeri: 30. Cüz, 585. Sayfa Tilavet Notları: Diğer Notlar:''' Risale-i Nur'da Nerede ve Nasıl Bahsedildiği Risale-i Nur'daki Diğer Alakalı Yerler İlgili Maddeler
Nurpedia
·Tekvir 13
0.20
· · ·
…
Bundan böyle ebediyet var, ölüm yoktur; ey cehennem ehli! Artık ebediyet var, ölüm yoktur” şeklinde nida edileceğini bildiren hadiste hulûd kelimesi tekrar edilmiştir (Buhârî, “Tefsîr”, 19/1; Müslim, “Cennet”, 40). Arap dil âlimleri ve müfessirler, huld kavramının temel mânasının “ebediyet” değil “uzun zaman sürmek” olduğunu kabul etmekte ve âhiret hayatının ebedîliğinin bu kelime ile değil diğer bazı naslarla sabit olduğunu söylemektedir (bk. CEHENNEM ). BİBLİYOGRAFYA Râgıb el-İsfahânî, el-Müfredât , “ḫld” md. Lisânü’l-ʿArab , “ḫld” md. Ebü’l-Bekā, el-Külliyyât , s. 434. Kāmus Tercümesi , “ḫld” md. Wensinck, el-Muʿcem , “ḫld” md. M. F. Abdülbâkī, el-Muʿcem , “ebd”, “ḫld” md.leri. Buhârî, “Tefsîr”, 19/1. Müslim, “Cennet”, 40. Taberî, Câmiʿu’l-beyân (Bulak) , XXVII, 100. Fahreddin er-Râzî, Mefâtîḥu’l-ġayb , XXIX, 150-151. Reşîd Rızâ, Tefsîrü’l-Menâr , V, 342-343. Bu madde TDV İslâm Ansiklopedisi’nin 1998 yılında İstanbul’da basılan 18. cildinde, 324 numaralı sayfada yer almıştır. Matbu nüshayı pdf dosyası olarak indirmek için tıklayınız.
TDV İslâm Ansiklopedisi
·HULD
0.18
· · ·
…
Hemen bütün Sünnî âlimler, azabı en hafif olan birinci tabakada günahkâr müminlerin bir süre kaldıktan sonra buradan çıkarılacağını, yedinci tabakada ise münafıkların azap göreceğini kabul ederler. İkinci tabakadan itibaren de yahudiler, hıristiyanlar, Sâbiîler, ateşe tapanlar ve müşrikler cezalandırılacaktır. Ancak yedi kapı ifadesini yedi tabaka şeklinde anlamak, Kur’an’da geçen bazı isimlerle bunları adlandırmak ve sakinlerini belirlemek ilmî bir esasa dayanmamaktadır. Nitekim Kurtubî, âhiret halleriyle ilgili meşhur eserinde yedi kapı - yedi tabaka etrafındaki görüşlerden söz ederken bu konuda sahih hiçbir naklin mevcut olmadığını belirtmekte ve Kur’an’da yer alan cehennem isimlerinin onun belli bir yerinin değil tamamının adı olduğunu söylemektedir ( et-Teẕkire , s. 444-445). Muhaddis İbn Kesîr de Hz. Peygamber’e nisbet edilen ve yedi tabakadan bahseden hadisin sahih olmadığını kaydeder ( en-Nihâye , II, 237). Esasen Kur’ân-ı Kerîm’de yer alan bu yedi isimle cehennemin yaygın adı olan nâr kelimesinin Kur’an’daki kullanılışları incelenecek olursa bu kelimelerin hepsinin cehennemin tamamını kapsayacak şekilde tekrar edildiği görülür. Şöyle ki, İbrânîce asıllı olduğu anlaşılan cehennem kelimesi dışında diğer altı kelimenin tamamına yakını ilgili âyetlerin sonlarında yer almıştır. Özel bir üslûbu olan Kur’an metninde âyet sonlarındaki ses uyumu dikkate alınarak hepsi de cehennemin adı olan altı ismin seçiminde seci sağlama amacının gözetildiği kabul edilebilir. Kur’ân-ı Kerîm’de cehennemin tasviriyle ilgili olarak ayrıca etrafını saran bir duvardan da söz edilir (el-Kehf 18/29). Sürâdiḳ kelimesiyle ifade edilen bu ihata duvarını, kelimenin sözlük anlamından faydalanarak “ateşten veya dumandan oluşmuş bir engel” olarak açıklamak mümkündür. Cehennemin yapısına dair hadis literatüründe yer alan rivayetlerin sahih olanlarından anlaşılan tek şey, onun çok geniş ve derin bir mekân oluşundan ibarettir (söz konusu rivayetler için bk. İbn Kesîr, II, 225-234). Fecr sûresinin kıyameti tasvir eden âyetleri içinde, “O gün cehennem getirilecek ve o gün insan her şeyi anlayacak” (89/23) meâlindeki ilâhî beyana dayanarak cehennemin fiilen hareket ettirileceğini söylemek isabetli değildir. Fahreddin er-Râzî’nin belirttiği ( Mefâtîḥu’l-ġayb , XXI, 175) ve müfessir Elmalılı Muhammed Hamdi’nin de tercih ettiği gibi ( Hak Dini , VII, 5811) bu âyette söz konusu edilen getiriliş, cehennemin kıyamet halkına gösterilmesinden ibarettir. Nitekim yine kıyameti tasvir eden Şuarâ sûresindeki âyette, “Cehennem azgınlara gösterilir” (26/91) denilmektedir. Gerçi Müslim’in el-Câmiʿu’ṣ-ṣaḥîḥ ’i ile (“Cennet”, 29) Tirmizî’nin es-Sünen ’inde (“Cehennem”, 1) rivayet edilen bir hadiste kıyamet günü cehennemin, 70.000 yuların her birinde görevlendirilmiş 70.000 meleğin çekmesi suretiyle getirileceği ifade edilmektedir. Ancak üslûbundan da anlaşılacağı üzere nakledilen metin, pedagojik amaçlarla kıyametin dehşetini anlatmayı hedeflemiştir. Esasen bu metin, Müslim ile Tirmizî’nin bir rivayetinde Hz. Peygamber’e nisbet edildiği halde Taberî’nin Câmiʿu’l-beyân ’ında (XXX, 120) ve Tirmizî’nin söz konusu rivayete düştüğü bir kayıtta İbn Mes‘ûd’a nisbet edilmiş, muhaddis İbn Kesîr de bu konudaki tereddüdünü belirtmiştir ( en-Nihâye , II, 87, 229). Aynı muhtevayı, İbn Kesîr’in “benzer haberlerin en yadırgananı” dediği oldukça uzun ilâvelerle, rivayetlerin sahih olanını olmayanından ayırma hususunda titiz davranmadıkları bilinen İbn Ebü’d-Dünyâ’nın Ebû Hüreyre’den, Ebû Nuaym’ın Kâ‘b el-Ahbâr’dan rivayet etmeleri de mevcut tereddütleri arttırmaktadır (bk. İbn Kesîr, II, 264-267). Eserleriyle geniş halk kitlelerine tesir etmeyi amaçlayan bazı müellifler, eski kültürlerden de faydalanarak kıyamet halleri, cennet ve cehennem hayatıyla ilgili etkileyici ve düşündürücü açıklamalar yapmışlardır. Ancak zühd ve rekāik türüne giren bu
TDV İslâm Ansiklopedisi
·CEHENNEM
0.17
· · ·
…
Hadis kitaplarının bir kısmında (bk. İbn Kesîr, II, 248-253; krş. Kurtubî, s. 468-472) sahih olup olmadıkları tartışılabilen rivayetlerde, Hz. Peygamber tarafından kullanıldığı kaydedilen cehennemle ilgili bazı isimler de vardır. “Bûlüs hapishanesi, hüzün kuyusu, lemlem vadisi, hebheb vadisi, kallût nehri” gibi. Müddessir sûresinde geçen (74/17) saûd kelimesi “güçlük ve meşakkat” anlamı taşımakla birlikte bazı rivayetlerde cehennemdeki bir dağın adı olduğu kaydedilmiştir (Taberî, XIX, 97-98; İbn Kesîr, II, 252-253). “Sarp yokuş, aşılması zor geçit” mânasındaki akabe kelimesi, Kur’ân-ı Kerîm’de “köle âzat etmek, açlık gününde yakını olan bir yetimi veya yerde sürünen bir yoksulu doyurmak” (el-Beled 90/1117) gibi ahlâkî meziyetler için kullanılan mecazi bir ifade olduğu halde bazı âlimlerce “cehennem, oradaki bir dağ, aşılması zor geçit” veya “cehennem üzerindeki sırat” mânasına alınmak istenmiştir (Kurtubî, s. 474-476). Tasviri. Dinler tarihi alanındaki araştırmalar, hemen bütün dinlerde ölümden sonra ikinci bir hayat yaşanacağı, orada insanlara dünya hayatında yaptıklarının karşılığı olarak mükâfat veya ceza verileceği düşüncesinin mevcut olduğunu göstermiştir. İnsandaki adalet duygusu ve müeyyide anlayışı da âhiret hayatındaki ceza ve mükâfatın varlığını gerekli kılar. Makdisî’ye göre ( el-Bedʾ ve’t-târîḫ , I, 184-185) bir konuda insanların çoğunun fikir birliğine varması, aklın da bunu tasvip etmesi o konunun hak olduğunun en büyük delilidir. Genellikle bütün dinlerde, özellikle de bunların semavî olanlarında ölüm sonrasındaki cezalandırmanın cehennemle (ateşle), mükâfatlandırmanın da cennetle olacağı kabul edilmiştir. İslâm literatüründe gerek Kur’an ve Sünnet’te yer alan, gerekse bunlara dayanan veya başka etkilerle oluşan cennet ve cehennem tasvirleri oldukça zengindir. Bazı İslâm âlimlerinin, geniş halk kitlelerini etkilemek amacıyla cehennem tasvirlerinde zaman zaman kendilerine has pedagojik anlayış ve metotlar çerçevesinde mübalağalı üslûp ve ifadeler kullandıkları, doğruluğu belgelenemeyen haberler naklettikleri de görülür. Cehennemin tasviri, yani yapısı ve işleyişiyle ilgili olarak iki mesele ile karşılaşılmaktadır: Kur’an dışında kalan nakillerin sıhhati, doğruluğu sabit olan nasların anlaşılması. İslâm kelâmcıları, âhiret hayatıyla ilgili nasların müteşâbih grubuna girdiğini ve asıl anlamları dışında mecazi mânalar da taşıyabileceklerini kabul etmişlerdir. Çünkü âhiret âlemi duyularla algılanamadığı gibi duyuların verilerine dayanan akıl yoluyla da tek başına idrak edilemez. Bu sebeple diğer âhiret hallerinde olduğu gibi cehennem konusunda da nassa bağlı kalmanın en doğru yol olduğu anlaşılmaktadır. Bununla birlikte inanç sahibi herkesi ilgilendirdiği için ebedî hayatla orada görülecek ceza ve mükâfat hakkında eski dönemlerden beri çok çeşitli senaryolar geliştirilmiş ve bir nevi âhiret edebiyatı oluşturulmuştur. Konunun deney âlemi dışında oluşu da farklı duyuşlarla farklı yorumların yapılmasına vesile teşkil etmiştir. Kur’ân-ı Kerîm’de cennet nimetlerinin hiçbir nefsin anlayamayacağı bir mahiyet taşıdığı ifade edilmiş (es-Secde 32/17), bir kutsî hadiste de iyi kullar için hiçbir gözün görmediği, hiçbir kulağın duymadığı ve hiçbir zihnin tasavvur edemediği nimetler hazırlandığı haber verilmiştir (Buhârî, “Tevḥîd”, 35; Müslim, “Cennet”, 3-5). Makdisî gibi bazı âlimler, naslarda tasvir edilen cennet nimetleri ve cehennem sıkıntıları ile dünyadaki benzerleri arasında mevcut münasebetin mânada ve mahiyette değil sadece isimlerde ve kelimelerde olduğunu ileri sürmüşlerdir ( el-Bedʾ ve’t-târîḫ , I, 194-195). Yine Makdisî, “Cennetten istediğiniz gibi bahsedin, nasıl olsa o sizin yapabileceğiniz tasvirlerden çok daha üstündür” meâlinde mürsel bir hadisin rivayet edildiğini kaydederek cennet ve cehennem hakkında naslarda bulunmayan tasvirleri yapanların bu hadise dayandıklarını söyler ( a.g.e. , I, 190-191, 194). Cennet ve cehennemle
TDV İslâm Ansiklopedisi
·CEHENNEM
0.17
· · ·
…
diye seslenirler. Onlar da: Allah bunları kâfirlere haram kılmıştır, derler. '''Kur'an'daki Yeri: 8. Cüz, 155. Sayfa Tilavet Notları: Diğer Notlar:''' Risale-i Nur'da Nerede ve Nasıl Bahsedildiği Risale-i Nur'daki Diğer Alakalı Yerler İlgili Maddeler
Nurpedia
·A'raf 50
0.16
· · ·
Luka, 16/1931) diye bahsetmektedir. Ayrıca bu yer “karanlıklar ve ceza yeri” (Matta, 8/12; 22/13; 25/30; Yahuda’nın Mektubu, 6, 13; Petrus’un İkinci Mektubu, 2/4, 17), “uçurum” (Luka, 8/31; Vahiy, 9/11; 20/1, 3), “kükürt ve ateş gölü” (Vahiy, 19/20; 20/9; 21/8) şeklinde de nitelendirilmektedir. Ahd-i Cedîd’e göre cehennem şeytanın ve cehennemliklerin ceza yeridir (Matta, 25/41); günahkârlar öldükten hemen sonra oraya inerler (Luka, 16/22); ruh ve vücutlarıyla azap çekerler (Matta, 10/28). Orada koyu karanlıklar içinde (Matta, 13/12; 22/13; 25/30), ölmeyen kurtlar ve sönmeyen ateşle (Markos, 9/43, 45, 47) korkunç azaplar vardır (Matta, 8/12; 13/50; 22/13; Luka, 8/28). Hıristiyan kutsal metinleri cehennemdeki azabın ateşle olacağını ve ebedîliğini vurgular (Matta, 18/8; 25/41; Yahuda’nın Mektubu, 7; Vahiy, 19/3). Hz. Îsâ cezanın suçlara göre olacağını belirtmiştir (Matta, 10/15; 11/21-24; Luka, 10/12-15; 12/47-48; Vahiy, 18/6, 7). BİBLİYOGRAFYA Lisânü’l-ʿArab , “cehennem” md. Ekrem Sarıkçıoğlu, Başlangıçtan Günümüze Dinler Tarihi , İstanbul 1983, s. 33, 63-64, 113-114, 164. M. Eliade, Histoire des croyances et des idées religieuses , Paris 1984, I, 76-79. M. Richard, “Enfer”, DTC , V/1, s. 28-120. A. Vacaut, “Enfer”, DB , II/2, s. 1792-1796. H. Lesêtre, “Géennom”, a.e. , III/1, s. 153-155. F. Vigouroux, “Géhenne”, a.e. , III/1, s. 155. J. Chaine, “Géhenne”, DBS , III, 563-579. P. Antoine, “Enfer”, a.e. , II, 1063-1076. T. H. Gaster, “Géhenna”, IDB , II, 361-362. a.mlf., “Dead, Abode of the”, a.e. , I, 787-788. Halim Sabit Şibay, “Cehennem”, İA , III, 45. TA , X, 95-98. C. Harris, “State of the Dead”, ERE , XI, 833-838. E. J. Thomas, “State of the Dead”, a.e. , XII, 829-833. L. J. Apple B. Kedar, “Netherworld”, EJd. , XII, 996-998. Maddenin bu bölümü TDV İslâm Ansiklopedisi’nin 1993 yılında İstanbul’da basılan 7. cildinde, 225-226 numaralı sayfalarda yer almıştır. Matbu nüshayı pdf dosyası olarak indirmek için tıklayınız. 2 bölümden oluşan maddenin 2. bölümüdür. Maddenin TDV İslâm Ansiklopedisi’ndeki güncel elektronik versiyonuna erişmek için: https://islamansiklopedisi.org.tr/cehennem#2-kelam 2/2 Müellif: BEKİR TOPALOĞLU CEHENNEM Müellif: BEKİR TOPALOĞLU Web Sitesi: TDV İslâm Ansiklopedisi Yayımcı: TDV İslâm Araştırmaları Merkezi Baskı Tarihi: 1993 Erişim Tarihi: 01.04.2026 Web Adresi: https://islamansiklopedisi.org.tr/cehennem#2-kelam BEKİR TOPALOĞLU, "CEHENNEM", TDV İslâm Ansiklopedisi, https://islamansiklopedisi.org.tr/cehennem#2-kelam (01.04.2026). Kopyalama metni KELÂM. Cehennemin İsimleri. Kur’ân-ı Kerîm’in yetmiş yedi âyetinde yer alan cehennem, herhangi bir sözlük anlamı taşımaktan çok kâfirlerin, münafıkların, zalimlerin, gerçeğe boyun eğmeyenlerin azap görecekleri yer olarak tasvir edilir. Nitekim söz konusu âyetlerin birçoğunda cehennem “mesvâ, me’vâ” (mekân) kelimeleri veya “azâbü cehennem, nârü cehennem” terkipleriyle kullanılmıştır. Kur’an’da, kötülerin âhiret hayatında cezalandırılacakları yeri ifade eden başka kavramlar da mevcuttur. Halîmî’nin kanaatine göre ( el-Minhâc , I, 472) bu kelime veya terkipler bütünüyle cehennemin adı olmayıp amellerine göre cehennemliklere azap edilecek tabakaları veya azap çeşitlerini gösterir. Meselâ “cehennem ateşi” anlamında geçen nâr kelimesi, cehennem azabının çeşitli şekillerinden sadece yakıcı olanını ifade eder. Lezâ , saîr , hutame gibi diğer kelimeler de nârın yakıcılığını tasvir etmektedir. Cehennem kelimesinin geçtiği yetmiş yedi âyetin elli biri Mekkî, yirmi altısı Medenî sûreler içinde yer alır. Bundan dolayı bazı yabancı araştırmacıların ileri sürdüğü gibi, Hz. Peygamber’in âhiret azabını ifade etmek üzere önceleri açık bir kanaate sahip değilken daha sonra Habeşli hıristiyan danışmanlarından faydalanarak kararlı bir şekilde cehennem kelimesini kullanmış olması (T. O’Shaughnessy, s.
TDV İslâm Ansiklopedisi
·CEHENNEM
0.16
· · ·
…
, XIII, 83). Yahudi kutsal kitabında Şeol bütün ölülerin kalacağı, ceza ve mükâfatın olmadığı bir yer iken apokaliptik literatürde burası bir ceza yeri haline getirilmiş, iyilerin de Şeol’ün iyilere ayrılmış kısmında kalacakları veya Tanrı katına çıkacakları belirtilmiştir. Daha sonra ise iyilerin cennete gidecekleri inancı benimsenmiştir. Ancak yahudi düşüncesinde gelecek hayatla ilgili telakkiler uzun süre bir sisteme kavuşturulmadığı için rabbilerin eserlerinde, dünyanın sonuna doğru gerçekleşecek olan “mesîhî dönem” ile “gelecek dünya” bazan birbirinden ayrılmış, bazan da karıştırılmıştır. Bu sebeple iyilerin cennete, kötülerin cehenneme girmeleri, bazılarına göre yeniden diriliş ve son muhakemenin ardından, bazılarına göre ise hemen ölüm sonrasında olacaktır. Milâttan önce II. yüzyılda mesîhî ümitlerle yahudiler arasında iyilerin kalacağı yerin yeryüzünde olacağı fikri yayıldı. İşaya kitabı yazarı, ölen İsrâilliler’in bu krallığa katılmak için Şeol’den dirileceklerini yazmıştı. Yeryüzündeki bu mesîhî krallığın başşehri Kudüs (Siyon dağı) olacak, iyiler bu yeryüzü cennetinde ebediyen yaşayacaklardır. Apokaliptik literatürde cennetin üçüncü semada olduğu da nakledilmektedir. Rabbiler sonraki Yahudilik’te görülen mesîhî krallıktaki iyi kimselerin kalacakları bu yeri, dünyevî Eden bahçesini ve kutsal şehir Kudüs’le ilgili elemanları alıp birleştirmiş, İslâmî gelenekteki cennet tasvirini de göz önünde bulundurarak semavî bir cennet düşünmeye başlamışlardır. Rabbilerin yazdıklarında cennetle ilgili bilgi ve yorumlar oldukça çoktur. Rabbilere göre cennet ve cehennem dünya yaratılmadan önce de vardı. Cennet Tanrı’nın sağında, cehennem solundadır. Cehennem sadece ceza için değildir, onun A‘raf görevi de vardır. Bet Shammai’ye göre günahı ve sevabı denk gelenler cehennem ateşiyle temizlenecek, sonra cennete gireceklerdir. Kötüler on iki ay cehennemde azap görüp yok olacaklar (bir görüşe göre cennete girecekler), yahudilere muhalefet edenler ise sürekli azap göreceklerdir. Buna karşılık çok azılı günahkâr küçük bir grup dışındaki İsrâilliler cehennemden kurtulacak, cennete gireceklerdir. Hz. İbrâhim cehennemin girişinde duracak ve sünnetli olan zürriyetini ateşten kurtaracaktır (bazı Filistinli rabbiler cehennem diye bir yer olmadığını da ileri sürmüşlerdir). Rabbilerin kutsal kitabı yorumladıkları Midraş’ta (meselâ Midraş Aggada’da) cennetin geniş ve çeşitli tasvirleri yer alır. Ortaçağ’daki Talmud sonrası literatürde cennet-cehennem tasvirlerinin arttığı, doğrudan doğruya cennet veya cehennemi konu edinen risâlelerin rabbiler tarafından yazıldığı görülür. Bazı Ortaçağ yahudi filozofları cenneti Tanrı’ya kavuşma, cehennemi de ebedî hayattan mahrum kalma anlamında kullandılar. Kabbalistler bu kavramları bilhassa tenâsühle uzlaştırarak kendi karmaşık sistemlerine uydurdular. Moses Mendelssohn, Tanrı’nın merhametine uymuyor diye açıkça cehennemi inkâr ederken çeşitli dinî görüşlere sahip günümüz yahudileri, ruhun ölümsüzlüğüne inananlar da dahil olmak üzere, genellikle cennet ve cehennem inancına fazla önem vermezler. Hıristiyanlık’ta Cennet. Yeni Ahid’de Hıristiyanlığın cennet-cehennem telakkisine ışık tutan ifadelerde asıl ağırlık Eski Ahid ve yahudi geleneğidir. Ancak sonraları Hıristiyanlığa özgü farklı yorumlara dayanan bir âhiret telakkisi oluşmuştur. Luka İncili’nde cennet, Hz. Îsâ’nın da içinde yer aldığı bir mükâfat yeri olarak geçer (Luka, 24/43). Aynı İncil’de ölümden sonra iyilerin cennete girmesinden de söz edilir (Luka, 16/22-31). Pavlus bir mektubunda, bedeniyle olup olmadığını bilmediği özel bir tecrübeyle cennete, üçüncü kat göğe çıktığını, vahiy aldığını anlatmaktadır (2. Korintoslular’a Mektup, 12/1-4). İyi ve doğru kimselerin ebedî mükâfatı elde edecekleri ve semada bulunan bir mekânın mevcudiyeti göklerin melekûtu şeklinde Ahd-i Cedîd’de belirtilmektedir. Göklerin melekûtu bu dünya krallıklarından tamamen farklıdır (İbrânîler’e Mektup, 9/11) ve ebediyen devam edecektir. Sadece doğrular oraya gidebilecek ve orada barış
TDV İslâm Ansiklopedisi
·CENNET
0.16
· · ·
…
İbn Kesîr, II, 264-267). Eserleriyle geniş halk kitlelerine tesir etmeyi amaçlayan bazı müellifler, eski kültürlerden de faydalanarak kıyamet halleri, cennet ve cehennem hayatıyla ilgili etkileyici ve düşündürücü açıklamalar yapmışlardır. Ancak zühd ve rekāik türüne giren bu eserler, az çok hayalî unsurlar taşımaları sebebiyle İslâm âlimleri tarafından inanca veya pratiğe dair konularda (usul ve fürû) mesnet kabul edilmemiştir. Bu sebeple Gazzâlî’nin zühde dair bazı eserleriyle Erzurumlu İbrâhim Hakkı’nın aynı mahiyetteki Mârifetnâme ’sinde mevcut görüşlerin Carra de Vaux tarafından İslâm’ın cehennem telakkisi gibi sunulması ( EI [İng.], II, 998-999) isabetsiz olup akaid açısından herhangi bir önem taşımaz. Esasen Yazıcıoğlu Mehmed’in Muhammediyye ’si örneğinde açıkça görüldüğü gibi söz konusu eserler, İslâm inanç esaslarının tesbiti maksadıyla değil terbiye amacıyla telif edilmiştir. Naslar çerçevesindeki İslâmî telakkiye göre Allah ile kul arasındaki bağın ulûhiyyet açısından rahmete, kulluk açısından tâzime dönüşen bir muhabbete dayanması esas alınmış olmakla birlikte eğitilmesi çok zor olan insanlar için azap, diğer dinlerde olduğu gibi İslâm’da da bir müeyyide olarak kullanılmıştır. Kur’ân-ı Kerîm’de cehennem azabı çeşitli etkileriyle yakıcı olan ateşle tasvir edilmiştir. İbn Kesîr tarafından bir araya getirilen başlıca azap âyetlerinin ( en-Nihâye , II, 202-211) incelenmesinden anlaşılacağı üzere ateş maddî bir ateş olup yakıtı insanlar ve yanma özelliği bulunan taşlardan (yahut putlardan) ibarettir. Bu ateş alevlenen, sönmeye yüz tuttukça tekrar tutuşturulan, vücudu saran, tahripkâr yakıcılığı ile bedeni pişirip parçalayan ve iç organlara kadar nüfuz eden bir ateştir. Mürselât sûresinde (77/3233) cehennem ateşinin develer ve saraylar kadar kıvılcım saçtığı belirtilir. Bir hadiste, dünya ateşinin kemiyet ve keyfiyet açısından cehennem ateşinin yetmişte biri olduğu ifade edilmiştir (Müslim, “Cennet”, 30; Tirmizî, “Cehennem”, 8). Bir âyetin dolaylı (el-İnsân 76/13), bir hadisin de açık ifadesine göre (Buhârî, “Bedʾü’l-ḫalḳ”, 10; Tirmizî, “Cehennem”, 9) cehennemin yakıcı ateşi gibi dondurucu soğuğu da bir azap türüdür. Çeşitli âyetlerde cehenneme gireceklerin simalarından tanınacakları, perçemlerinden ve ayaklarından yakalanarak yüzleri üstü ateşe atılacakları, cehennemin kaynamaktan doğan uğultusunu duyacakları, hiddetli ve dehşetli görüntüsünü müşahede edecekleri anlatılır. Yine Kur’an’ın beyanlarına göre cehennemlikler kaynar sular, ateşten lâleler ve zincirler, ateşten elbiselerle cezalandırılacaktır. Kur’an’daki en açık ve etkili azap tasviri ise şöyledir: Altını ve gümüşü biriktirip de Allah yolunda harcamayanlar için bu altın ve gümüşler cehennem ateşinde kızdırılacak, sahiplerinin alınları, böğürleri ve sırtları onlarla dağlanacaktır (et-Tevbe 9/34-35). Cehennem ehli açlık ve susuzluk hissedecek, fakat yemek olarak kendilerine, karınlarında erimiş madenler gibi kaynayacak zakkum ağacı, darî‘ denilen zehirli nebat, içecek olarak da bağırsakları parçalayan kaynar su, kanla karışmış irin verilecektir. Cehennem azabının şiddet ve dehşetini ifade eden bu tasvirlerin gerçekte vuku bulmayacağı, caydırıcı bir müeyyide olarak insanların bunlarla sadece korkutulduğu şeklinde bir iddianın ileri sürüldüğünü kaydeden Takıyyüddin İbn Teymiyye, söz konusu iddianın dinin emir ve yasaklarını hiçe saymayı amaçladığını söyler. Böyle olsaydı ilâhî beyanların bütün inceliklerine vâkıf bulunan Hz. Peygamber’le bazı ashabın en azından kendi hayatları açısından umursamaz bir tavır içine girmeleri gerekirdi ( Mecmûʿu fetâvâ , VII, 502-503). İbâhî-Bâtınî zihniyetli kişilerin öne sürebileceği bu iddiaya mesnet olmak üzere Kur’ân-ı Kerîm’den gösterilen delil de aslında bu görüşü destekler nitelikte değildir (bk. Fahreddin er-Râzî,
TDV İslâm Ansiklopedisi
·CEHENNEM
0.16
· · ·
…
diye seslenir. "Evet!" derler. Ve aralarından bir çağrıcı, Allah'ın lâneti zalimlerin üzerine olsun! diye bağırır. '''Kur'an'daki Yeri: 8. Cüz, 155. Sayfa Tilavet Notları: Diğer Notlar:''' Risale-i Nur'da Nerede ve Nasıl Bahsedildiği Risale-i Nur'daki Diğer Alakalı Yerler İlgili Maddeler
Nurpedia
·A'raf 44
0.16
· · ·
Cennet ve cehennem hayatını tasvir eden birçok âyet ve hadisin ve ayrıca âhiret hayatıyla ilgili diğer nasların üslûp ve muhtevasına bakıldığı takdirde, bu ikinci hayatın sadece ruhlar âleminde başlayıp süreceğini ileri sürmek, bu hayat içinde bedenlerin rol almayacağını söylemek aşırı bir te’vil olur. Bu sebepledir ki Gazzâlî “haşr-i cismânî”yi inkâr eden filozofların bu kanaatini İslâm dışı telakki etmiştir. Âhiretle ilgili nasların ihtiva ettiği maddî unsur ve tasvirler, insanlar tarafından idrak edilebilmesi için dünyadakilere benzetilirse de bunların temel özellikleri itibariyle tamamen ayrı şeyler olduğu şüphesizdir. Ebedî âlemin kanunlarını fâni âlemin kanunlarıyla mukayese etmek ve birinin şartlandırdığı mantıkla diğeri hakkında hüküm vermek elbette ki yanlıştır (bk. es-Secde 32/17; Buhârî, “Bedʾü’l-ḫalḳ”, 8; Müslim, “Îmân”, 312). Cennet ile cehennemin ve âhiret hayatının ebedîliği hemen hemen bütün İslâm âlimlerinin benimsediği bir husustur. Saadet yurdu olan cennetin ebedîliğine itiraz edilmemekle beraber, elem ve azapla dolu cehennem hayatının sona erebileceğini veya cehennem halkının azaba karşı bağışıklık kazanabileceğini ileri sürenler olmuştur. Hz. Ömer, İbn Mes‘ûd, Ebû Hüreyre ve Ebû Saîd el-Hudrî tarafından benimsendiği rivayet edilen bu görüşe taraftar olanlar arasında İbnü’l-Arabî, İbn Teymiyye, İbn Kayyim el-Cevziyye de bulunmaktadır (bk. İbn Kayyim, s. 280-315) (âhiret hayatının çeşitli ayrıntıları için bk. A‘RÂF ; CEHENNEM ; CENNET ; HAŞİR ; KIYAMET ). İslâm inancının temel konularından birini teşkil eden âhiret mevzuu çeşitli İslâmî eserlerde ele alınarak işlenmiştir. Konularına göre düzenlenmiş muhtelif hadis kitapları, kıyamet alâmetleri ve âhiret hallerine çeşitli bölümler ayırmışlar (fiten ve melâhim, sıfatü’l-kıyâme, sıfatü’l-cenne, sıfatü cehennem gibi) ve konu ile ilgili birçok hadisi bu bölümlerde toplamışlardır. Kelâm ilmi, genellikle İslâm inancına veya Ehl-i sünnet akîdesine karşı yapılan itirazlara cevap mahiyetinde ortaya çıktığından, ilk döneme ait kelâm kitaplarında, tartışmalı konular arasına girmeyen âhiret mevzuuna fazla yer verilmemiştir. Mütekâmil devirden itibaren yazılan kelâm kitaplarında ise âhiret konusu daima kendine has yerini almış ve daha çok İslâm filozoflarıyla Mu‘tezile ve Havâric gibi bid‘at fırkaları arasında anlaşmazlık konusu olan meseleler tartışılmıştır. Tasavvuf ve irşada yönelik İslâmî eserlerde de âhiret konularına yer verilmiştir. İslâm âlimleri âhiret inancıyla ilgili müstakil eserler de meydana getirmişlerdir. Bu eserlerin bir kısmı, ölümden veya dünyanın yıkılışından itibaren cennet ile cehennemin ebedîliğine kadar bütün âhiret hayatını içine almaktadır. Bunlar arasında Ebû Dâvûd es-Sicistânî’ye ait el-Baʿs̱ (nşr. Ebû Hâcer M. Saîd b. Besyûnî Zağlûl, Beyrut 1407/1987), Gazzâlî’ye ait ed-Dürretü’l-fâḫire , İbn Abdüsselâm’a ait Beyânü aḥvâli’n-nâs yevme’l-ḳıyâme (bk. Keşfü’ẓ-ẓunûn , I, 260), Kurtubî’ye ait et-Teẕkire , Süyûtî’ye ait el-Budûrü’s-sâfire , İbn Kesîr’e ait en-Nihâye ve Seyyid Kutub’a ait Meşâhidü’l-ḳıyâme fi’l-Ḳurʾân (Beyrut, ts., Dârü’ş-Şurûk) adlı eserleri zikretmek mümkündür. Âhiret hayatıyla ilgili olarak kaleme alınan eserlerin bir kısmı da bu hayatın belli konularını kapsar. Meselâ kıyamet alâmetleri konusunda Şemseddin es-Sehâvî’ye ait el-Ḳanâʿa fîmâ yaḥsünü’l-iḥâṭa bihî min eşrâṭi’s-sâʿa (nşr. Mecdî es-Seyyid İbrâhim, Kahire, ts. [Mektebetü’l-Kur’ân]), Berzencî’ye ait el-İşâʿa ve Sıddîk Hasan Han’a ait el-İẕâʿa limâ kâne ve mâ yekûnü beyne yedeyi’s-sâʿa (Kahire 1379/1959) adlı eserler; kabir hayatı konusunda İbn Kayyim’in er-Rûḥ , İbn Receb’in Ehvâlü’l-ḳubûr ve aḥvâlü ehlihâ ile’n-nüşûr (nşr. Ebû Hâcer M. Saîd b. Besyûnî Zağlûl, Beyrut 1405/1985), Süyûtî’nin Şerḥu’ṣ-ṣudûr bi-şerḥi ḥâli’l-mevtâ ve’l-ḳubûr (Kahire, ts., Halebî baskısı) ve Süleyman Toprak’ın Ölümden Sonraki Hayat-Kabir Hayatı (Konya 1986) adlı eserleri zikredilebilir. Cennet ile cehennemin tavsifi konusu muhtelif hadis
TDV İslâm Ansiklopedisi
·ÂHİRET
0.15
· · ·
Önceki Ayet: Furkan 64 ← Furkan Suresi → Furkan 66: Sonraki Ayet Meali: 65- Ve şöyle derler: Rabbimiz! Cehennem azabını üzerimizden sav. Doğrusu onun azabı gelip geçici değil, devamlıdır. '''Kur'an'daki Yeri: 19. Cüz, 364. Sayfa Tilavet Notları: Diğer Notlar:''' Risale-i Nur'da Nerede ve Nasıl Bahsedildiği Kur’an-ı Hakîm’in cennet ve cehennem hakkındaki mu’cizane izahatı ve Kur’an’ın tefsiri ve ondan gelen Risale-i Nur’un cennet ve cehennemin vücudlarına dair hüccetleri, daha başka beyana ihtiyaç bırakmamışlar. Al-i İmran 191| Furkan 65| Furkan 66| gibi pek çok âyetlerin ve başta Resul-i Ekrem (asm) ve umum peygamberler ve ehl-i hakikatin her vakit dualarında, en ziyade Risale:11. Şua (Ayet-Hadis Mealleri)#8| Risale:11. Şua (Ayet-Hadis Mealleri)#9| Risale:11. Şua (Ayet-Hadis Mealleri)#10| ve vahiy ve şuhuda binaen onlarca kat’iyet kesbeden cehennemden bizi hıfzeyle, demeleri gösteriyor ki nev-i beşerin en büyük meselesi cehennemden kurtulmaktır. Ve kâinatın pek çok ehemmiyetli ve muazzam ve dehşetli bir hakikati cehennemdir ki bir kısım o ehl-i şuhud ve keşif ve tahkik onu müşahede eder. Ve bir kısmı tereşşuhatını ve gölgelerini görür, dehşetinden feryat ederler. “Bizi ondan kurtar!” derler. (11. Şua) Risale-i Nur'daki Diğer Alakalı Yerler İlgili Maddeler
Nurpedia
·Furkan 65
0.15
· · ·
…
bölümüdür. Maddenin TDV İslâm Ansiklopedisi’ndeki güncel elektronik versiyonuna erişmek için: https://islamansiklopedisi.org.tr/sirat#1 Müellif: HAYRETTİN NEBİ GÜDEKLİ SIRAT Müellif: HAYRETTİN NEBİ GÜDEKLİ Web Sitesi: TDV İslâm Ansiklopedisi Yayımcı: TDV İslâm Araştırmaları Merkezi Baskı Tarihi: 2009 Erişim Tarihi: 02.04.2026 Web Adresi: https://islamansiklopedisi.org.tr/sirat HAYRETTİN NEBİ GÜDEKLİ, "SIRAT", TDV İslâm Ansiklopedisi, https://islamansiklopedisi.org.tr/sirat (02.04.2026). Kopyalama metni Sözlükte “yutmak” anlamına gelen s-r-ṭ kökünden (masdarı: sereṭ , sereṭân ) türemiş olup “yol” demektir. Sırat kelimesinin ilk harfi aslında “sîn” olmakla birlikte ( السراط ), sonundaki “tâ” harfinin kalın ses özelliği sebebiyle sâd harfine dönüşmüştür. Ağızda çiğnenen lokmanın giderek yutulup kaybolması gibi yolda yürüyen kişi de uzaklaştıkça gözden kaybolduğu için yola “sırat” denmiştir. İslâm inancına göre insanın ölümüyle dünya hayatı sona ermiş ve sonsuz âhiret hayatı başlamış olur. Bu süreç kıyamete kadar geçen kabir hayatı ( berzah ), evrenin düzeninin bozularak kıyametin kopması, tekrar diriliş ( ba‘s ), haşir ve neşir, hesaba çekilme ( mîzan ), sırattan geçme gibi evrelerden sonra cennet ve cehennem hayatıyla devam eder. Âhiret ahvali denilen bu evrelerden biri olan sırat, özellikle akaid ve kelâm ilimlerinde “ cehennem üzerinde kurulan, cennet ehlinin amellerinin ölçüsüne göre rahatlıkla geçtiği, cehennem ehlinin ise ayaklarının kayıp düştüğü köprü” şeklinde terim anlamı kazanmıştır. Sırat kelimesi Kur’ân-ı Kerîm’de genel olarak “Allah’a ulaştıran yol” anlamında kırk beş âyette geçmektedir. Bunlardan otuz üç âyette “dosdoğru” (müstakim) sıfatıyla birlikte (es-sırâtü’l-müstakîm), iki âyette de “düz” anlamdaki “seviy” kelimesiyle (es-sırâtü’s-seviyy: Meryem 19/43; Tâhâ 20/135) “doğru yol” anlamında kullanılmıştır. Âyet ve hadislerdeki kullanımlarından hareketle kelimeye hidayet ve irşad yolu, din, İslâm, hak, Kur’ân-ı Kerîm ve cehennem üzerine kurulacak köprü gibi anlamlar verilmiştir (Cenâbî, s. 155). Kur’an’da sırat kelimesi, “cehennemin üzerinde kurulmuş köprü” şeklindeki terim anlamıyla doğrudan geçmemekle birlikte ilgili âyetlerin bütününden bu anlamın çıkabileceği, özellikle de şu âyetlerin cehennem üzerine kurulacak sıratın varlığına işaret ettiği belirtilmiştir: “...Onlara cehennemin yolunu (sırâtü’l-cahîm) gösterin ve onları durdurun, çünkü sorguya çekilecekler” (es-Sâffât 37/23-24); “Sizden cehenneme uğramayacak hiç kimse yoktur. Bu, rabbinin kesinleşmiş bir hükmüdür. Sonra biz Allah’tan sakınanları (cehenneme düşmekten) kurtarırız; zalimleri de diz üstü çökmüş olarak orada bırakırız” (Meryem 19/71-72). Hadislerde ise sıratın mahiyet ve niteliklerine ilişkin çeşitli tasvirler yer almış, cehennem köprüsü anlatılırken “sırat” kelimesi ya da Arapça’da köprü anlamına gelen “cisr” ve “kantara” gibi kelimeler kullanılmıştır. Bu rivayetlerden birinde âhiret hayatından söz edilirken “cehennem köprüsü” kurulacağı belirtilmiş, bu köprü hakkında Hz. Peygamber’in “Ümmetini onun üstünden ilk önce geçirecek peygamber ben olacağım. O gün peygamberlerin duaları ‘Ey Allahım, selâmet ver, selâmet ver!’ şeklinde olacaktır” buyurduğu nakledilmiş, ayrıca sırat köprüsünde kötü amel sahiplerinin karşılaşacağı çeşitli tehlikeler tasvir edilmiştir (Buhârî, “Riḳāḳ”, 52, “Eẕân”, 129). Diğer bazı hadislerde Hz. Peygamber kendisine izin verildikten sonra sıratta müminlerle birlikte olacağını ve ilk gidenlerin sırattan şimşek gibi geçeceklerini, sonra inananların amellerine göre sırasıyla rüzgâr gibi, kuş hızıyla, koşarak veya daha başka şekillerde sırattan geçeceklerini, kendisinin sırat üzerinde dikilerek “Yâ Rab! Selâmet ver, selâmet ver!” diye niyazda bulunacağını, amelleri yetersiz olan bazı kişilerin yürüyemeyip emekleyerek sıratı geçebileceğini, bazılarının sıratın her iki yanında asılı duran çengellere takılacağını ve sonuçta insanların tırmıklanmış, kurtulmuş veya ateşe düşmüş olacaklarını (Müslim, “Îmân”, 329); cehennem köprüsünün önünde (veya üstünde) kaygan bir yol bulunduğunu ve buraya takılmadan geçebilmek için yükü
TDV İslâm Ansiklopedisi
·SIRAT
0.15
· · ·
Önceki Ayet: Fatır 35 ← Fatır Suresi → Fatır 37: Sonraki Ayet Meali: 36- İnkâr edenlere de cehennem ateşi vardır. Öldürülmezler ki ölsünler, cehennem azabı da onlara biraz olsun hafifletilmez. İşte biz, küfürde ileri giden her nankörü böyle cezalandırırız. '''Kur'an'daki Yeri: 22. Cüz, 437. Sayfa Tilavet Notları: Diğer Notlar:''' Risale-i Nur'da Nerede ve Nasıl Bahsedildiği Risale-i Nur'daki Diğer Alakalı Yerler İlgili Maddeler
Nurpedia
·Fatır 36
0.15
· · ·
…
Ölümsüzlük ve değişmezlik anlamına gelen bekā ise sadece Allah’a mahsustur. Yine Kur’an’da cennet ile cehennem ehlinin bulundukları yerlerde ebediyen kalacakları (en-Nisâ 4/57, 122, 169; el-Ahzâb 33/65), dolayısıyla ölmeyecekleri haber verilmektedir. Aynı mahiyetteki ifadeler hadislerde de yer alır (bk. Wensinck, el-Muʿcem , “cennet”, “cehennem” md.leri). İlk bakışta naslarda göze çarpan bu ifade farklılıkları kelâmcılar arasında cennet ve cehennem ile içindekilerin devamlılığı konusunda görüş ayrılığına yol açmıştır. Nitekim Cehm b. Safvân, Allah’tan başka her şeyin fâni olduğunu ifade eden naslara dayanarak geçmişte olduğu gibi gelecekte de Allah’tan başka hiçbir şeyin bulunmayacağını, dolayısıyla cennet, cehennem ve içindekilerin yok olacağını savunmuştur. Ebü’l-Hüzeyl el-Allâf ise aynı delillere dayanarak Allah’ın kudretiyle varlık kazanan her şeyin (makdûrât) fâni olduğunu ileri sürmüştür; ancak o bu fenâyı hareketsizlik mânasında anlamıştır (bk. İbn Hazm, el-Faṣl , IV, 145-146; Bağdâdî, el-Farḳ , s. 122-124). Buna karşılık kelâm âlimlerinin büyük çoğunluğu, aşağıdaki gerekçelere dayanarak bu görüşleri reddetmişlerdir: 1. Her şeyden önce, “her canlının öleceği ve her şeyin helâk olacağı” tarzındaki ifadelerle dünya hayatının ve kâinattaki bu düzenin kastedildiğini kabul etmek lâzımdır. Bu husus, bu tür ifadeleri ihtiva eden âyet ve hadislerin üslûp ve muhtevalarından açıkça anlaşılmaktadır. 2. Allah’a nisbet edilen bekā ile cennetle cehennemin bekāsı mahiyet itibariyle birbirinden farklıdır. Allah’a nisbet edilen bekā değişmez (lâ yetegayyer) ve kendisiyle özdeş (bi-zâtihî) anlamına gelir. Cennetle cehennemin, bunların içindeki halkın, nimet ve azabın bekāsı ise kendiliğinden olmayıp Allah’ın yaratmasıyla mümkündür ve daima değişerek varlığını sürdürmek durumundadır. Yani Allah’tan başka hiçbir şey kendi kendine yeterli olarak ve değişmeyerek aynıyla varlığını sürdüremez. Tıpkı dünyadaki canlıların, hücrelerinin yenilenerek devam etmesi gibi Allah her an bir cennet ile bir cehennemi yok eder ve aynı an içinde yerine başka bir cennet ile bir cehennem getirir. Burada bir şeyin aynıyla devam etmesi (bekā) değil benzerinin, türünün (emsâl) devamı bahis konusudur (bk. TECEDDÜD-i EMSÂL ). Bu ise gerçek değil zâhirî bir bekādır. 3. İbn Hazm gibi bazı âlimlere göre Allah’tan başka bütün varlığı zaman bakımından ezelî saymak dinin ve aklın kabul edeceği bir şey değildir. Şu halde bir şeyin hâdis (yaratılmış) olduğu kabul edildikten sonra onun gelecek açısından sonsuz (bâkî, ebedî) olduğunu söylemek din ve mantık açısından imkânsız değildir. Bu görüş de Allah’ın dışındaki varlıklara nisbet edilen bekānın gerçek mânada bir bekā olmadığı düşüncesine dayanır. BİBLİYOGRAFYA Râgıb el-İsfahânî, el-Müfredât , “beḳāʾ” md. İbnü’l-Esîr, en-Nihâye , “beḳāʾ” md. Lisânü’l-ʿArab , “beḳāʾ” md. Wensinck, el-Muʿcem , “cennet”, “cehennem” md.leri. Mustafavî, et-Taḥḳīḳ , “beḳāʾ” md. Cemîl Salîbâ, el-Muʿcemü’l-felsefî , “beḳāʾ” md. Müslim, “Ẕikir”, 61. İbn Mâce, “Duʿâʾ”, 2. Tirmizî, “Daʿavât”, 19. Mâtürîdî, Kitâbü’t-Tevḥîd , s. 13-16, 260. Abdülkāhir el-Bağdâdî, el-Esmâʾ ve’ṣ-ṣıfât , Kayseri Râşid Efendi Ktp., nr. 497, vr. 77 b -82 b . a.mlf., Uṣûlü’d-dîn , s. 108-109. a.mlf., el-Farḳ (Abdülhamîd), s. 122-124. İbn Hazm, el-Faṣl (Umeyre) , IV, 145-148. a.mlf., el-Uṣûl ve’l-fürûʿ , Beyrut 1404/1984, s. 43-45. Beyhakī, el-Esmâʾ ve’ṣ-ṣıfât , Kahire 1358, s. 9-12. Cüveynî, el-İrşâd (Muhammed) , s. 78. Gazzâlî, el-Maḳṣadü’l-esnâ , Kahire 1322, s. 96-98, 108. Fahreddin er-Râzî, Levâmiʿu’l-beyyinât , Kahire 1323, s. 96. a.mlf., Münâẓarât , Haydarâbâd 1355, s. 13-14. Teftâzânî, Şerḥu’l-Maḳāṣıd , II, 79-80. Cürcânî, Şerḥu’l-Mevâḳıf , II, 364-365. İbnü’l-Hümâm, el-Müsâyere , Kahire 1317, s. 23-24. Muhammed b. Yûsuf
TDV İslâm Ansiklopedisi
·BEKĀ
0.15
· · ·
…
Diğer bir yerde ise Allah’ı rab tanıyarak hayatlarını istikamet üzere geçirenlerin -ölüm sırasında- (Taberî, XXIV, 145) kendilerine meleklerin ineceği ve onlara çok sıcak ifadelerle uhrevî müjdeler vereceği anlatılır (Fussılet 41/30-32; ayrıca bk. el-Enbiyâ 21/101-103; el-Ahzâb 33/43-44). Bundan başka birçok âyette iman edip sâlih amel işleyenlere hiçbir şekilde korku ve üzüntünün gelmeyeceği belirtilmektedir ( M. F. Abdülbâkī, el-Muʿcem , “ḫvf” md.). Kur’an’da ayrıca Allah yolunda şehid edilenlerin ölü kabul edilmemesi istenmiş, onların Allah katında ölüm sonrası âlemde diri olup mutlu bir hayat sürdürdükleri bildirilmiştir (el-Bakara 2/154; Âl-i İmrân 3/169-171). Âhirete intikal eden bütün mümin ruhlarının yüksek yerlerde ve cennet bahçelerindeki ağaç dallarında bulunacağını haber veren hadisler de mevcuttur (Müslim, “Cennet”, 75; İbn Mâce, “Zühd”, 32). Naslarda ölümle ilgili olarak tasvir edilen sevindirici ve korkutucu hallerin ölümden sonra da devam edeceği anlaşılmaktadır. Bu hususu şehidlere dair olan âyetler ortaya koyduğu gibi Hz. Îsâ’nın mûcizevî şekilde dünyaya gelişinden bahseden âyetlerde “doğduğu gün, öleceği gün ve diri olarak kabrinden kaldırılacağı gün” onun için esenlik dilenmesinden söz edilmesi de göstermektedir (Meryem 19/15, 33). Ölümün ve kıyametin anlatıldığı Vâkıa sûresinde (56/83-95) can boğaza dayandığı ve hasta sahiplerinin şaşkın şaşkın bakındığı esnada Allah’ın -veya meleklerin- kişiye etrafındakilerden daha yakın olduğu ifade edildikten sonra Allah dostlarına rahatlık, güzel rızık ve naîm cenneti sunulacağı, dinî gerçekleri yalanlayan yolunu şaşırmış kimselere ise kaynar su verilip cehennem azabı uygulanacağı belirtilir. Cennet ve cehennem bugün mevcut olsa bile kıyametin fiilen vuku bulmasından önce buralara girilmeyeceğinin kabulü karşısında sözü edilen tasvirlerde yer alan cennet nimeti ve cehennem azabının yoruma tâbi tutulması gerekmektedir. Hz. Peygamber’den rivayet edilen bazı hadisler bu konuya ışık tutmaktadır. Bu hadislerde, kişiye kıyamet gününde varacağı yer olan cennet veya cehennemin ölümünün hemen ardından gösterildiği ve bu işin sabah akşam tekrarlandığı anlatılır (Buhârî, “Riḳāḳ”, 42, “Cenâʾiz”, 89; Müslim, “Cennet”, 65-66; krş. Müslim, “Cennet”, 70-72; Ebû Dâvûd, “Cenâʾiz”, 20, 72). Yâsîn sûresinde (36/52) kabir hayatının uyku (uyku yeri) olarak gösterilmesinden, başka bir âyette de (ez-Zümer 39/42) uykuyla ölüm arasında benzerlik kurulmasından hareketle ölüm sonrası hayatın insan idrakine göre bir nevi uykudan ibaret olduğunu söylemek mümkündür. Fakat dünya hayatındaki uyku sırasında yaşanılan iyi veya kötü durumların çok kısa sürmesine karşılık kabir hayatı uzun asırlara yayılmıştır. Ölüm sonrası hayatla Ashâb-ı Kehf’in mağara hayatı arasında ilişki kurmak mümkündür. Ancak Ashâb-ı Kehf için yapılan, “Uykuda oldukları halde onları uyanık sanırsın” (el-Kehf 18/18) nitelemesine karşılık kabristan ehli için “Hayatta oldukları halde onları ölmüş sanırsın” demek gerekir. BİBLİYOGRAFYA Miftâḥu künûzi’s-sünne , s. 484-485. Müsned , IV, 182, 415, 418. İbn Kuteybe, ʿUyûnü’l-aḫbâr (Tavîl) , II, 325-343. Taberî, Câmiʿu’l-beyân (nşr. Sıdkī Cemîl el-Attâr), Beyrut 1415/1995, XXIV, 145. Muhammed b. Ahmed el-Kurtubî, et-Teẕkire fî aḥvâli’l-mevtâ ve umûri’l-âḫire , Beyrut 1405/1985, s. 38-42. Ebü’l-Fidâ İbn Kesîr, Tefsîrü’l-Ḳurʾâni’l-ʿaẓîm , Beyrut 1385/1966, I, 349. Aclûnî, Keşfü’l-ḫafâʾ , II, 112. Elmalılı, Hak Dini , V, 4127-4130. Maddenin bu bölümü TDV İslâm Ansiklopedisi’nin 2007 yılında İstanbul’da basılan 34. cildinde, 34-35 numaralı sayfalarda yer almıştır. Matbu nüshayı pdf dosyası olarak indirmek için tıklayınız. 5 bölümden oluşan maddenin 3. bölümüdür. Maddenin TDV İslâm Ansiklopedisi’ndeki güncel elektronik versiyonuna erişmek için: https://islamansiklopedisi.org.tr/olum#3-islam-dusuncesi 3/5 Müellif: MUSTAFA ÇAĞRICI
TDV İslâm Ansiklopedisi
·ÖLÜM
0.15
· · ·
…
Talmud, Midraş ve Rabbinik literatürde ölüm sonrası ruhun durumu, gelecek dünya, mesîhî kurtuluş ve dirilişle ilgili farklı görüşler bulunmakla birlikte ölüm sonrasıyla ilgili şu tesbitler yer almaktadır: Ölüm anında ruh bedeni terkeder, fakat ilk on iki ay boyunca gidip gelmek suretiyle ceset bozuluncaya kadar onunla irtibatı devam eder. Bu bir yıllık süre günahkârlar için bir arınma dönemidir, daha sonra iyiler cennete, kötüler ise cehenneme gider (Şabbat, 152 b -153 a ; Tan, Vayiqra, 8). Ancak ruhların durumu belirsizdir; bazılarına göre ruhlar izzet tahtının altında tam bir sessizlik içinde gizlenirler, bazılarına göre ise tam bir bilinç halindedirler (Şabat, 152 b ; Tan, Ber, 18 b -19 a ). Midraş’a göre ölü ile diri arasındaki tek fark konuşabilme özelliğidir. Mesîhî kurtuluş günlerinde ruh dirilişte yeniden vücut bulmak üzere toprağa dönüşecektir. Dirilecek kişilerin sadece iyilerden ibaret olup olmadığı hususu tartışmalıdır. Bazı rabbiler hesaba çekilmek üzere kötülerin diriltileceğini, sonra da yok olacağını, küllerinin iyilerin ayaklarının altına serpileceğini belirtmektedir. Diriliş, Rabbinik âhiret anlayışında esastır ve Ferîsîler’le Sadûkīler’i ayıran bir husustur. Talmud’da bu konu üzerinde ısrarla durulur ve âhirete inanmayanın öteki dünyada yerinin bulunmadığı belirtilir (Sanhedrin, 90 b -91 a ). Siyasal bir ütopya olarak kabul edilen mesîhî krallık konusu Rabbinik literatürde genişçe tartışılmıştır. Yahudilik’te cennet ve cehennem farklı kademelerden oluşan çok büyük mekânlar şeklinde tasvir edilmektedir. Ne zaman yaratıldıkları ve nerede bulundukları konusunda farklı görüşler ileri sürülmüştür. Yaygın inanca göre dünya yaratılmadan önce yaratılan ya da planlanan cehennem yerin altında veya semanın üzerinde yahut karanlık dağların arkasındadır. Cehennem sadece ceza yeni değil aynı zamanda arınma mekânıdır. Bir görüşe göre günahı ve sevabı eşit olanlar cehennemde on bir ay süresince arındıktan sonra cennete girecektir. Yaygın görüş hem İsrâil’den hem diğer milletlerden olan kötülerin cehennemde sadece on iki ay kalacakları ve ardından yok olacakları yönündedir. Yahudi ahdine bağlılıklarını ve temel yahudi öğretisini reddedenler sonsuz azaba uğrayacaktır. Bazılarınca Şabat’a denk gelen günlerde azap uygulanmayacağı söylenmektedir (Gürkan, s. 110). Günahkâr yahudilerin cehennemde sadece on iki ay kalacakları inancını Kur’an da yalanlamaktadır (el-Bakara 2/80-81). Cennetin bu dünyada bulunduğu ve iyilerin ruhlarının mesîhî dönemin sonunda gerçekleşecek yeniden dirilme anına kadar burada kalacağı belirtilmektedir. Henüz yaratılmamış olan öteki dünya ise yeniden dirilme ve ilâhî muhasebenin ardından iyilerin ve günahtan arınanların yeni bir beden ve ruhla sonsuza kadar yaşayacakları nihaî mükâfat yerini ifade etmektedir. Reformist yahudilerin ileri gelenleri Tanrı’nın merhametiyle bağdaşmadığı için cehennem kavramını kabul etmemişlerdir. Aynı şekilde günümüz liberal yahudi gruplarının çoğu da cennet ve cehennemin fiziksel anlamda var olduğuna veya olacağına inanmamaktadır. Yahudilik’te inanç konusunun dogmatik bağlayıcılığının olmaması ve âhiretle ilgili kavramların muğlaklığı sebebiyle bu tavır Ortodoks yahudiler açısından da bir problem teşkil etmemektedir ( a.g.e. , s. 114). E) Mesîh İnancı. Yahudilerin bir kurtarıcı tarafından yabancı boyunduruğundan kurtarılıp Filistin topraklarında dinî ve siyasî bağımsızlık kazanmak suretiyle eski ihtişamlarına kavuşmalarına yönelik inanç ve doktrini ifade eder ( a.g.e. , a.y.). Bu doktrin, ikinci mâbed döneminin sonlarından itibaren Yahudiliğin önemli bir öğesi haline gelmiştir. İbrânîce “mâşiah” (mesîh) kelimesi “yağla meshedilmiş” anlamındadır. İlk defa Levililer’de geçen (4/3-5) bu terim başlangıçta, peygamber veya kohen tarafından yağlanmak (kutsanmak) suretiyle görevlendirilen yahut doğrudan Tanrı tarafından görev verilen
TDV İslâm Ansiklopedisi
·YAHUDİLİK
0.14
· · ·
Risale-i Nur'da küçük çocukların cennet inancı sayesinde, vefat eden küçük kardeşleri veya arkadaşları için "cennetin bir kuşu oldu" nazarıyla bakarak ümit ve teselli bulduğu bahsi geçer. Risale-i Nur'da Cennet Kuşu ile ilgili bahisler: *Tavus Kuşu: Cazibesinin ilâhî güzelliği yansıttığı ve görenleri kendisine hayran bıraktığı kabul edildiği için cennet kuşu olarak da bilinen kuş. *Tuyurun Hudrun: Hadiste bahsi geçen cennet kuşları. *Hüma: Doğu kültüründe efsanevî bir kuş olup 19. Mektup'ta Peygamberimiz için Cennetin Tayr-ı Hümayunu ifadesi kullanılır.
Nurpedia
·Cennet Kuşu (Tavzih)
0.14
· · ·
…
Mazarratları mefaatlara mezc ve şerleri hayırların arasına bıraktı. Çirkinlikleri güzelliklerle içtima ettirdi. İşte bu vaziyette yed-i kudret, ezdadı (birbirine zıd şeyleri) hamur gibi beraber yoğurarak, kâinatı tebeddül, tegayyür, tahavvül ve tekammül kanununa tabi’ kıldı. Amma vaktaki imtihan meydanı kapandı, tecrübe vakti bitti. Hasat vakti de geldi, çattı; Sani-i Hakim-celle celaluhu- inayet-i ezeliyesiyle, kâinatı ebedîleştirmek üzere, birbirine karışık ve karıştırılmış zıdların tasfiyesini, birbirinden ayırd edilmesini; ve tagayyür sebeblerini birbirnden temyiz etmesini; Ve ihtilaf maddelerini yekdiğerinden tefrik edilmesini irade eyledi. İşte o zaman Cehennem muhkem ve ebedîliğe elverişli sağlam bir cisme dönüştürülerekö~:-+@«B²8!«: hitabına mazhar olacaktır. Cennet ise, bütün esasatıyle müebbed ve müşeyyed bir cisim giyerek tecelli edecektir. Evet münasebet ve uygunluluk intizamın şartı olduğundan, nizam da devamın sebebi olması sırrıyla; artık Cennet ve Cehennem tegayyür ve tebeddüle maruz kalmalarına hacat kalmıyacaktır. Ve sonra, Cenab-ı Hak Teala Kudret-i kâmilesiyle bu iki dar'ın (Cennet ve Cehennem evlerinin) sâkinlerine ebedî ve muhkem bir vücud bahşeyliyecek ve artık onlara inhilal ve tegayyürün müdahalesine ihtiyaç kalmamış olacaktır. Evet, bu dünyada inkiraza götüren sebeb; tagayyür, terkip ve tahlil münasebetinin tefavütünden ve dengesizliğinden ileri gel- mektedir. Amma ahirette nisbet ve münasebet ebedî bir surette istikrarlı ve dengeli bulunacaktır. Şayet bir teğayyür icabetse de, inhilale müncer olmadan gerçekleşmesi tarzında olacaktır. Üçüncü ve dördüncü noktalar: Bu alemin yıkılmasından sonra, tamirinin imkânı ve keza haşrin (yeniden dirilmenin) imkânının vuku bulması meselesidir. Evet, bilmiş ol ki: Tevhid ve Nübüvvet'in vaktaki sadece nakli delil ile isbatları Devr’in lüzumu (163) ortaya girmesinden dolayı sahih ve sağlam olmamasından, Kur'an-ı Hakîm onlara dair aklî 163 Devir, davanın delile, delilinde davaya bağlılıkları olmasıyla; dönüp dolaşıp eski vaziyete dönme ile tabir edilmiştir. (Kamus-u Türki, Ş. Sami sh: 624) Mütercim
isarat ul icaz badilli tercumesi
·Sayfa 382
0.14
· · ·
NÜBÜVVETİN TAHKİKİ 365 365 yakınındaki hararetleri def 'aten kendine çeker, bürûdetle yandırır. O ateş mertebesi bu hale gelince, sular donar, buz olurlar. 56- Eğer Desen: Küre-i arzın cevfinde, karnındaki ateş küçük bir şey- dir. Acaba bütün semavat ve yeri içine alabilecek olan o büyük cehennemi nasıl istiab edebilecektir?! Cevaben sana denilir: Evet, mülk ve matviyyet itibarıyla her ne kadar cehennem küre-i arzın mazrufu da olsa, (küre kabı içinde dürülmüşte olsa) alem-i uhrevîye nazaran öyle bir azamettedir ki, bu dünya küresi gibi kürelerden binlercesini içine alır ve bütün onlardan daha büyüktür. Hatta denilebilir ki; şu alem-i şehadet, o ateşin tevabii olan sair dallarıyla irtibat kurmaya mâni' bir perde gibidir. Demek anlaşılıyor ki, Küre-i arzın karnındaki ateş, o büyük ateşin merkezi olabilir ve bu küçük ateş, o büyük Cehennemin bir sırrı ve bir çekirdeği olabilir.. veya da bu, o cehennem devinin ve ifritinin kalbidir. Hem hadisteki “Tahtiyyet” ise, küre-i arzla bitişik olmayı istilzam etmez. Çünkü, hilkat şeceresinin dalları; güneş, kamer, yıldız, dünyamız ve diğer dünyaları semere vermiştir. Bu semerelerin altı ise bütün o dalların nerede bulunurlarsa bulunsunlar mabeynleri altına düşen mesafeye şümûlu vardır. Allah'ın mülkü de geniştir. Şecere-i hilkat, bu geniş mülkün her tarafına yayılmış, dağılmıştır, Cehennem nereye hangilerin yanına misafir gitse, reddedilmez ve reddetmezler. Hem bir hadiste °}Å<¬Y²O«8ö«vÅX«Z«%öÅ ¬! (158) denilmiştir. Yani, Cehennem kendi içinde dürülmüş, katlanmış ve toparlanmıştır. Buna göre, cehennem tayyar olan küremizin bir yumurtası olması mümkündür. Ne zaman ki mülk perdesi yırtılsa, o yumurta dahi kabuğunu kıracak, dışarıya çıkacak ve ehl- i isyana hücuma geçmeye hazırlanacak, dişlerini bileyerek tezahür edecektir. İşte buna binaen ihtimaldir ki; ehl-i i'tizalin ayaklarını kaydıran 158 Hadisi aynı metniyle henüz bulmuş değiliz. Fakat Abdullah bin Ömer (r.a) den merfûan şöyle bir hadis-i şerif vardır. _«Z¬=ö~«*«:ö²w¬8ö-}ÅX«D²7!«:@«[²9ÇG7@¬" -n[µE-#ö-vÅX«Z«% (Cehennem dün- yayı ihata eylemektedir. Cennet ise, onun ötesinde, arkasındadır.) Tarih-i Bağdat - H. Bağdadî-2/891=Kenzül-Ummal H.no:39028 Mütercim
isarat ul icaz badilli tercumesi
·Sayfa 363
0.13