TR EN AR
← All Names

E-sikil

Şehirler ve mekânlar — kg_varlik (run_id=7)

6 passages · yer
Known as

e₂-sikil

Ur- Zababa chewed his lips, he became seriously afraid. He spoke to ……, his chancellor: "My royal sister, holy Inana , is going to change (?) my finger into a …… of blood; she will drown Sargon , the cupbearer, in the great river. Beliš-tikal , chief smith, man of my choosing, who can write tablets, I will give you orders, let my orders be carried out! Let my advice be followed! Now then, when the cupbearer has delivered my bronze hand-mirror (?) to you, in the E-sikil , the fated house, throw them (the mirror and Sargon ) into the mould like statues."

Sargon and Ur-Zababa (c.2.1.4) ·c.2.1.4 ·34 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Beliš-tikal heeded his king's words and prepared the moulds in the E-sikil , the fated house. The king spoke to Sargon : "Go and deliver my bronze hand-mirror (?) to the chief smith!" Sargon left the palace of Ur- Zababa . Holy Inana , however, did not cease to stand at his right hand side, and before he had come within five or 10 nindan of the E-sikil , the fated house, holy Inana turned around toward him and blocked his way, (saying:) "The E-sikil is a holy house! No one polluted with blood should enter it!" Thus he met the chief smith of the king only at the gate of the fated house. After he delivered the king's bronze hand-mirror (?) to the chief smith, Beliš-tikal , the chief smith, …… and threw it into the mould like statues.

Sargon and Ur-Zababa (c.2.1.4) ·c.2.1.4 ·36 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Beliš-tikal heeded his king's words and prepared the moulds in the E-sikil , the fated house. The king spoke to Sargon : "Go and deliver my bronze hand-mirror (?) to the chief smith!" Sargon left the palace of Ur- Zababa . Holy Inana , however, did not cease to stand at his right hand side, and before he had come within five or 10 nindan of the E-sikil , the fated house, holy Inana turned around toward him and blocked his way, (saying:) "The E-sikil is a holy house! No one polluted with blood should enter it!" Thus he met the chief smith of the king only at the gate of the fated house. After he delivered the king's bronze hand-mirror (?) to the chief smith, Beliš-tikal , the chief smith, …… and threw it into the mould like statues.

Sargon and Ur-Zababa (c.2.1.4) ·c.2.1.4 ·40 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Beliš-tikal heeded his king's words and prepared the moulds in the E-sikil , the fated house. The king spoke to Sargon : "Go and deliver my bronze hand-mirror (?) to the chief smith!" Sargon left the palace of Ur- Zababa . Holy Inana , however, did not cease to stand at his right hand side, and before he had come within five or 10 nindan of the E-sikil , the fated house, holy Inana turned around toward him and blocked his way, (saying:) "The E-sikil is a holy house! No one polluted with blood should enter it!" Thus he met the chief smith of the king only at the gate of the fated house. After he delivered the king's bronze hand-mirror (?) to the chief smith, Beliš-tikal , the chief smith, …… and threw it into the mould like statues.

Sargon and Ur-Zababa (c.2.1.4) ·c.2.1.4 ·42 ·machine translation (etcsl)

· · ·

O E-sikil (Pure house) whose pure divine powers are supreme in all lands, whose name is high and mighty, magnificent dwelling of the warrior, holy house of Ninazu , house of the holy divine powers! House, your divine powers are pure divine powers, your lustration is a cleansing lustration. The warrior refreshes himself in your dwelling. Ninazu dines on your platform. Your sovereign, the great lord, the son of Enlil , is a towering lion spitting venom over hostile lands, rising like the south wind against enemy lands, snarling like a dragon against the walls of rebel lands, a storm enveloping the disobedient and trampling on the enemy.

The temple hymns (c.4.80.1) ·c.4.80.1 ·425 ·machine translation (etcsl)

· · ·

When he strides forth, no evil-doer can escape. When he establishes his triumph, the cities of the rebel lands are destroyed. When he frowns, their people are cast into the dust. House, your prince is a great lion from whose claws the enemy hangs. Your sovereign is a terrifying, mighty storm, the vigour of the battle, in combat …… like a …… with a shield on his lofty arm, a net over the widespread people from whose reach the foe cannot escape. When the great lord is resplendent, his magnificence has no equal. The true seed born of the Great Mountain and Ninlil , your sovereign, the warrior Ninazu , has erected a house in your precinct, O E-sikil , O Ešnunna , and taken his seat upon your dais.

The temple hymns (c.4.80.1) ·c.4.80.1 ·445 ·machine translation (etcsl)