TR EN AR
← جميع الأسماء

Şah-ı Nakşibend

Evliya ve Meşayih — kg_varlik mimarisi

242 مقطع · evliya
يُعرف بـ

Şah-ı Nakşibend · Şâh-ı Nakşibend · Şah-ı Nakşibend (r.a.)

وأن تلك الأصل التي تُعتبر فرعًا للإيمان، وهي الأركان الخمسة للإسلام، فإنها بينها وبين بعضها وبين أدق تفاصيلها، وأصغر أدابها، وأبعد غاياتها، وأعمق حكمها، وأصغر ثمراتها، توجد بينها تنسُّق جليل، وعلاقة مثالية، وموازنة تامة، فإن دليلًا على ذلك هو نظام الشريعة الإسلامية العظمى، وموازنتها وتناسُّقها وجمالها وروسانِتها، الذي يظهر من نصوص القرآن الكريم وأوجهه وإشاراته ورموزه، فإن هذا دليل قاطع، وشاهد عادل لا يُنكر، ولا يثير شكًا. إذًا، فإن البيان القرآني لا يمكن أن يعتمد على علم بشرٍ جزئي، ولا خصوصًا على علم أمة جاهلة. بل هو يعتمد على علم محيط، يشمل كل شيء، يرى كل الأشياء دفعة واحدة، ويرى جميع الحوادث في الأزل والأبد، في نفس اللحظة، وهو كلام ذاتٍ تفعل ذلك. آمين... الكلمة الثانية عشر لقد أوضحنا في الكلمة الثانية عشر، وبيَّنا بتمثيل وشرح، وثبت في باقي الكلمات، إلى أي مدى تراجعت الفلسفة البشرية أمام حكمة القرآن، وسكنت صمتًا أمام حكمة القرآن. ولأننا قد أوضحنا ذلك في أماكن أخرى، فإننا نشير إليها الآن، ونُقدِّم هنا مقارنة صغيرة من وجهة أخرى. أي أن: الفلسفة والحكمة الإنسانية تنظر إلى العالم بعين ثابتة، وتفصِّل في طبيعة الموجودات وخصائصها، وربما تتحدث عن واجباتها تجاه خالقها، لكنها تفعل ذلك بشكل عام. إنها تشبه من يتحدث عن كتاب الكون فقط من حيث زخارفه وأحرفه، ولا يهتم بمعانيه.

Sözler ·Yirmi Besinci Soz ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

السؤال: كيف سيتّحدون ويتحالفون مع بعضهم البعض؟ وهل واقعًا بعضهم ينكر بعضًا؟ من بين أحكامهم أن الصداقة مع من ينكر، بل حتى مجرد التعامل معه حرام. والمسألة المتعلقة بالإنكار كبيرة. الجواب: إذًا، أقول لكم: أيها الأشقياء! لم تسمعوا؟ لم تفهموا أن: "إنما المؤمنون إخوة"، هي نص نبوي؟ أم أنكم أعمى؟ لم تروا أن: "لا يؤمن أحدكم حتى يحب لأخيه ما يحب لنفسه"، هي حكم نبوي؟ إذًا، كيف يمكن أن تتحول هذه المسألة بين الصدق والكذب إلى أساس مؤكد وواضح، وتُعتبر مسألة صحيحة؟ فليست كلمات الله التي تُنسخ، بل الزمن ينسخها. فضررها يغلب فائدتها، والنفي يصدر فتوى. والعمل مع النسخ غير جائز. السؤال: ربما يكون بينهم العداوة بسبب بعض الأفعال غير المشروعة التي رأوها في بعضهم البعض؟ الجواب: كيف يمكن، وبأي عدالة، وبأي منطق، أن تضعف هذه المحبة العظيمة الناتجة عن الإيمان والإسلام والانسانية والجنسية، والتي تساوي جبل سبأ في ثقلها وكبرها، أمام مصلحة صغيرة ناتجة عن بعض الأفعال غير المشروعة؟ نعم، الإسلام والانسانية، اللذان يُعتبران مصدر المحبة، هما كجبل أحد. أما الأسباب التي تُعتبر مصدر العداوة فهي كبعض الصخور الصغيرة. الشخص الذي يجعل العداوة تغلب المحبة، فعلًا أحمق كمن يُقلل من درجة جبل أحد إلى درجة صخرة صغيرة. العداوة والمحبة لا يمكن أن تجتمعا، كما لا يمكن أن تجتمع النور والظلام. إذا غلبت العداوة، تحولت المحبة إلى تمرد. وإذا غلبت المحبة، تحولت العداوة إلى رحمة وشفقة. فعقيدتي هي أن أحب المحبة، وأكره العداوة. أي أن الشيء الذي أحبه في الدنيا هو المحبة، والشيء الذي أكرهه هو العداوة والحسد.

Münâzarat ·Mektup 56 ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

نقول في الثالثة من الأسئلة: إذا كان توافق الأفكار لسبب الحق وحساب الحقيقة، فإن الاتفاق يكون في الغاية والأساس، والاختلاف يكون في الوسائل. ويظهر كل زاوية من زوايا الحقيقة، ويُخدم الحق والحقيقة. ولكن إذا كان التوافق الأفكار من جهة التحيز والرغبة، وحساب نفوس الفراعنة المتمردة، فإن ما يخرج هو هوس بالشهرة، وليس بركة الحقيقة، بل قد تخرج نيران الفتنة. لأن الاتفاق في الغاية مطلوب، لكن أفكار هؤلاء لا تلتقي حتى في نقطة واحدة على سطح الأرض. لأنها ليست من أجل الحق، فإنها تذهب إلى انفصالات لا تنتهي، وتسبب انقسامات لا يمكن تحمّلها. والعالم شاهد على ذلك. الخلاصة: إذا لم تكن الأوصاف العالية مثل الحب لله، والبغض في الله، والحكم لله، هي قواعد الحركة، فإن النفاق والانقسام يأخذان الميدان. نعم، إذا لم يقل: "والبغض في الله"، "والحكم لله"، وإذا لم يأخذ هذه القواعد في الاعتبار، فإن من يحاول العدل يظلم. حدثت مرة حادثة موعظة: في وقت ما، الإمام علي رضي الله عنه ألقى كافرًا أرضًا. وعندما سحب سيفه ليقطعه، تبصّر ذلك الكافر وقذف في وجهه. فتركه الإمام، و لم يقطعه. فسأل الكافر: "لماذا لم تقطعني؟" فقال: "كنت أريد قتلك من أجل الله. ولكنك قذفتني، فغضبت. ودخلت نفسي في الأمر، فتضررت نيتتي. لذلك لم أقطعك." فقال الكافر له: "كنت أريد أن أغضبك لكي تقطعني بسرعة. فإذا كان دينك بهذا الصرامة والنقاهة، فإن هذا الدين هو الحق."

Mektubat ·Yirmi Ikinci Mektup ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

هكذا، فإن استخفافك بأجسام أولئك الأشخاص المبارَكين ورغبتك في موتهم كم جور وكم قبح، اعلم واهبُرْ! نعم، فأن ترغب في هلاك من ضحّى حياته من أجل حياتك، كم فظاظة وظلم وقبح، ادرِ ذلك! أيها الإنسان المُضْطَرِبُ من شدّة المعيشة! اعلم أن عمود البركة في بيتك، ووسيلة الرحمة، ودَافِيَّةُ المُصِيبَة، هو ذلك العجوز أو العميّ من أقاربك الذين استخفَفتَ بهما. فلا تقل: "معيشتي شاقة، لا أستطيع التحمل". لأن البركة التي تأتي من أجلهم، لو لم تكن، لكان عبءُ معيشتك أثقل. اقبل هذا الحق مني، وأنا أعلم دلائلًا قوية جدًا على ذلك، وأستطيع إقناعك بها. ولكن لأني لا أريد الإطالة، أختصرُ، فافهم قولِي. أقسمُ أن هذه الحقيقة مقطوعة الإثبات. بل حتى نفسُّي وشيطانُّي قد أقراها. فإن الحقيقة التي كسرت عنادَ نفسِّي وسكتَّت شيطانِّي، يجب أن تقنعك. نعم، بالشهادة الكونية، فإن الخالق العظيم، الرحيم اللطيف الكريم، الذي يرسل الأطفال إلى الدنيا، ثم يرسل رزقهم إليهم بلطفٍ شديد، ويُسكبهم من الصَّدْرِ إلى أفواههم، فإنه يرسل رزقَ هؤلاء العجائز، الذين هم أحق بالرحمة من الأطفال، ويحتاجون إلى الشفقة أكثر، ويُرسِلهم إليهم أيضًا في صورة البركة. ولا يُحمِل رزقهم على أيدي الطامعين والباهلين. إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ وَكَأَيِّنَ مِنْ دَابَّةٍ لَا تَحْمِلُ رِزْقَهَا ۗ اللَّهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ هاتان الآيتان تعبّران عن هذه الحقيقة، وكل كائن حي ينطق بلسان الحال ويصرخ بهذه الحقيقة العظيمة.

Mektubat ·Yirmi Birinci Mektup ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

إنّه سيدُ جميعِ الأولياءِ والأسفيّةِ الذين بلغوا الكمالَ بتربيتهِ وتوجيهِهِ والنورِ الشرعيِّ، وهو معلّمُهم. فكُلُّ سرٍّ من سرائرِ الكراماتِ، وكلُّ إعجازٍ وتأييدٍ، وكلُّ تحقيقٍ قويٍّ، فإنّه يُدركُهُ. لأنّهم سلكوا في الطريقِ الذي فتحَهُ معلّمُهم وتركَ بابَهُ مفتوحًا، فوجدوا الحقيقةَ. إذًا، فإنّ جميعَ الكراماتِ والتحقيقاتِ والإعجازاتِ، التي هيَتَّصَلُ بها، تُشكّلُ نقطةَ ارتكازٍ لصدقِ وحقّيةِ ذلك المقدّسِ المعلّمِ. كما أنّ تلك الحجةَ على الوحدانيةِ، كما ظهرَ في المؤشراتِ السابقةِ، تمتلكُ معجزاتٍ ونذيرًا عجيبًا ودلائلَ نبوةٍ لا شكَّ فيها، وذاتُها تُثبتُ ذلك بشدّةٍ، حتى لو تجمّعتْ الكائناتُ كلّها، فإنّها لا تستطيعُ نفيَ تلك التأكيداتِ. الأساسُ الثالثُ: إنّ ذلك الدليلَ على الوحدانيةِ، صاحبَ الإعجازاتِ العظمى، والبشّارَ بالسعادةِ الأبديةِ، فإنّ ذاتَهُ المباركةَ تمتلكُ أخلاقًا عاليةً، ورسالتهُ تحملُ أفعالًا نبيلةً، ودينَهُ يحتوي على فضائلٍ عظيمةٍ، حتى أشدُّ العدوّ تصدّيًا يُقرُّ بها، ولا يجدُ مجالًا للإنكارِ. لأنّه في ذاتِهِ وفي رسالتهِ وفي دينِهِ يمتلكُ أخلاقًا عاليةً وجميلةً، وأفعالًا نبيلةً متميزةً، وفضائلَ ثمينةً مقبولةً. إذًا، فإنّ ذاتَهُ هي نموذجُ الكمالاتِ والأخلاقِ العاليةِ، ونموذجُ الأفعالِ النبيلةِ، ونموذجُ الفضائلِ العظيمةِ، ومعلّمُها. إذًا، فإنّ وجودَ تلك الكمالاتِ في ذاتِهِ ورسالتهِ ودينِهِ، فإنّها تشكّلُ نقطةَ ارتكازٍ قويةً لصدقِهِ وحقّيتهِ، ولا تهتزّ في أيّ اتجاهٍ.

Mektubat ·On Dokuzuncu Mektup ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

هناك ثلاثة معاني ممكنة لرمي تلك الأصوات في هذا الرجس الشيطاني. الأول: إشارة ودلالة على أن قانون المبارزة قد انتشر حتى في الدائرة الأكبر. الثاني: إعلان وعلامة على أن هناك جنودًا من الله في السماوات، حراسًا وقائمين على النوبة، وهم لا يحبون انتشار الشريرين الأرضيين وانحرافهم. الثالث: إنها أشبه بالصواريخ الإنذارية والشواهد المطلقة، تُطلقها السلطات الأرضية لردع الجواسيس الشيطانين، والذين هم ممثلو المزاحمات الأرضية، من أن يختلطوا بسماء النقاء والنقاء، أو يختلطوا بها من خلال التسلل، أو يختلطوا بها من خلال التوسع في عدد السكان. فهذا الرجس الشيطاني هو رد وطرد لتلك الشياطين من أبواب السماء. إذن، أيها السيد الكوزموجرافي الذي يعتمد على ضوء الفانوس في رأسه، ويُعرض عن نور الشمس القرآني! انظر فجأة إلى الحقيقة المذكورة في السلم السباعي. افتح عينك، اترك فانوس رأسك، وانظر إلى معنى الآية في ضوء النهار. خذ نجمًا من نجوم الحقيقة من سماء الآية، واطلقه على الشيطان الذي فوق رأسك، وطرد شيطانك بنفس الرجس. نحن أيضًا نقول: "رب اعوذ بك من همزات الشياطين". فإن لله الحجة البالغة والحِكمة القاطعة. سبحانك، لا علم لنا إلا ما علمتنا، إنك أنت العليم الحكيم. اضغط هنا للوصول إلى زيل كلمة العاشرة والخمسين.

Sözler ·On Besinci Soz ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

الرابع والعشرون دواء أيها الممرضون الذين يخدمون الأطفال المرضى والأطفال الصغار في الحالة، والكبار في السن الذين يُعاملون كالأطفال! أمامكم تجارة روحية عظيمة. اغتنموها بنشاط وإصرار. إن مرض الأطفال البررة، وتدريب جسدهم الناعم، وتعزيز قدرتهم على التحمل أمام صعوبات الدنيا، يشبه حقًا مثل الحقن والتربيّة الإلهيّة، فكما أن هناك حكمة عظيمة في الحياة الدنيا، هناك أيضًا تأثير كبير على الحياة الروحية وتطهير الحياة. فبدلاً من تكفير الذنوب في الكبار، فإن الفضيلة الناتجة عن الأمراض الروحية، والتطورات الروحية في الدنيا أو في الآخرة، تُسجَّل في دفتر الحسنات لأبويهم، وخاصة في سجل الأمومة السرية التي تفضل صحة طفلها على صحتها، وهذا مؤكد من قبل أهل الحقيقة. أما رعاية الكبار في السن، فهي لا تقتصر فقط على كسب فضيلة عظيمة، بل أيضًا استماع لصلواتهم، و悦ِّيت قلوبهم، وخدمتهم بوفاء، فهذا يرتبط بالسعادة في الدنيا والآخرة، وهذا مؤكد من خلال الأحاديث الصحيحة والكثير من الوقائع التاريخية. الولد الحظوّان الذي يطيع والده الكبير في السن والوالدته بكل إخلاص، يرى في أبويه نفس الوضع الذي يراه في أولاده. أما الولد المسكين، فإن أذنب في حق والديه، فضلاً عن العذاب الروحي، يُعاقب في الدنيا بكارثة كبيرة، وهذا مؤكد من خلال العديد من الوقائع. نعم، رعاية الكبار في السن، والبرّة، ليست فقط أقاربًا، بل حتى ربما من أهل الإيمان، لأنهم يمتلكون سر الإيمان الحقيقي، فلو وُجد مريض محتاج من الكبار في السن، فإن الخدمة له بالروح والقلب هي من ضرورات الإسلام.

Lem'alar ·Yirmi Besinci Lema ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

الترجمة العربية: أول تكرار لمدافعتي العليا أوجه كلماتي هذه إلى الطرف الذي أوقفني والهيئة الحاكمة، وأضيف ثلاث نقاط إلى إفادتي السابقة. النقطة الأولى: يسألونني بطريقة مُريبة وغريبة ومبهمة، وكأن هناك جمعية أو تنظيماً، ويقولون: "من أين تأخذون المال لبناء هذا التنظيم؟" الجواب: أولاً، أتساءل من يسألون: ما هي الوثائق أو المؤشرات التي تدل على وجود جمعية سياسية نحن نؤسسها؟ وما هي الأدلة أو الحجج التي وجدتموها على أننا نبني تنظيماً مالياً، مما يجعلكم تسألونني بهذه الطريقة المريبة؟ لقد كنتُ منذ عشر سنوات تحت تجسس شديد في ولاية إسبرطة. أنا شخص غريب، منعزل، لا يرى سوى خدمته ورجلين أو ثلاثة كل عشرة أيام، شخص نفور من الدنيا ونفور شديد من السياسة، وشاهدتُ مراراً وتكراراً كم من الجمعيات السياسية الضارة والخبيثة تدمّر خدمة الإيمان الحق، الذي لا يمكن أن يُخدش بأي شيء، واعتبرتُ تدميره وفسده بفعل سياسي جريمة كبرى، وفرّتُ من السياسة كأنني أفرّ من الشيطان، وجعلتُ لنفسي شعاراً: "أعوذ بالله من الشيطان والسياسة"، وشخص يجد الحيلة في الصدق، ويُظهر أسراراً مُحبّة وبدون خوف، وخلال عشر سنوات لم يشتبه فيه أي من الموظفين المهمين أو المقربين في ولاية إسبرطة بهذا التنظيم، فليس أنا فقط، بل ربما كل من يعرفني في ولاية إسبرطة أو حتى كل عاقل وذي ضمير، سيستقبل افتراءكم هذا بنفور ورفض، ويقول: "أنتم تُتهمونه بخطة خبيثة".

Tarihçe-i Hayat ·Eskisehir Hayati ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

هؤلاء الموظفون الربانيون، يثبتون وظائفهم بأفعالهم وأعمالهم. يُؤديون قيادة مظاهر الإيمان والخلوص بأنفسهم. يظهرون درجة إيمانهم بالأفعال. ويمثلون أنهم تابعون حقيقيون لأحكام الأخلاق المحمدية (أ.س.م.) والمسار الأحمدوي (أ.س.م.) والوصف النبوي (أ.س.م.). في النهاية، هم نموذج مثالي للطائفة المحمدية (أ.س.م.) من حيث العمل والأخلاق، واتباع سنة النبوة (أ.س.م.) وتقرب إليها. إن الأعمال التي كتبتها هؤلاء، في تفسير كتاب الله وشرح الأحكام الدينية، وشرحها بطريقة مناسبة لعصرها ومستوى العلم، ليست نتائج طموحاتهم الشخصية أو ميلهم إلى العلو، ولا هي نتيجة ذكائهم أو إدراكهم. بل هي إلهامات وتحفيزات روحية مباشرة من ذات الرسالة النقية (أ.س.م.)، وهي مصدر الوحي. "الجلجلوية"، و"المسنوية الشريفة"، و"فتح الغيب"، وكتب مشابهة كلها من هذا النوع. هذه الأعمال المقدسة، فإن أولئك الأشخاص العظام هم مجرد ترجمان. ففي تأليف هذه الأعمال المقدسة وطريقة التعبير عنها، لهم دور معين؛ أي أن هؤلاء الأشخاص المقدسين هم مجرد ناقل، ومرآة، وصورة لتلك المعاني.

Şualar ·On Besinci Sua ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

اللَّمْعَةُ الْخَامِسَةُ كَانَتْ مُحْتَوَى كُتَبَةٌ تَفْصِيلَ حَقِيقَةٍ جَلِيَّةٍ مِنْ آيَةِ "حَسْبُنَا اللَّهُ وَنِعْمَ الْوَكِيلُ" بِعِشْرِ عَشْرَةِ مَرَاتِبَ، وَلَكِنْ لِأَنَّهَا أَكْثَرُ ارْتِبَاطًا بِالذِّكْرِ وَالتَّفَكُّرِ مِنْ حَقَائِقِ الْعِلْمِ، أُنْكِرَتْ أَوَّلًا. وَكَانَتْ كُتَبَةٌ مِنْ الْلَّمْعَةِ الْإِلَهِيَّةِ الْإِلَى الْعَشَرَةِ وَالْأَحَدِ الْمُسَمَّاةِ "مِرْكَاتُ السُّنَّةِ وَتِرْيَاقُ مَرَارِ الْبِدَاعِ"، كَانَتْ أَوَّلًا مُسَمَّاةً بِالْلَّمْعَةِ الْخَامِسَةِ، وَلَكِنْ لِأَنَّ هَذَا الْكِتَابَ قَدْ تَضَمَّنَ إِنْكِشَافَ الْعَشَرَةِ وَالْأَحَدَ مَوَاقِفَ جَلِيَّةً، دَخَلَ فِي الْلَّمْعَةِ الْإِلَهِيَّةِ الْإِلَى الْعَشَرَةِ وَالْأَحَدِ، وَبَقِيَتْ الْلَّمْعَةُ الْخَامِسَةُ فَارِغَةً.

Lem'alar ·Besinci Lema ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

حدثتني حادثة غريبة: رأيت ذات مرة نتيجة الانحياز السياسي أن عالماً متعبداً قد أوصى بمعتقده السياسي بشرير مخالف له، واتهمه بتكفيره، ووصفه بعبارات قاسية. ووصف منافقاً متمسكاً برأيه بعبارات مديحة ومحترمة. فلما رأيت هذا نتيجة السياسة، ارتجفت من سوء النتائج، وقلت: "أعوذ بالله من الشيطان والسياسة"، وانسحبت من الحياة السياسية من تلك اللحظة. الوجهة الخامسة نوضح أن الحياة الاجتماعية مليئة بالعناد والانحياز، وهي أمر غريب. إذا قيل: "في الحديث: اختلاف أمتي رحمة"، والاختلاف يسبب الانحياز. "وإن الانحياز المرضي ينقذ المظلومين من شر الأشرار، لأن الأشرار في المدينة أو القرية إذا تآمروا، فإنهم يسحقون المظلومين. أما إذا كان هناك انحياز، فإن المظلوم يلجأ إلى طرف متحيز ويخلص نفسه." "كما أن اختلاف الآراء والخلاف في الأفكار يظهر الحقيقة بشكل كامل." الجواب: نقول في السؤال الأول: إن الاختلاف في الحديث هو اختلاف إيجابي، أي أن كل طرف يعمل لصالح معتقداته، ويعمل على تحسينها وتطويرها، وليس لدحض معتقدات الآخرين أو تدميرها، بل لتحسينها وإصلاحها. أما الاختلاف السلبي، وهو ما يشبه الانحياز إلى الشر أو العداوة، والعمل على دمار الآخرين، فهو مرفوض في نظر الحديث، لأن من يقاتلون بعضهم البعض لا يمكنهم العمل بشكل إيجابي. نقول في السؤال الثاني: إذا كان الانحياز لصالح الحق، فإنه يمكن أن يكون مفيداً للحق. ولكن الانحياز الحالي، وهو انحياز إلى الشر أو لحساب الذات، فإنه يدعم الظلم، ويمنح المجرمين نقطة انطلاق. لأن الشخص الذي ينحاز إلى الشر، إذا دخل عليه شيطان ودعم فكره وعرض له الدعم، فإن هذا الشخص سيقول إن هذا الشيطان رحمة له. أما إذا جاء إليه ملاك من الطرف الآخر، فإنه سيُلعنه ويعامله بظلم شديد.

Mektubat ·Yirmi Ikinci Mektup ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

كُنتُ قادراً على إكمال موضع أول كلمة ثلاثين، وهدية رمضان. وإن سارَ التوفيق الإلهي معي، فسأكتبُ البقية إن شاء الله في المدة التي أمرتَ بها. فهذا العددُ الكريمُ المُنيرُ من الكلمات يستحقُ أن يُكتبَ بأجمل الحروف، بل وحتى بحروفٍ ذهبية، ولكن بحسب القَدَرِ، فإن كتابتي المُحْرَمةَ والخجولةَ، بل ربما حتى غيرُ واضحةٍ ومشوهةٍ، تُضَافُ إلى شُكرِي وحمدِي، وسأتألمُ كثيراً لأنني بعيدٌ عن تلقي أيّ مساعدةٍ أو بَشَرَةٍ سلامٍ أو اهتمامٍ من الأفاضل، أو حتى أيّة رسالةٍ تُعتبرُ زِيادةً أو تفاسيرَ أو تعليقاتَ على رسالةِ النور، وذاتَ قيمةٍ عالميةٍ. ولكن من الناحيةِ الروحيةِ، لا أفكرُ هكذا، ومهما وُجِدْتُ، سأحاولُ أن أجدَ من يُنصِتُ لي درساً أتلقاهُ من رعايةِ الخالقِ، ولا أبالي بعجزي وفقرِي، وسأبذلُ كلَّ ما يُمكنُني في سبيلِ نشرِ الحقيقةِ، فسأطمئنُّ. أما ما يُحزنُني فهو أنني منشغولٌ بواجباتٍ دنيوية، وهي تُعوقُني قليلاً عن الانشغالِ بهذه الكلماتِ النوريةِ التي أحبُّها فطراً، وسأتألمُ لذلك، ولكن لا أستطيعُ أن أفعلَ شيئاً. كلَّ يومٍ يُظهرُ وجهَ الدنيا الفاسدَ والفنِيَّ أكثرَ، ويُحزنُني الوقتُ الذي يمرُّ دونَ أن أربحَ شيئاً لحياةٍ باقيةٍ وخلدٍ. لستُ حزيناً كثيراً على فراقِك، خاصةً لأنَّ مُعَلِّمَنا المحبَّبَ قد أخبرَنا بقطعِ اليقينِ أنَّ الحياةَ الباقيةَ تفوقُ كثيراً أجملَ حالاتِ هذه الدنيا الفانيةِ. حُلوسي • • •

Barla Lâhikası ·Mektup 8 ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

الثانية: أن يصنعوا نسخة كاذبة من حادثة منيمان، ويزعجوها للشعب، ويقولوا إنهم يسهلون تطبيق قوانين الحرية، ويستحوذوا على الحكومة، ويقولوا إنهم يساعدون الحكومة على قبول قوانين الحرية، فجذبوني من بارلا إلى إسبرطة بالقوة. فرأوا أنني لا أستطيع أن أكون أداة في مثل هذه الفتنة، وأنني لا أشارك في أي محاولة ضارة بالوطن والشعب والدين من أي جانب كان.

Tarihçe-i Hayat ·Eskisehir Hayati ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

وأيضًا، فإن زهد تلك الذات العالية وتقواها وعبوديتها العظمى، مُسَدَّدةٌ بشهادةٍ وقوية الإيمان. وأيضًا، فإن شهادة سيرة النبيّ تُثبت ببراهين قاطعة أن درجة عظمته وجدية كماله وجدّيته وجميع أعماله وحركاته، قوية الأمانة، وأنه متمسك بالحق وسالكًا للحقائق. نعم، فإن خضرة أوراق الأشجار وروعة وجمال الزهور ونضارة الثمار، شهودٌ صادقون على أن الشجرة حيةٌ نابطةٌ حيَّةٌ. الرابع: أيها الصديق! فإن تأثير زمانٍ ومكانٍ بعيدٍ في العقل العادي كبيرٌ جدًا. فليست المعرفة كالرؤية، فلنخرج من أحلام زماننا ومكاننا هذا، ونركب عربةً خياليةً إلى جزيرة العرب، ونرى تلك الذات المعلّاة، التي تجلس على منبرٍ نورانيٍّ عاليٍ في مدينتها المطهرة، وتوجّه خطابها إلى البشر، فنرىها نفسيًا ونسمع كلامها. هيا، نحن ذاهبون إلى هناك. ها هو، ذلك المرشد العام، ذلك الخطيب العظيم، الذي يجمع بين جمال الشكل وجمال السيرة، يمسك بكتابٍ مملوءٍ بالجواهر، كتابًا معجزًا في البيان، ويقرأ خطبةً أزليةً نازلةً من السماء العالية، أمام كل البشر، ويجذب إليها بنو آدم والجنيات والكائنات كلها. نعم، إنه يعلن عن أمرٍ عظيمٍ جدًا، ويفصح عن غموض العالم العجيب، ويُظهر سر الحكمة الكونية، ويُجيب عن الأسئلة الثلاثة التي تطرحها الفلسفة والعلم الحكيم على الإنسان: "من أنت؟ ومن أين أتيت؟ وإلى أين تذهب؟"، أسئلةٌ تُربك العقل وتجعله في حيرةٍ وعجز.

Mesnevi-i Nuriye ·Reshalar ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

هكذا، بينما كل الكون مجتمعة بلسان واحد متفقة على تسبيح الخالق العظيم وشهادة على وحدانيته، وتنفذ واجب العبودية المفروض عليها بكمال الإيمان، فإن الإنسان، وهو نتيجة هذا الكون وغاية خليفته ومثمره، يخالف كل هذا، ويقترف كفراً وشركاً، فما قبح ذلك وما يستحقه من العقوبة، ليُظهر الله سبحانه وتعالى أن هذا الفعل العظيم من الجريمة، والانقياد المدفوع إلى الإثم، لم يُسمح به، ولم يُترك الكون فريسة له، بل أظهر حكمته، فقال: {إِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا}، وبهذا الخاتمة أظهر حكمة الإبطال، وترك باباً للرجاء. هكذا، فاعلم من هذه العلامات الإعجازية أن في خواتم الآيات، في فصولها، كثيراً من رشاد الهداية، وعلامات إعجازية، فكانت أعظم دواوينهم وأذكى أهلها، قد أخذوا هذه الأسلوب المتقن، فاستحسنوا وتعجبوا، فأسفروا أصابعهم، وقرصوا شفاههم، وقالوا: {مَا هَذَا إِلَّا كَلَامُ بَشَرٍ}، ثم آمنوا {إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَى}، فهذا يدل على أن بعض الآيات، مع هذه الإشارة المذكورة، تضم علامات باهرة لا تدخل في حديثنا، ففي هذه العلامات يظهر نمط إعجاز يرى حتى الأعمى. النور الثالث من الشعبة الثانية هذا أن القرآن لا يُقارن بغيره من الكلام، لأن للكلام طبقات، من حيث العلو والقوة والجمال، أربعة منابع: أحدها المتكلم، وثانيها المخاطب، وثالثها المقاصد، ورابعها المقام. وليس كلام الشعراء، الذين يظهرون فقط المقام، فهكذا، فانظر من أين أُنطق، ومن له، ولماذا، وبأي مقام، فلا تنظر إلى الكلمة فقط.

Sözler ·Yirmi Besinci Soz ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

أعزّاء، أصفياء إخوتي؛ استلمنا هداياكم الكريمة والحلوة كفاكهة الجنة، وبشارةكم من جهة دينيزلي. والآن، في هذه اللحظة، تشغلني أعمال كثيرة، فلن أطيل الحديث، بل سأختصر. لأنني سرعتُ الكتابة، لأن من أتى بالهديّة سيذهب سريعًا. الأولى: في آخر القطعة، في البداية "1 بالعُرْوةِ الوُثْقى" ألف وثلاثمائة وأربع وثلاثين سهواً. وإن لم تُكتب همزتان غير مُقرأتين ومدّتان، فليس سهواً، بل كثير المعناد. والصحيح ألف وثلاثمائة وسبعة وثلاثين، وقد كُتبت صحيحة في آخر القطعة. والباقي منها مهم، لأنه ينظر إلى الدنيا، ونظره إلى "علق" في "2 إن الإنسان ليطغى" من تلك القطعة، فلم يُكتب بعد. الثانية: في فهرس الآية الحسبيّة، فهرس الرابع من الشواهد، يجب أن يُكتب في مكان "اللَّمْعَة" الرابع عشر من رقاب "الإحْتِيَار". فعلاً يبدو مناسبًا، وهو رقابة كاملة. الثالثة: فهرس النقطة الثامنة والعشرين من اللَّمْعَة الثامنة والعشرين ليس فهرسًا لها، بل يجب أن يُكتب في آخر القول الخامس عشر، لأن كليهما يتحدثان عن نفس الحقيقة. الرابعة: أصلحتُ لَمْعات المرحوم الحافظ علي، وسأرسلها قريبًا إن شاء الله. وأثناء تصحيحنا مؤخرًا لفواكه الجنة، فرديس ويوسف، رأيتُ تلك الرسالة تبدو لي قوية وقيّمة إلى حدٍّ كبير، فصرختُ وأنا أقول: "لو زادت أوجاع السجن التي نحتملها مائة مرة، فإن هذه فاكهة الرسالة قد تحمّلت أكثر من ذلك بمرات. وجعلت حتى أشدّ الملحدين يؤمنون، وتنشر نفسها بسرور في الدوائر الواسعة. أيها المُعذّبون الشريرون! افعلوا بي ما شئتم، لن أدفع حتى خمسة دراهم. كل ما يحلو علينا رخيص، هو نظير الإحاطة، ونقاء الرحمة." فوجدتُ تسلّيًا كاملاً. نُحيي جميع طلاب رسالة النور، ونُصلّي لهم بالسلامة. سعيد نُرسي • • •

Emirdağ Lâhikası - I ·Mektup 11 ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

في هذه المرة الصغيرة من الدفاعي قلت: "الرحمة والضمير والحق في رسالة نور منعانا من السياسة، لأن البريئين يقعون في الشدة، ونكون قد ظلمناهم." طلب بعض الأشخاص توضيح ذلك، فقلت: في هذا القرن العاصف الآن، ظهرت قسوة الحضارة المادية، وظهرت العصبية العنصرية، وظهر الاستبداد العسكري من الحرب العامة، وظهرت القسوة من الضلال، فظهرت مثل هذه الظلم الشديد والاستبداد الشديد، فلو أن أهل الحق دافعوا عن حقهم بالقوة المادية، فإنهم يظلمون بشدة، ويؤذون الكثير من المساكين بحجة التحيز، ويكونون في هذه الحالة هم أنفسهم ظالمين ومهزومين. لأن الناس الذين يتحركون ويهاجمون بمشاعرهم هذه، يضربون ويُدمرون عشرين أو ثلاثين شخصًا عاديًا بحجج بسيطة بسبب خطأ شخصين أو ثلاثة. ولو أن أهل الحق ضربوا فقط من ضربوا، فإنهم يربحون شخصًا واحدًا مقابل ثلاثين ضحية، ويكونون في وضع هزيم. ولو أن أهل الحق استخدموا قاعدة الاستبداد الجائر "كل ضربة تُرد بضربة"، فإنهم أيضًا يظلمون عشرين أو ثلاثين مسكينًا بسبب خطأ شخصين أو ثلاثة، ويصبحون حينها يرتكبون ظلمًا عظيمًا باسم الحق. هذا هو الحكمة الحقيقية والسبب الحقيقي لابتعادنا بقوة وكره عن السياسة والتدخل في الإدارة، حسب أمر القرآن. أما لو كان لدينا قوة الحق، فإننا نستطيع الدفاع عن حقنا بشكل كامل وكمام.

Şualar ·On Ikinci Sua ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

إن الملائكة ليست مقيمة في جسم مخصوص كجسم الأرض، بل لا يمكن أن تُحصى في مكان معين. إنها توجد في أربع نجوم أو أكثر في وقت واحد، وهذا يُبيّن بالكلمات: "مثنى وثلاث ورباع". هذا هو المعنى العام والكلي لقوله تعالى: "إنه لله على كل شيء قدير"، وهو يشير إلى عظمة القوة والقدرة العظمى، من خلال التعبير الجزئي "أن الملائكة تُجهز بأجنحة". النقطة العاشرة من البلاغة: أحيانًا تذكر الآية أعمال الإنسان العصيانية، وتحذّره بشدة، ثم بعد ذلك، لكي لا يُغرق في شدة التهديد واليأس، تُظهر رحمته بالاسماء التي تدل على رحمته، وتُهدّئه وتُعزيه. مثلاً: قل لو كان معه آلهة كما يقولون إذًا لابتغوا إلى ذي العرش سبيلاً - سُبحانه وتعالى عما يصفون علوًّا كبيرًا - تسبح له السماوات السبع والأرض و من فيهم، وإن من شيء إلا يسبح بحمده، ولكن لا تفقهون تسبيحهم، إنه كان حليمًا غفورًا. هذا هو المعنى الذي تقوله الآية: قل: لو كان في ملكه شريك كما تقولون، لابتغوا إلى ذي العرش سبيلاً. سبحان الله وتعالى عما يصفون علوًّا كبيرًا، تسبح له السماوات السبع والأرض ومن فيهم، وإن من شيء إلا يسبح بحمده، ولكن لا تفقهون تسبيحهم، إنه كان حليمًا غفورًا.

Sözler ·Yirmi Besinci Soz ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

إن اسم معلمنا وكنيهته، اللذين هما وسيلة نشرية لرسالة النور، يتطابقان مع لفظ "مُدْرِكٌ لِذَلِكَ الزَّمَانِ" كما في الآية، حيث يتطابقان مع الحكمة السرية والحساب الأبجد، فكل من "مولى سعيد" و"الكردي" يساوي 265. و"مُدْرِكًا" يحمل تنوينًا يُحْوَى إلى ألف، فيصبح ألفًا. وعند قراءة "مُدْرِكًا" من دون ميم من الأعلى، يصبح "كُرْد"، وعند قراءة "الزَّمَانْ" كجزء من "بَدِيعُ الزَّمَانْ"، فإن هذا الدليل يُوضَّح أكثر. إذن، فإن هناك اهتمامًا خاصًّا بناشر رسالة النور بين من عاشوا في ذلك الزمن، وبين الأفراد الكثيرة التي تحققت من لقب سيدنا علی (رضي الله عنه). الدليل الثاني: عندما ضرب سيدنا علی (رضي الله عنه) بعض العلماء المتعاطفين مع الشهوات والشهوات، بدأ بالكلمة المُرَحَّمة مع أحد العلماء. ويُعلَم جيدًا من يعرف معلمنا أن سكان أنقرة طلبوا أن ينقلوه من إسطنبول، لأنه أُثِقَ في مقاومته للإنجليز، فانتقل إلى أنقرة...

Sikke-i Tasdik-i Gaybi ·On Sekizinci Lema ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

الخامس عشر دوا أيها المتأوه والمُحزَّن المريض! انظر إلى شكل مرضك وتأوه، وانظر إلى معناه وقل: أيها الله. لو كان معنى المرض شيئًا سيئًا، لما أعطى الله الرحيم رحمةً محبوب عباده الأمراض. بل في الحديث الصحيح: "أشد الناس بلاء الأنبياء ثم الأولياء ثم الأمثل فالأمثل" (كما قال). أي: "أولئك الذين يُصابون بأكبر الهموم والمشاق هم خير الناس وأكملهم". فبدأًا بسيدنا أيوب عليه السلام والنبيين، ثم الأولياء، ثم أهل الصلاح، نظر إلى الأمراض التي يعانون منها كعبادة نقيَّة، وكمال من كمالات الرحمة الإلهية، وشكرها في الصبر، ورأوها كعمل جراحي يُجريه الله الرحيم. أنت أيها المتأوه والمُحزَّن المريض! إن كنت ترغب في الانضمام إلى هذه القافلة النورية، فاشكر في الصبر. وإلا فإنك إن شكتَ، لن يُقبَل في قوافلهم، وتسقط في حفرة أهل الغفلة، وتسلك طريقًا مظلمًا. نعم، هناك بعض الأمراض التي إذا انتهت بالموت، فإنها تُعدُّ شهادةً روحيةً، وتمنح درجةً من درجات الولاية كشهادة. خصوصًا أمراض الولادة والطلق والطلق والطاعون، فالمتوفى بها يُعدُّ شهيدًا روحانيًا، وهناك أمراض مباركة كثيرة تمنح درجة الولاية بالموت. لأن المرض يخفف شوق النفس إلى الدنيا وتعلقها بها، فيخفف فراق الدنيا عند الموت، وهو فراق مؤلم جدًا لأهل الدنيا، وربما يُحبُّه. السادس عشر دوا أيها المتأوه من الشدة المريض! المرض يُذكِّر في الحياة الاجتماعية الإنسانية بأهمية الحب والرحمة، وهي من أجمل الأشياء. لأن المرض يخلص الإنسان من الاستغناء الذي يدفعه إلى الوحشة والجفاء. لأن النفس الأمارة التي تُغتال سرًّا بقوله تعالى: "إِنَّ الإِنسَانَ لَيَطْغٰى إِنْ رَآهُ اسْتَغْنٰى"، لا تشعر بالاحترام والرحمة تجاه كثير من الأشخاص، ولا تشعر بالرحمة والشفقة تجاه المُصابين والمرضى.

Lem'alar ·Yirmi Besinci Lema ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

النقطة الثانية ولاتركن إلى الذين ظلموا فتمسكم النار آيةٌ كريمةٌ فرمانها، ليس زلماً فقط من يكون أداةً أو مؤيداً، بل حتى من يميل إليه بقليلٍ يهددهم بشدةٍ ورعبٍ. لأن رضا الكفر كفرٌ، والرضى بالظلم ظلمٌ. ها هو إذن أحد أهل الكمال، كاملاً، قد أشار إلى أحد الجوامع من هذه الآية العظيمة بقوله: مُعينُ الظالمين في الدنيا أربابُ الدِّينِ، كُلابٌ هم يأخذون متعةً من خدمةِ الظالمِ العديمِ الإنصافِ. أجل، بعضهم يفعل السُّلوكَ السَّامٍ، وبعضهم يفعل السُّلوكَ الكلبيَّ. هكذا في هذه الليلة المباركة، وفي زيارة ضيف مبارك، وفي دعاء مبارك، من يُظهر التواطؤ ويُبلغ وكأنه يرتكب جريمةً، بالتأكيد يستحقُّ ضربةً في معنى هذه القصيدة. النقطة الثالثة السؤال: "إذن، بما أنك تثق بالشفاعة والنورِ من كتاب الله العزيز، وتسعى فعلاً إلى إصلاح أكثر الكافرين جنوناً وانحرافاً، لماذا لا تدع هؤلاء المتمردين القريبين منك وتدعوهم إلى الإرشاد؟" الجواب: هذا من قواعد الشريعة المهمة: الراضي بالضرر لا ينظر له، أي: "لا يُشفق على من يرضى بالضرر عندها." ها أنا أطلب بالاستناد إلى قوة القرآن العزيز، أن أُثبت أنني، شرط ألا أكون منخفضاً جداً، أو أستمتع برشاشر زعاف السُّلوكِ المُخطئِ كالمُسمَّمِ، أنني أستطيع إقناع حتى أكثر الكافرين انحرافاً في بضع ساعات، أو على الأقل أكون مستعداً للاستنتاج. ولكن، من يُظهر نفاقاً شديد النزول إلى الحضيض، بحيث يبيع دينه عن طيبٍ ويعتبر الحقيقةَ كأنها قطع زجاجٍ مُتَّسخٍ، فهذا يُعدُّ انتهاكاً للحقائق، وهو انتهاكٌ للحقائقِ، وهو تجاهلٌ للحقائق. كأنه يعلق الدرر على أعناق البقر، مثل هذا المثل. لأن هؤلاء الناس، كم مرة سمعوا الحقيقة من رسالة النور؟ وهم يعلمون أنهم يحاولون تدمير الحقيقة ضد زندقةٍ مُخطئة. هؤلاء، كالمُسمَّمِ، يستمتعون بالسم.

Mektubat ·Yirmi Sekizinci Mektup ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

الدَّرَسُ الثَّانِيُ عَشَرَ كَمْ مِنْ فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةً بِإِذْنِ اللَّهِ. أَيُّهَا الإِخَاءُ! لَا تَسْتَهِلَّكَ كَثْرَةُ عَدَدِ الْكُفَّارِ وَأَهْلِ الدَّلَالَةِ، وَإِتْفَاقُهُمْ فِي نَفْيِ بَعْضِ الْحَقَائِقِ الْإِيمَانِيَّةِ، فَإِنَّ الْقِيمَةَ لَيْسَتْ فِي الْكَثْرَةِ. فَإِذَا لَمْ يَكُنِ الْإِنْسَانُ إِنْسَانًا، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ يَصِيرُ حَيَوَانًا. وَكَمَا تَزْدَادُ الْحَيَوَانَاتُ الْحَيَوَانِيَّةَ فِي الْإِحْتِيَاسَاتِ، تَزْدَادُ حَيَوَانِيَّتُهَا شِدَّةً، وَتَكُونُ أَكْثَرَ حَيَوَانًا. وَكَثْرَةُ الْحَيَوَانَاتِ مِنْ نَفْسِ الْحَيَوَانَاتِ، وَقِلَّةُ الْإِنْسَانِ مِنَ الْإِنْسَانِ مَعْلُومَةٌ... وَلَكِنَّ الْحَيَوَانَةَ قَدْ جُعِلَتْ لِلْإِنْسَانِ حَالَةً. وَتَصْرِفُ الْكُفَّارَ هَكَذَا: الْكُفَّارُ هُمْ نَفْسٌ مِنَ الْحَيَوَانَاتِ الْإِلَهِيَّةِ، جُعِلُوا لِلْإِمَارَةِ فِي الدُّنْيَا، وَلِلْمُؤْمِنِينَ لِيَكُونُوا قَاعِدَةً مُقَارَنَةً لِلْفَهْمِ الْإِلَهِيِّ فِي الْمَرَاتِبِ، وَقَدْ جُعِلُوا وَجُمِعُوا وَأُهْلِكُوا. وَإِتْفَاقُ هَذَا النَّفْسِ الْكُفَّارِ فِي نَفْيِ الْحَقِّ وَإِثْبَاتِ النَّفْيِ ضَعِيفٌ. بَلَى، الْكُفْرُ، وَإِنْ كَانَ فِي شَكْلٍ مِنْ أَشْكَالِ الْإِثْبَاتِ، فَهُوَ نَفْيٌ، وَكُفْرٌ، وَجَهَلٌ، وَإِدْمَاءُ. فَأَلْفٌ مِنْ أَهْلِ النَّفْيِ وَالْكُفْرِ، إِذَا تَكَلَّمُوا، فَكَلَامُهُمْ فَاس

Nur'un İlk Kapısı ·On Ikinci Ders ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

المبحث الثالث بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّا خَلَقْنَاكُم مِّن ذَكَرٍ وَأُنثَىٰ وَجَعَلْنَاكُمْ شُعُوبًا وَقَبَائِلَ لِتَعَارَفُوا ١ أي: لِتَعَارَفُوا مُنَاسَبَاتِ الْحَيَاةِ الْإِجْتِمَاعِيَّةِ فَتَعَاوَنُوا عَلَيْهَا لَا لِتَنَاكَرُوا فَتَخَاصَمُوا أي: "سَيِّدَانَا تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَفْعَلَانِكُمْ تَف

Mektubat ·Yirmi Altinci Mektup ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

الثالث: أن تعمل على إزالة أمراض القلب الروحية بالطريق الصوفي، هو سلوك القلب بالقدم. الأول فرض، الثاني واجب، والثالث سنة. إذن الحقيقة هكذا. أحسب أن الشيخ عبد القادر جيلاني (رضي الله عنه) والشاه نكشبندي (رضي الله عنه) وإمام الرباني (رضي الله عنه) لو كانوا في هذا العصر لصرفوا كل جهودهم في تعزيز حقائق الإيمان وعقائد الإسلام، لأن سعادتهم الأبدية هي مدارها. فإن أخطأوا فيها، فإنها تسبب الشقاء الأبدي. إن المشرك لا يدخل الجنة، ولكن الصوفي المبتدع يدخلها كثير. الإنسان لا يعيش بدون خبز، لكنه يعيش بدون ثمرة. الصوفية هي الثمرة، والحقائق الإسلامية هي الغذاء. في الماضي، كان يُمكن الوصول إلى بعض حقائق الإيمان فقط بعد سير وسلوك يمتد من أربعين يومًا إلى أربعين سنة. أما الآن، فبفضل رحمة الله العظيمة، إذا وُجد طريق يمكن الوصول إلى تلك الحقائق في أربعين دقيقة، فإن عدم السير على هذا الطريق بالتأكيد ليس من حكمة. هكذا، فإن الثلاثين وثلاثة وثلاثين حديثًا، يفتحون طريقًا قرآنيًا، وهذا ما يدركه من يقرأون بانتباه. إذن الحقيقة هكذا. أعتقد أن الكلمات المكتوبة المتعلقة بأسرار القرآن هي علاج مناسب جدًا لجروح هذا العصر، ومرهم، ونور نافع جدًا للهيئة الإسلامية التي تعاني من ظلام، ودليل صحيح جدًا لمن يتعثرون في وادي الضلال. أعلم أن إذا كان الضلال ناتجًا عن جهل، فإن علاجه سهل. أما إذا كان الضلال ناتجًا عن علم ودراسة، فإن علاجه صعب. في العصور القديمة، كان من ينتمي إلى هذه الفئة الثانية نادرًا جدًا، وكان من بين هؤلاء من يجدون فقط من كل ألف شخص. لأن هؤلاء يبالغون في تقدير أنفسهم، ولا يعلمون، لكنهم يظنه أنهم يعلمون. أعتقد أن الله في هذا العصر جعل الكلمات المعروفة من معاني القرآن، التي تتعلق بالمعاني الروحية، تؤثر كمخدر على هذه فئة الضلال. 1 الباقى هو الباقى صياد نورى

Mektubat ·Besinci Mektup ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

لذلك، أوصى في الحديث الشريف: "الإسلام جمع العصبية الجاهلية"، وأوصى القرآن الكريم: "إذ جعل الذين كفروا في قلوبهم الحمية، حمية الجاهلية، فأنزل الله سكينته على رسوله وعلى المؤمنين، وألزمهم كلمة التقوى، وكانوا أحق بها وأهلها، وكان الله بكل شيء عليمًا". هذا الحديث الشريف، هذه الآية الكريمة، ينكران بشكل قاطع أي ميلًا إلى القومية السلبية أو الفكر العنصري. لأن الإسلام الإيجابي والقدسي لا يترك مجالًا للاحتياج إلى ذلك. أجل، فهل هناك أي عنصر، يوجد منه ثلاثمائة وخمسون مليونًا؟ وهل يمكن أن يمنح هذا الفكر العنصري بدلاً من الإسلام، لمن يحمله، أخوة كثيرة، بل أخوة أبدية؟ أجل، لقد ظهرت في التاريخ أضرار كثيرة للقومية السلبية. فعلى سبيل المثال، الأموال، عندما مزجوا قليلاً من الفكر القومي في سياساتهم، فقدوا العالم الإسلامي، وعانوا هم أنفسهم من كوارث كثيرة. كما أن شعوب أوروبا، بسبب تبنيها فكرة القومية بشكل مفرط في هذا القرن، سببت فظائع كثيرة، مثل الحروب الأبدية بين الفرنسيين والألمان، وحوادث الحرب العالمية، كلها تظهر مدى ضرر القومية السلبية على البشرية. ومن جانبنا، في بداية العهد الحوري، وفي زمن هدم حصن بابل، ظهرت فكرة "تبلبل الأقوام"، ونتج عنها تفرق الأفكار بسبب هذه الفكرة، فظهرت جماعات عديدة باسم النوادي، مثل الجماعات العرقية التركية واليونانية والأرمنية، التي كانت سببًا في تفرق القلوب. وظهرت جماعات متنوعة من المهاجرين، وجميعها أظهرت مدى ضرر القومية السلبية.

Mektubat ·Yirmi Altinci Mektup ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

مثلاً، من نتائج نبوبيّة الحياة الشخصية، حيث تقول القاعدة "تخلقوا بأخلاق الله"، أين القاعدة التي تقول: "تخلقوا بأحلاك الإلهية، وتقربوا إلى جلالة الحقّ بانحناءٍ، واعترفوا بعجزكم وفقركم وعوائلكم، وكونوا عبيداً في محضره"؟ وأين القاعدة الفلسفية التي تقول: "التشبه بالواجِب الوجود هو أعظم مثالية للإنسانية"، والتي تقول: "ابتغوا التشبيه بالواجِب الوجود"؟ أين هي طبيعة الإنسان التي تُعاني من عجزٍ ووهنٍ وفقرٍ واحتياجٍ لا حدّ له؟ وأين هي طبيعة الواجب الوجود، الذي هو قديرٌ لا حدّ له، وقادرٌ على كلّ شيء، وغنيٌّ، ومستغنٌّ؟ مثال آخر: من نتائج نبوبيّة الحياة الاجتماعية، أين قاعدة التآزر والرحمة والكرم والاعتدال، التي تقول: "من شمسك وقمرك إلى نباتاتك وحيواناتك، وحيواناتك إلى الإنسان، بل وحتى إلى ذرات الطعام وخلايا جسدك، اهرعوا إلى مساعدة الآخرين ودعمهم"؟ وأين قاعدة الفلسفة الاجتماعية، التي تنشأ من فطرة قسمٍ قليلٍ من البشر الظالمين والهمجيين، وفطرة الحيوانات البرية، والتي تقول: "القتال هو قاعدة الحياة"؟ نعم، لقد اعتبروا قاعدة القتال أساسيةً وشاملةً إلى حدٍّ كبيرٍ، حتى قالوا: "الحياة هي قتال".

Sözler ·Otuzuncu Soz ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

نطلب منكم أن تزوروا قبرنا عند قدومكم إلى قارة المازِي، وتعيّنوا على حجر القلعة المسمى "هاشية 1"، وهو المُضيف لعظامنا ومدخل أرض هورهور، بعض هدايا الربيع. سنبشر البواب، فدعونا. فسَتسمعون من قبرنا: هَنِيئًا لَكُمْ (نِعْمَ الْمُتْعَبَّدُونَ). وَلَوْ مِنَ الشَّاهِدِ عَلَى طَيْفِ الضَّيْفِ أولئك الأطفال الذين شربوا من ثدي هذه الزمان، وهم ينظرون إلى المازِي خلفهم، وخيالاتهم مُجرَّدة وعابرة مثلهم، فليتخيلوا حقائق هذا الكتاب. فبالفعل، أعلم أن المسائل التي في هذا الكتاب ستظهر كحقائق في أنفسكم. يا من تحدث إليهم! أصيح بصوت عالٍ، فأنا واقف على قمة منارة القرن الثالث عشر، فأنا أدعوكم إلى المسجد، من هم في أعماق الأفكار، وفِكرهم مُنفصل، ودينهم مُهمل، ودنياهم مُهملة. إلى هؤلاء الذين تركوا روح الإسلام، روح الحياة المزدوجة، وهم في قبر متحرك مزدوج الأقدام! لا توقفوا عند باب الجيل الجديد، فالقبر ينتظركم، ابتعدوا! حتى يأتِ الجيل الجديد الذي سيُظهر حقائق الإسلام على الكون بأكمله.

Münâzarat ·Munazarat ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

اللهمalar هي نفس معنى كلمة "النور" الثانية والعشرين. بسم الله الرحمن الرحيم الله خالق كل شيء وهو على كل شيء وكيلٌ 1 له مقاليد السماوات والأرض 2 وإن من شيء إلا عِندنا خزائنهُ 4 فسبحان الذي بيده ملكوت كل شيء 3 ما من دابة إلا هو آخذٌ بناصيتها 5 أيها الغافل الجاهل، المُسنِد الأمور والحوادث إلى الأسباب من دوائر الأسباب! تلك الأسباب التي تتوهَّم أنها مالكة، ليست مالكة. المالك الحقيقي هو القدرة الإزلية التي تعمل خلفها. هم فقط مكلَّفون بنشر وإعلان التأثيرات الحقيقية التي تأتي من تلك القدرة. إذًا، دائرة الأسباب هي كقلم الحاكم، حيث تُنَقَّل الأوامر من الأعلى عبر هذه الدائرة. لأن العظمة والكبرياء يُخفيان الستار، والتوحيد والجلال ينفيان الشرك، ولا يُعطيان التأثير للسبب. نعم، هناك موظفون للملك الأزلي، لكنهم ليست أداة الإنجاز، حتى يكونوا شركاء في سلطانه وربوبيته. بل وظيفة هؤلاء الموظفين هي الإعلان عن قدرته، حيث يُعلنون تنفيذ القدرة. أو هم كمراقبين ناظرين، حيث يُقدِّمون نوعًا من العبادة وفقًا لقدراتهم من خلال الطاعة والانقياد تجاه الأوامر الإلهية. إذًا، الأسباب هي وسائل مُعدَّة فقط لبيان عظمة القدرة وجلال ربوبية الله.

Mesnevi-i Nuriye ·Lemalar ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

الكلمة العاشرة الحشر والحساب تحذير: إن السبب الذي كتبتُ فيه هذه الرسائل على هيئة قصصٍ وتمثيلاتٍ هو من أجل التوضيح، وإظهار مدى ما هي عليه الحقيقة الإسلامية من عقلٍ وتناسقٍ وقوةٍ وثبات. فإن معاني القصص هي الحقيقة التي توجد في أواخرها، وهي تدل على هذه الحقيقة، ولا تدل على غيرها. إذًا، ليست قصصًا خياليةً، بل هي حقائق صادقة. 1 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ 2 فَانْظُرْ إِلَىٰ آيَاتِ رَحْمَتِ اللَّهِ كَيْفَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا ۗ إِنَّ ذَٰلِكَ لَمُحْيِي الْمَوْتَىٰ ۗ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ يا إخوتي، إذا أردتَ أن أخبرك عن الحشر والآخرة بلسان بسيطٍ وشائعٍ، وبطريقة واضحة، فافعل هكذا: انظر إلى هذه القصة التمثيلية، وانظر إليها مع نفسي، واسمعها: في يومٍ من الأيام، ذهب رجلان إلى دولةٍ جميلةٍ كأنها الجنة (وهي إشارة إلى هذه الدنيا). فرأيا أن الناس يتركون بابَ بيتهم وبيوتهم ومحالهم مفتوحةً، ولا يهتمون بحمايتها. المال والنقود تُترك في الأماكن مكشوفةً، ولا أحد يملكها. فأخذ أحدهما يمد يده إلى كل ما يشتهي، إما يسرقه أو يغتصبه، ويُتبع هواه، ويقترف كل أنواع الظلم والفواحش. والسكان لا يهتمون به. فقال له صاحبه: "ماذا تفعل؟ ستصيبك العقوبة، وستجرّني إلى الشدة. هذه الممتلكات ملكٌ عامٌّ. هؤلاء السكان، إنما هم جنودٌ مع عائلاتهم أو موظفون، أو يعملون في هذه الأعمال كعمال مدنيين. لهذا السبب لا يهتمون بك. ولكن النظام صارمٌ، والملك يمتلك هاتفًا في كل مكان، وموظفيه في كل مكان. اذهب سريعًا، قبل أن تُضبط".

Sözler ·Onuncu Soz ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

اللَّمْعَةُ الثَّالِثَةُ تَخْلُطُ هَذِهِ اللَّمْعَةُ شَيْئًا مِنَ الشُّعُورِ وَاللَّذَّةِ. وَلِأَنَّ شِدَّةَ الشُّعُورِ وَاللَّذَّةِ تَتَجَاهَلُ قَوَاعِدَ الْعَقْلِ وَتَتَجَاهَلُ مَقايِيسَ الْفِكْرِ، فَلَا يُوجَبُ أَنْ تُقَاسَ هَذِهِ اللَّمْعَةُ الثَّالِثَةُ بِمِيزَانِ الْعُقُولِ. بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ لَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ تَشِيرُ الْكَلِمَتَانِ يَا بَاقِي أَنْتَ الْبَاقِي، يَا بَاقِي أَنْتَ الْبَاقِي إِلَى حَقَائِقَ عَظِيمَتَيْنِ. وَلِذَلِكَ فَإِنَّ بَعْضَ أَعْضَاءِ النَّقْشِيَّةِ يَجْعَلُونَ هَذِهِ الْكَلِمَتَيْنِ أَسَاسًا لِحَتَّةٍ خَاصَّةٍ، وَيُحَكِّمُونَ فِيهَا كَحَتَّةٍ نَقْشِيَّةٍ مُجَلَّةٍ. وَإِذْ تَشِيرُ هَذِهِ الْكَلِمَتَانِ إِلَى مَعْنَى الْآيَةِ الْعَظِيمَةِ، فَنَحْنُ نُبَيِّنُ بَعْضَ أَنْقَطَاتِ هَذِينِ الْحَقَيْنِ الْعَظِيمَيْنِ. النُّقْطَةُ الْأُولَى تَكُونُ الْكَلِمَةُ يَا بَاقِي أَنْتَ الْبَاقِي أَوَّلًا كَعَمْلِ جَرَاحِيَّةٍ تَفْرِزُ الْقَلْبَ مِنَ الْمَادَّةِ وَتَقْطَعُهُ. أَي: الإِنْسَانُ، مِنْ نَاحِيَةِ طَبِيعَتِهِ الْجَمِيعِيَّةِ، مُتَّصِلٌ بِكَثِيرٍ مِنْ أَشْيَاءِ الْمَوْجُودَاتِ. وَفِي طَبِيعَتِهِ الْجَمِيعِيَّةِ تَكُونُ لَهُ قُدْرَةٌ عَلَى الْمَحَبَّةِ الَّتِي لَا تُقَدَّرُ.

Lem'alar ·Ucuncu Lema ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)