On a day that dawned for prosperity, that was destined for rain-clouds, he ran from the Ki-ur of Nibru to the shrine of Urim , the E-temen-ni-guru ; and provided the princely bowls of Nanna , set up in the morning dining-hall, with a copious ration. On that day, prosperity was decreed for him. In a violent storm, a whirlwind that broke out, Utu ……; Šulgi returned to the lustrous E-kur .
A dedication of a statue (Šulgi V) (c.2.4.2.22)
·c.2.4.2.22
·24
·machine translation (etcsl)
· · ·
O eastern (?) house of Sumer, I will declare your greatness! O E-kiš-nu-ĝal , whose purification rites are brilliant, O house of Nanna ! O shrine Urim , I shall glorify your name. Emerging from the holy heart of the pure hills, Urim , wisdom of An and Uraš , appropriate for E-temen-ni-guru ! With An you bestow kingship; your majesty …… the foreign lands. I shall glorify your name far and wide!
A balbale to Nanna (Nanna C) (c.4.13.03)
·c.4.13.03
·7
·machine translation (etcsl)
· · ·
After Ninazu had pronounced …… and (?) blessings, Šulgi provided a lavish choice of ewes and lambs, he provided a lavish choice of goats and kids, he …… generously white cows and calves, and then entered with them before Nanna in his E-temen-ni-guru and lifted his head high in the royal chamber, its most suitable hall, in its royal offering place, the holy place.
A praise poem of Šulgi (Šulgi X) (c.2.4.2.24)
·c.2.4.2.24
·130
·machine translation (etcsl)
· · ·
Since I first arose in human form, a bull-calf born in a year of plenty and announced at a time of prosperity, nourished on good milk, my head was refulgent with the crown. As I rose over my city like Utu , suspended in its midst, I filled the E-temen-ni-guru , founded with divine powers, with princely cornelian. I touched it and made it perfect with royal hand-washing rituals. I cleansed myself in water of purification from Eridug . Its seven wisdoms attended upon me, and they were not negligent of me, the radiant heart dressed in a robe.
A praise poem of Šulgi (Šulgi C) (c.2.4.2.03)
·c.2.4.2.03
·26
·machine translation (etcsl)
· · ·
Enlil then provided a favourable response to his son Suen : "My son, the city built for you in joy and prosperity was given to you as your reign. Destroying the city, overthrowing its great wall and battlements: all this too is part of that reign. …… the black, black days of the reign that has been your lot. As for dwelling in your home, the E-temen-ni-guru , that was properly built -- indeed Urim shall be rebuilt in splendour, the people shall bow down to you. There is to be bounty at its base, there is to be grain. There is to be splendour at its top, the sun shall rejoice there. Let an abundance of grain embrace its table. May Urim , the city whose fate was pronounced by An , be restored for you." Having pronounced his blessing, Enlil raised his head toward the heavens: "May the land, south and highland, be organised for Nanna . May the roads of the mountains be set in order for Suen . Like a cloud hugging the earth, they shall submit to him. By order of An and Enlil it shall be conferred."
The lament for Sumer and Urim (c.2.2.3)
·c.2.2.3
·464
·machine translation (etcsl)