"‘When your crew have taken you past these Sirens, I cannot give you coherent directions as to which of two courses you are to take; I will lay the two alternatives before you, and you must consider them for yourself. On the one hand there are some overhanging rocks against which the seething deep waves of Amphitrite beat with terrific fury; the blessed gods call these rocks the Wanderers. Here not even a bird may pass, no, not even the timid doves that bring ambrosia to Father Zeus, but the sheer rock always carries off one of them, and Father Zeus has to send another to make up their number; no ship that ever yet came to these rocks has got away again, but the waves and whirlwinds of fire are freighted with wreckage and with the bodies of dead men. The only vessel that ever sailed and got through, was the famous Argo on her way from the house of Aietes, and she too would have gone against these great rocks, only that Hera piloted her past them for the love she bore to Jason.
Odysseia
·Kitap 12
·41-60
·machine translation (native)
· · ·
"‘Come here,’ they sang, ‘renowned Odysseus, honor to the Achaean name, and listen to our two voices. No one ever sailed past us without staying to hear the enchanting sweetness of our song - and he who listens will go on his way not only charmed, but wiser, for we know all the ills that the gods laid upon the Argives and Trojans before Troy , and can tell you everything that is going to happen over the whole world.’ "They sang these words most musically, and as I longed to hear them further I made by frowning to my men that they should set me free; but they quickened their stroke, and Eurylokhos and Perimedes bound me with still stronger bonds till we had got out of hearing of the Sirens’ voices. Then my men took the wax from their ears and unbound me. "Immediately after we had got past the island I saw a great wave from which spray was rising, and I heard a loud roaring sound. The men were so frightened that they loosed hold of their oars, for the whole sea resounded with the rushing of the waters, but the ship stayed where it was, for the men had left off rowing. I went round, therefore, and exhorted them man by man not to lose heart.
Odysseia
·Kitap 12
·181-200
·machine translation (native)
· · ·
"Here she ended, and dawn enthroned in gold began to show in heaven, whereon she returned inland. I then went on board and told my men to loose the ship from her moorings; so they at once got into her, took their places, and began to smite the gray sea with their oars. Presently the great and cunning goddess Circe befriended us with a fair wind that blew dead aft, and stayed steadily with us, keeping our sails well filled, so we did whatever wanted doing to the ship's gear, and let her go as wind and helmsman headed her. "Then, being much troubled in mind, I said to my men, ‘My friends, it is not right that one or two of us alone should know the prophecies that Circe has made me, I will therefore tell you about them, so that whether we live or die we may do so with our eyes open. First she said we were to keep clear of the Sirens, who sit and sing most beautifully in a field of flowers; but she said I might hear them myself so long as no one else did. Therefore, take me and bind me to the crosspiece half way up the mast; bind me as I stand upright, with a bond so fast that I cannot possibly break away, and lash the rope's ends to the mast itself. If I beg and pray you to set me free, then bind me more tightly still.’ "I had hardly finished telling everything to the men before we reached the island of the two Sirens, for the wind had been very favorable. Then all of a sudden it fell dead calm; there was not a breath of wind nor a ripple upon the water, so the men furled the sails and stowed them; then taking to their oars they whitened the water with the foam they raised in rowing. Meanwhile I look a large wheel of wax and cut it up small with my sword. Then I kneaded the wax in my strong hands till it became soft, which it soon did between the kneading and the rays of the sun-god son of Hyperion. Then I stopped the ears of all my men, and they bound me hands and feet to the mast as I stood upright on the crosspiece; but they went on rowing themselves. When we had got within earshot of the land, and the ship was going at a good rate, the Sirens saw that we were getting in shore and began with their singing.
Odysseia
·Kitap 12
·141-160
·machine translation (native)
· · ·
"I had hardly finished telling everything to the men before we reached the island of the two Sirens, for the wind had been very favorable. Then all of a sudden it fell dead calm; there was not a breath of wind nor a ripple upon the water, so the men furled the sails and stowed them; then taking to their oars they whitened the water with the foam they raised in rowing. Meanwhile I look a large wheel of wax and cut it up small with my sword. Then I kneaded the wax in my strong hands till it became soft, which it soon did between the kneading and the rays of the sun-god son of Hyperion. Then I stopped the ears of all my men, and they bound me hands and feet to the mast as I stood upright on the crosspiece; but they went on rowing themselves. When we had got within earshot of the land, and the ship was going at a good rate, the Sirens saw that we were getting in shore and began with their singing. "‘Come here,’ they sang, ‘renowned Odysseus, honor to the Achaean name, and listen to our two voices. No one ever sailed past us without staying to hear the enchanting sweetness of our song - and he who listens will go on his way not only charmed, but wiser, for we know all the ills that the gods laid upon the Argives and Trojans before Troy , and can tell you everything that is going to happen over the whole world.’
Odysseia
·Kitap 12
·161-180
·machine translation (native)
· · ·
Then Athena thought of another matter. When she deemed that Odysseus had had enough both of his wife and of repose, she bade gold-enthroned Dawn rise out of Okeanos that she might shed light upon humankind. On this, Odysseus rose from his comfortable bed and said to Penelope, "Wife, we have both of us had our full share of trials [ athlos ], you, here, in lamenting my absence, and I in being prevented from getting home [ nostos ] though I was longing all the time to do so. Now, however, that we have at last come together, take care of the property that is in the house. As for the sheep and goats which the wicked suitors have eaten, I will take many myself by force from other people, and will compel the Achaeans to make good the rest till they shall have filled all my yards. I am now going to the wooded lands out in the country to see my father who has so long been grieved on my account, and to yourself I will give these instructions, though you have little need of them. At sunrise it will at once get abroad that I have been killing the suitors; go upstairs, therefore, and stay there with your women. See nobody and ask no questions."
Odysseia
·Kitap 23
·322-341
·machine translation (native)