TR EN AR
← All Names

Kouretes

Kavimler ve topluluklar — kg_varlik (run_id=6)

3 passages · topluluk
Known as

Κουρῆτες

"I totally recall [ memnêmai ] this event of the past - it is not a new thing - and how it happened. You are all near and dear [ philoi ], and I will tell it in your presence. The Curetes and the Aetolians were fighting and killing one another round Calydon - the Aetolians defending the city and the Curetes trying to destroy it. For Artemis of the golden throne was angry and did them hurt because Oeneus had not offered her his harvest first-fruits. The other gods had all been feasted with hecatombs, but to the daughter of great Zeus alone he had made no sacrifice. He had forgotten her, or somehow or other it had escaped him, and this was a grievous derangement. Thereon the archer goddess in her displeasure sent a prodigious creature against him - a savage wild boar with great white tusks that did much harm to his orchard lands, uprooting apple-trees in full bloom and throwing them to the ground. But Meleager son of Oeneus got huntsmen and hounds from many cities and killed it - for it was so monstrous that not a few were needed, and many a man did it stretch upon his funeral pyre. On this the goddess set the Curetes and the Aetolians fighting furiously about the head and skin of the boar. "So long as Meleager was in the field things went badly with the Curetes, and for all their numbers they could not hold their ground under the city walls; but in the course of time the anger weighed heavy on the thinking [ noos ] of Meleager : this can sometimes happen even to a sensible man.

İlyada ·Kitap 9 ·525-544 ·machine translation (native)

· · ·

He was incensed with his mother Althaia, and therefore stayed at home with his wedded wife fair Cleopatra, who was daughter of Marpessa daughter of Euenos, and of Ides the man then living. He it was who took his bow and faced King Apollo himself for fair Marpessa's sake; her father and mother then named her Halcyone, because her mother had mourned with the strains of the halcyon, bird of much grief [ penthos ], when Phoebus Apollo had carried her off. Meleager, then, stayed at home with Cleopatra, nursing the anger which he felt by reason of his mother's curses. His mother, grieving for the death of her brother, prayed the gods, and beat the earth with her hands, calling upon Hades and on awful Persephone; she went down upon her knees and her bosom was wet with tears as she prayed that they would kill her son - and Erinys that walks in darkness and knows no ruth heard her from Erebos.

İlyada ·Kitap 9 ·545-564 ·machine translation (native)

· · ·

when he heard all this, his heart was touched, and he donned his armor to go forth. Thus of his own inward motion he saved the city of the Aetolians; but they now gave him nothing of those rich rewards that they had offered earlier, and though he saved the city he took nothing by it. Be not then, my son, thus minded; let not heaven lure you into any such course. When the ships are burning it will be a harder matter to save them. Take the gifts, and go, for the Achaeans will then honor you as a god [ daimôn ]; whereas if you fight without taking them, you may beat the battle back, but you will not be held in like honor [ timê ]." And Achilles answered, "Phoenix, old friend and foster-father, I have no need of such honor. I have honor [ timê ] from Zeus himself, which will abide with me at my ships while I have breath in my body, and my limbs are strong. I say further - and lay my saying to your heart - vex me no more with this weeping and lamentation, all to do a favor [ kharis ] for the son of Atreus. Love him so well, and you may lose the love I bear you. You ought to help me rather in troubling those that trouble me; be king as much as I am, and share like honor [ timê ] with myself; the others shall take my answer; stay here yourself and sleep comfortably in your bed; at daybreak we will consider whether to remain or go."

İlyada ·Kitap 9 ·585-604 ·machine translation (native)