Iddin-Suen son of Ibaya who had hired an attorney against §alim-A$$ur son of Issu-arik, and had received a tablet from the City assembly about his extradition – (those two) settled (their differences) and swore an oath by the City in Kanesh.
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian)
·Hertel_2007_Dissertation_Old_Assyrian_Legal_Practices.pdf
·24594
·machine translation (hf)
· · ·
The City assembly has rendered a verdict in the sacred precinct concerning Ibaya’s son, stating that whoever has hired an attorney and received a tablet concerning extradition – in the City as well as abroad - their tablet is invalid.
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian)
·Hertel_2007_Dissertation_Old_Assyrian_Legal_Practices.pdf
·24635
·machine translation (hf)
· · ·
The City assembly has rendered a verdict in the sacred precinct concerning Ibaya’s son, stating that whoever has hired an attorney and received a tablet concerning extradition – in the City as well as abroad - their tablet is invalid. The Kanesh colony will render a verdict concerning silver and gold.
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian)
·Hertel_2007_Dissertation_Old_Assyrian_Legal_Practices.pdf
·24836
·machine translation (hf)
· · ·
Salim-Assur and Iddin-Suen son of Ibaya swore the oath of the City for the words of this tablet
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian)
·Hertel_2013_OAAS6_OA legal practices.pdf
·25268
·machine translation (hf)
· · ·
too must submit to the colony, so that you, together with the Kanesh colony, give the two previous tablets transported by the scribe, Ibaya’s son, and U$inalam’s servant, plus this tablet transported by Il‰-bªni and Hura%ªnum to Buziya, the envoy from the City – those three tablets – so they entrust them in your presence in order that Buziya may carry them to the City.
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian)
·Larsen 2010 - The Archive of the Šalim-Aššur Family, Vol. 1. The First Two Gener
·47945
·machine translation (hf)
· · ·
Ibaya’s son arik, and had received a tablet from the City assembly about his extradition – (those two) settled (their differences) and swore an oath by the City in Kanesh.
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian)
·Larsen 2010 - The Archive of the Šalim-Aššur Family, Vol. 1. The First Two Gener
·48024
·machine translation (hf)
· · ·
And §alim-A$$ur must not raise claim against Iddin-Suen or his brother for the debt of their father Ibaya.
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian)
·Larsen 2010 - The Archive of the Šalim-Aššur Family, Vol. 1. The First Two Gener
·48025
·machine translation (hf)
· · ·
Not only did he remove his father’s debt, but §alim-A$$ur must pay 3 1/3 minas of silver to Iddin-Suen son of Ibaya for the settlement of the matter.
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian)
·Larsen 2010 - The Archive of the Šalim-Aššur Family, Vol. 1. The First Two Gener
·48026
·machine translation (hf)
· · ·
Concerning the matter of Ibaya’s son, and in order not to raise questions to the colony about your witnesses, we went in to the king,
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian)
·Larsen 2010 - The Archive of the Šalim-Aššur Family, Vol. 1. The First Two Gener
·48150
·machine translation (hf)
· · ·
Concerning §alim-A$$ur and Iddin-Suen son of Ibaya. They swore by the City concerning the words of this tablet, and no one must raise claim against the other.
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian)
·Larsen 2010 - The Archive of the Šalim-Aššur Family, Vol. 1. The First Two Gener
·48244
·machine translation (hf)