Regarding the 30 minas of silver that Pusu-ken has in the City to the debit of Kulumaya, and whose silver belongs to his joint capital.
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian) ·APU, 1995.pdf ·1342 ·machine translation (hf)
Kültepe arşivi tüccar onomastikonu — kg_varlik (run_id=8)
Kulumaya
Regarding the 30 minas of silver that Pusu-ken has in the City to the debit of Kulumaya, and whose silver belongs to his joint capital.
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian) ·APU, 1995.pdf ·1342 ·machine translation (hf)
From it, Kulumaya is bringing to you 1/2 mina of silver, its import duty added, and the shipment tax paid, under my seal.
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian) ·CMK, 2001.pdf ·11505 ·machine translation (hf)
Speak to Iddin-abum and Kulumâya, thus (said) Puzur-Assur. Deposit my share, that of Püsu-ken, that of Ili-nddâ and that of Ili-Alum if they pour silver for wool. The wool that is in the house of Püsu-ken must remain (there) until I arrive.
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian) ·Dercksen, J. G. - Old Assyrian Institutions, MOS 4. PIHANS 98, 2004 (2).pdf ·13324 ·machine translation (hf)
Speak to Pisu-kén, thus says Lamassi: Kulumâya is bringing 9 and Idi-Suen is bringing 3 textiles to you.
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian) ·Dercksen, J. G. - The Old Assyrian Copper Trade in Anatolia. (OACTA) PIHANS 75, ·13566 ·machine translation (hf)
Speak to Kulumaya: Sarra-Suen sold 12 white lubúsum-textiles at 2 1/2 talents (of copper) each, and he left the copper behind with Salim-Assur son of Assur-Samsi.
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian) ·Dercksen, J. G. - The Old Assyrian Copper Trade in Anatolia. (OACTA) PIHANS 75, ·14177 ·machine translation (hf)
Kulumaya asks Buzazu, son of Püsu-kën, to send money to Enna-Sîn.
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian) ·Innaya_v1.pdf ·26283 ·machine translation (hf)
Here, we made Urdum, son of Kulumaya, pay 3 minas of silver, corresponding to his working capital.
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian) ·Michel, Cecile - Tablettes Paleo-Assyriennes de Kültepe, Vol. 1 (Kt 90-k). 1997 ·50856 ·machine translation (hf)
Regarding what you wrote about Kulumâya, in accordance with your letter, we shall not reject (him), nor shall we embarrass you!
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian) ·Michel, Cecile ed. - Old Assyrian Studies in Memory of Paul Garelli. PIHANS 112, ·51692 ·machine translation (hf)
Concerning what you wrote about Kulumâya, in accordance with your letter, we will not reject (him) nor will we embarrass you! However, his terms have been exceeded for 3 years! Since he left, he has discredited the spirits [of the house of] our father, [and] ourselves, [he treated us] as 'small (people)'!
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian) ·Michel, Cecile ed. - Old Assyrian Studies in Memory of Paul Garelli. PIHANS 112, ·51711 ·machine translation (hf)
Regarding what you wrote about Kulumâya, in accordance with your letter, we will not reject him nor will we embarrass you! Yet, his deadlines have been passed for 3 years! Since he left, he has discredited the spirits [of the house of] our father, [and] ourselves, [he treated us] as "small (people)"!
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian) ·Michel, Cecile ed. - Old Assyrian Studies in Memory of Paul Garelli. PIHANS 112, ·51786 ·machine translation (hf)