"Come, Enmerkar ! I shall offer you advice: let my counsel be heeded. I shall speak words to you; let them be heard. Choose from the troops as a messenger one who is eloquent of speech and endowed with endurance. Where and to whom shall he carry the important message of wise Inana ? Let him bring it up into the Zubi mountains, let him descend with it from the Zubi mountains. Let Susa and the land of Anšan humbly salute Inana like tiny mice. In the great mountain ranges, let the teeming multitudes grovel in the dust for her. Aratta shall submit beneath the yoke to Unug . The people of Aratta shall bring down the mountain stones from their mountains, and shall build the great shrine for you, and erect the great abode for you, will cause the great abode, the abode of the gods, to shine forth for you; will make your me flourish in Kulaba , will make the abzu grow for you like a holy mountain, will make Eridug shining for you like the mountain range, will cause the abzu shrine to shine forth for you like the glitter in the lode. When in the abzu you utter praise, when you bring the me from Eridug , when, in lordship, you are adorned with the crown like a purified shrine, when you place on your head the holy crown in Unug Kulaba , then may the …… of the great shrine bring you into the ĝipar , and may the …… of the ĝipar bring you into the great shrine. May the people marvel admiringly, and may Utu witness it in joy. Because …… shall carry daily, when …… in the evening cool ……, -- in the place of Dumuzid where the ewes, kids and lambs are numerous, the people of Aratta shall run around for you like the mountain sheep in the akalag fields, the fields of Dumuzid . Rise like the sun over my holy breast! You are the jewel of my throat! Praise be to you, Enmerkar , the son of Utu !"
Enmerkar and the lord of Aratta (c.1.8.2.3)
·c.1.8.2.3
·73
·machine translation (etcsl)
· · ·
"Come, Enmerkar ! I shall offer you advice: let my counsel be heeded. I shall speak words to you; let them be heard. Choose from the troops as a messenger one who is eloquent of speech and endowed with endurance. Where and to whom shall he carry the important message of wise Inana ? Let him bring it up into the Zubi mountains, let him descend with it from the Zubi mountains. Let Susa and the land of Anšan humbly salute Inana like tiny mice. In the great mountain ranges, let the teeming multitudes grovel in the dust for her. Aratta shall submit beneath the yoke to Unug . The people of Aratta shall bring down the mountain stones from their mountains, and shall build the great shrine for you, and erect the great abode for you, will cause the great abode, the abode of the gods, to shine forth for you; will make your me flourish in Kulaba , will make the abzu grow for you like a holy mountain, will make Eridug shining for you like the mountain range, will cause the abzu shrine to shine forth for you like the glitter in the lode. When in the abzu you utter praise, when you bring the me from Eridug , when, in lordship, you are adorned with the crown like a purified shrine, when you place on your head the holy crown in Unug Kulaba , then may the …… of the great shrine bring you into the ĝipar , and may the …… of the ĝipar bring you into the great shrine. May the people marvel admiringly, and may Utu witness it in joy. Because …… shall carry daily, when …… in the evening cool ……, -- in the place of Dumuzid where the ewes, kids and lambs are numerous, the people of Aratta shall run around for you like the mountain sheep in the akalag fields, the fields of Dumuzid . Rise like the sun over my holy breast! You are the jewel of my throat! Praise be to you, Enmerkar , the son of Utu !"
Enmerkar and the lord of Aratta (c.1.8.2.3)
·c.1.8.2.3
·74
·machine translation (etcsl)
· · ·
"You shall bring it up into the Zubi mountains, you shall descend with it from the Zubi mountains. Let Susa and the land of Anšan humbly salute Inana like tiny mice. In the great mountain ranges, let the teeming multitudes grovel in the dust for her. Messenger, speak to the lord of Aratta and say to him: "Lest I make the people fly off from that city like a wild dove from its tree, lest I make them fly around like a bird over its well-founded nest, lest I requite (?) them as if at a current market rate, lest I make it gather dust like an utterly destroyed city, lest like a settlement cursed by Enki and utterly destroyed, I too utterly destroy Aratta ; lest like the devastation which swept destructively, and in whose wake Inana arose, shrieked and yelled aloud, I too wreak a sweeping devastation there -- let Aratta pack nuggets of gold in leather sacks, placing alongside it the kugmea ore; package up precious metals, and load the packs on the donkeys of the mountains; and then may the Junior Enlil of Sumer have them build for me, the lord whom Nudimmud has chosen in his sacred heart, a mountain of a shining me ; have them make it luxuriant for me like a boxwood tree, have them make its shining horns colourful for me as when Utu comes forth from his chamber, have them make its doorposts gleam brightly for me.""
Enmerkar and the lord of Aratta (c.1.8.2.3)
·c.1.8.2.3
·108
·machine translation (etcsl)
· · ·
"You shall bring it up into the Zubi mountains, you shall descend with it from the Zubi mountains. Let Susa and the land of Anšan humbly salute Inana like tiny mice. In the great mountain ranges, let the teeming multitudes grovel in the dust for her. Messenger, speak to the lord of Aratta and say to him: "Lest I make the people fly off from that city like a wild dove from its tree, lest I make them fly around like a bird over its well-founded nest, lest I requite (?) them as if at a current market rate, lest I make it gather dust like an utterly destroyed city, lest like a settlement cursed by Enki and utterly destroyed, I too utterly destroy Aratta ; lest like the devastation which swept destructively, and in whose wake Inana arose, shrieked and yelled aloud, I too wreak a sweeping devastation there -- let Aratta pack nuggets of gold in leather sacks, placing alongside it the kugmea ore; package up precious metals, and load the packs on the donkeys of the mountains; and then may the Junior Enlil of Sumer have them build for me, the lord whom Nudimmud has chosen in his sacred heart, a mountain of a shining me ; have them make it luxuriant for me like a boxwood tree, have them make its shining horns colourful for me as when Utu comes forth from his chamber, have them make its doorposts gleam brightly for me.""
Enmerkar and the lord of Aratta (c.1.8.2.3)
·c.1.8.2.3
·109
·machine translation (etcsl)
· · ·
…… a storehouse, they made him an arbour like a bird's nest. …… dates, figs and various sorts of cheese; they put sweetmeats suitable for the sick to eat, in baskets of dates, and they made him a home. They set out for him the various fats of the cowpen, the sheepfold's fresh cheese, butter ……, as if laying a table for the holy place, the valued place ( i.e. as if for a funerary offering ) . Directly in front of the table they arranged for him beer for drinking, mixed with date syrup and rolls …… with butter. Provisions poured into leather buckets, provisions all put into leather bags -- his brothers and friends, like a boat unloading from the harvest-place, placed stores by his head in the mountain cave. They …… water in their leather waterskins. Dark beer, alcoholic drink, light emmer beer, wine for drinking which is pleasant to the taste, they distributed by his head in the mountain cave as on a stand for waterskins. They prepared for him incense resin, …… resin, aromatic resin, ligidba resin and first-class resin on pot-stands in the deep hole; they suspended them by his head in the mountain cave. They pushed into place at his head his axe whose metal was tin, imported from the Zubi mountains. They wrapped up by his chest his dagger of iron imported from the Gig (Black) mountains. His eyes -- irrigation ditches, because they are flooding with water -- holy Lugalbanda kept open, directed towards this. The outer door of his lips -- overflowing like holy Utu -- he did not open to his brothers. When they lifted his neck, there was no breath there any longer. His brothers, his friends took counsel with one another:
Lugalbanda in the mountain cave (c.1.8.2.1)
·c.1.8.2.1
·111
·machine translation (etcsl)
· · ·
The messenger gave heed to the words of his king. He journeyed by the starry night, and by day he travelled with Utu of heaven. Where and to whom will he carry the important message of Inana with its stinging tone? He brought it up into the Zubi mountains, he descended with it from the Zubi mountains. Susa and the land of Anšan humbly saluted Inana like tiny mice. In the great mountain ranges, the teeming multitudes grovelled in the dust for her. He traversed five mountains, six mountains, seven mountains. He lifted his eyes as he approached Aratta . He stepped joyfully into the courtyard of Aratta , he made known the authority of his king. Openly he spoke out the words in his heart. The messenger transmitted the message to the lord of Aratta :
Enmerkar and the lord of Aratta (c.1.8.2.3)
·c.1.8.2.3
·164
·machine translation (etcsl)
· · ·
The messenger gave heed to the words of his king. He journeyed by the starry night, and by day he travelled with Utu of heaven. Where and to whom will he carry the important message of Inana with its stinging tone? He brought it up into the Zubi mountains, he descended with it from the Zubi mountains. Susa and the land of Anšan humbly saluted Inana like tiny mice. In the great mountain ranges, the teeming multitudes grovelled in the dust for her. He traversed five mountains, six mountains, seven mountains. He lifted his eyes as he approached Aratta . He stepped joyfully into the courtyard of Aratta , he made known the authority of his king. Openly he spoke out the words in his heart. The messenger transmitted the message to the lord of Aratta :
Enmerkar and the lord of Aratta (c.1.8.2.3)
·c.1.8.2.3
·165
·machine translation (etcsl)
· · ·
"Messenger! Speak to your king, the lord of Kulaba , and say to him: "This great mountain range is a meš tree grown high to the sky; its roots form a net, and its branches are a snare. It may be a sparrow but it has the talons of an Anzud bird or of an eagle. The barrier of Inana is perfectly made and is impenetrable (?). Those eagle talons make the blood of the enemy run from the bright mountain. Although in Aratta there is weeping ……, water libations are offered and flour is sprinkled; on the mountain, sacrifices and prayers are offered in obeisance. With fewer than five or 10 men, how can mobilised Unug proceed against the Zubi mountains? Your king is heading in all haste against my military might, but I am equally eager for a contest. (As the proverb goes,) he who ignores a rival, does not get to eat everything up, like the bull which ignores the bull at its side. But he who acknowledges a contest can be the outright winner, like the bull which acknowledges the bull at its side -- or does he reject me in this contest? Like ……, …… can match no one -- or does he still reject me in this contest? Again, I have words to say to you, messenger: I have an artful proposal to make to you ……, may it get across to you ……. Repeat this to your master, to the lord of Kulaba , a lion lying on its paws in E-ana , a bull bellowing within it, within his ĝipar , fruitful as a flourishing meš tree. The mountain range is a warrior, …… high, like Utu going to his abode at twilight, like one from whose face blood drips; or like Nanna, who is majestic in the high heavens, like him whose countenance shines with radiance, who …… is like the woods in the mountains.""
Enmerkar and the lord of Aratta (c.1.8.2.3)
·c.1.8.2.3
·252
·machine translation (etcsl)