Lugalbanda lies idle in the mountains, in the faraway places; he has ventured into the Zabu mountains. No mother is with him to offer advice, no father is with him to talk to him. No one is with him whom he knows, whom he values, no confidant is there to talk to him. In his heart he speaks to himself: "I shall treat the bird as befits him, I shall treat Anzud as befits him. I shall greet his wife affectionately. I shall seat Anzud's wife and Anzud's child at a banquet. An will fetch Ninguena for me from her mountain home -- the expert woman who redounds to her mother's credit, Ninkasi the expert who redounds to her mother's credit. Her fermenting-vat is of green lapis lazuli, her beer cask is of refined silver and of gold. If she stands by the beer, there is joy, if she sits by the beer, there is gladness; as cupbearer she mixes the beer, never wearying as she walks back and forth, Ninkasi , the keg at her side, on her hips; may she make my beer-serving perfect. When the bird has drunk the beer and is happy, when Anzud has drunk the beer and is happy, he can help me find the place to which the troops of Unug are going, Anzud can put me on the track of my brothers."
Lugalbanda and the Anzud bird (c.1.8.2.2)
·c.1.8.2.2
·2
·machine translation (etcsl)
· · ·
so as to obliterate the divine powers of Sumer , to change its preordained plans, to alienate the divine powers of the reign of kingship of Urim , to humiliate the princely son in his house E-kiš-nu-ĝal , to break up the unity of the people of Nanna , numerous as ewes; to change the food offerings of Urim , the shrine of magnificent food offerings; that its people should no longer dwell in their quarters, that they should be given over to live in an inimical place; that Šimaški and Elam , the enemy, should dwell in their place; that its shepherd, in his own palace, should be captured by the enemy, that Ibbi- Suen should be taken to the land Elam in fetters, that from Mount Zabu on the edge of the sea to the borders of Anšan , like a swallow that has flown from its house, he should never return to his city;
The lament for Sumer and Urim (c.2.2.3)
·c.2.2.3
·36
·machine translation (etcsl)
· · ·
" Inana , if only this were my home, if only this were my city! If only this were Kulaba , the city in which my mother bore me ……! Even if it were to me as the waste land to a snake! If it were to me as a crack in the ground to a scorpion! My mighty people ……! My great ladies ……! …… to E-ana !" 2 lines unclear "The little stones of it, the shining stones in their glory, saĝkal stones above, …… below, from its crying out in the mountain land Zabu , from its voice …… open -- may my limbs not perish in the mountains of the cypresses!"
Lugalbanda in the mountain cave (c.1.8.2.1)
·c.1.8.2.1
·194
·machine translation (etcsl)