But Naomi said to her two daughters-in-law, “Turn back, each of you to her mother’s house. May GOD deal kindly with you, as you have dealt with the dead and with me!
Rut (Ruth) ·Bölüm 1 ·1:8 ·machine translation (sefaria)
Eski Ahit'te şahıslar — kg_varlik (run_id=10)
Naomi
But Naomi said to her two daughters-in-law, “Turn back, each of you to her mother’s house. May GOD deal kindly with you, as you have dealt with the dead and with me!
Rut (Ruth) ·Bölüm 1 ·1:8 ·machine translation (sefaria)
But Naomi replied, “Turn back, my daughters! Why should you go with me? Have I any more sons in my body who might be husbands for you?
Rut (Ruth) ·Bölüm 1 ·1:11 ·machine translation (sefaria)
Thus Naomi returned from the country of Moab; she returned with her daughter-in-law Ruth the Moabite. They arrived in Bethlehem at the beginning of the barley harvest.
Rut (Ruth) ·Bölüm 1 ·1:22 ·machine translation (sefaria)
Now Naomi had a kinsman on her husband’s side, a man of substance, of the family of Elimelech, whose name was Boaz.
Rut (Ruth) ·Bölüm 2 ·2:1 ·machine translation (sefaria)
Naomi said to her daughter-in-law, “Blessed be he of GOD, who has not failed to show kindness to the living or to the dead! For,” Naomi explained to her daughter-in-law, “the man is related to us; he is one of our redeeming kinsmen.”
Rut (Ruth) ·Bölüm 2 ·2:20 ·machine translation (sefaria)
And Naomi answered her daughter-in-law Ruth, “It is best, daughter, that you go out with his maidservants, and not be accosted in some other field.”
Rut (Ruth) ·Bölüm 2 ·2:22 ·machine translation (sefaria)
And Naomi said, “Stay here, daughter, till you learn how the matter turns out. For the man will not rest, but will settle the matter today.”
Rut (Ruth) ·Bölüm 3 ·3:18 ·machine translation (sefaria)
Naomi took the child and held it to her bosom. She became its foster mother,
Rut (Ruth) ·Bölüm 4 ·4:16 ·machine translation (sefaria)