In accordance with your missive I expect Erišum in Durhumit today or tomorrow.
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian) ·Barjamovic, Gojko - A Historical Geography of Ancient Anatolia in the Assyrian C ·3831 ·machine translation (hf)
Kültepe arşivi tüccar onomastikonu — kg_varlik (run_id=8)
Erišum
In accordance with your missive I expect Erišum in Durhumit today or tomorrow.
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian) ·Barjamovic, Gojko - A Historical Geography of Ancient Anatolia in the Assyrian C ·3831 ·machine translation (hf)
4-6 ASSur-ennam son of ASSur-bini, the merchant's representative, 7entrusted 1-43 113 minas of refined silver, its excise and exit-tax added, (the transporter) satisfied with his fee, (being) the proceeds of textiles of the House of the Eponym, (the package) under his seal, 6-7to Ennanitum son of Titinatal, '-lowho is bringing it to the City addressed to EriSum son of SarnaS-bani, Amur-ili son of Ilcuppia, and to himself, 'O-"in order to make purchases.
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian) ·Dercksen 2004 Old Assyrian Institutions PIHANS-98.pdf ·11938 ·machine translation (hf)
Assur-ennam son of Assur-bani, the merchant's representative, entrusted 3 1/3 minas of refined silver, its excise and exit-tax added, (the transporter) satisfied with his fee, (being) the proceeds of textiles of the House of the Eponym, (the package) under his seal, to Ennanatum son of Titinatal, who is bringing it to the City addressed to Erisum son of Samas-bani, Amur-ili son of Ikuppia, and to himself, in order to make purchases.
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian) ·Dercksen, J. G. - Old Assyrian Institutions, MOS 4. PIHANS 98, 2004 (2).pdf ·13367 ·machine translation (hf)
Adad sulúlf (= creditor) made Puzur-8amas assume guarantee for EriSum son of Amur-SamaS (= debtor), for the 15 talents 52 minas of poor copper of the bal ance payments of Turhumit, on which per mina 3 shekels accrue (as interest).
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian) ·Dercksen, J. G. - The Old Assyrian Copper Trade in Anatolia. (OACTA) PIHANS 75, ·13687 ·machine translation (hf)
Adad-sulul replied: "Acording to our agrement you are entitled to take (it) from my share and that of Erisum when the copper leaves the palace."
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian) ·Dercksen, J. G. - The Old Assyrian Copper Trade in Anatolia. (OACTA) PIHANS 75, ·13689 ·machine translation (hf)
The temple of the goddess Ereskigal which Ikūnum, son of Erišum (i), built had become dilapidated and Šamšî-Adad, son of
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian) ·Grayson, A. Kirk - Assyrian Rulers of the Third and Second Millennia BC (to 1115 ·20608 ·machine translation (hf)
Erišum, vice-regent of Aššur, son of I1u-summa» vice-regent of Aššur; I1u-šumma (was) the son of Ša1im-ahum, vice-regent of Aššur; Ša1im-ahum (was) the son of Puzur-Aššur (i), vice-regent of Aššur:
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian) ·Grayson, A. Kirk - Assyrian Rulers of the Third and Second Millennia BC (to 1115 ·20675 ·machine translation (hf)
Erišum, vice-regent of Aššur: With the god Adad standing by me I built the temple and the temple area for the god Adad, my lord, for my life and the life of my city, and installed the doors.
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian) ·Grayson, A. Kirk - Assyrian Rulers of the Third and Second Millennia BC (to 1115 ·20676 ·machine translation (hf)
The temple of the god Enlil which Erisum (i), son of Ilu-Summa, had built had become dilapidated and I abandoned it.
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian) ·Grayson, A. Kirk - Assyrian Rulers of the Third and Second Millennia BC (to 1115 ·20680 ·machine translation (hf)
Erišum, vice-regent of Aššur: I built the Step Gate, the courtyard, (and) the chapel for my lord.
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian) ·Grayson, A. Kirk - Assyrian Rulers of the Third and Second Millennia BC (to 1115 ·20824 ·machine translation (hf)