He stood at the grand stairway of his father who begot him and called out to the porter of his father who begot him: "Open the house, porter, open the house! Open the house, Kalkal , open the house! Kalkal , doorkeeper, open the house! Doorman, doorkeeper, open the house! Porter, open the house! Kalkal , open the house!"
Nanna-Suen's journey to Nibru (c.1.5.1)
·c.1.5.1
·261
·machine translation (etcsl)
· · ·
He stood at the grand stairway of his father who begot him and called out to the porter of his father who begot him: "Open the house, porter, open the house! Open the house, Kalkal , open the house! Kalkal , doorkeeper, open the house! Doorman, doorkeeper, open the house! Porter, open the house! Kalkal , open the house!"
Nanna-Suen's journey to Nibru (c.1.5.1)
·c.1.5.1
·264
·machine translation (etcsl)
· · ·
"Porter, open the house! Kalkal , open the house! I will give you that which is in the prow of the boat as a first offering, and I will give you that which is in the stern of the boat as a last offering."
Nanna-Suen's journey to Nibru (c.1.5.1)
·c.1.5.1
·306
·machine translation (etcsl)
· · ·
Rejoicing, the porter rejoicing, the porter rejoicing opened the house. Kalkal , the doorkeeper, rejoicing, the porter rejoicing opened the house. Kalkal , in charge of the bolt-handle, rejoicing, the porter rejoicing opened the house. At the house of Enlil , ……, Nanna-Suen made the offerings. Enlil , rejoicing over the offerings, offered bread to Suen , his son.
Nanna-Suen's journey to Nibru (c.1.5.1)
·c.1.5.1
·311
·machine translation (etcsl)
· · ·
Rejoicing, the porter rejoicing, the porter rejoicing opened the house. Kalkal , the doorkeeper, rejoicing, the porter rejoicing opened the house. Kalkal , in charge of the bolt-handle, rejoicing, the porter rejoicing opened the house. At the house of Enlil , ……, Nanna-Suen made the offerings. Enlil , rejoicing over the offerings, offered bread to Suen , his son.
Nanna-Suen's journey to Nibru (c.1.5.1)
·c.1.5.1
·313
·machine translation (etcsl)
· · ·
The wise elders of the city …… 1 line unclear the incantation …… of the youth Utu , which the Anuna , the great gods, do not know, 5 lines unclear they are able to enter the presence of Utu , of Enlil , god of the ……, the bearded son of Ningal ……; they give to Suen ……, they confirm with their power the fate of the foreign lands. At dead of night they know the black wild boar, at midday to Utu …… he can …… his incantation, 3 lines unclear They enter before An , Enlil , ……, Inana , the gods; they know ……, they watch ……, they …… at the window; the door of the shining mountain, the doorbolt of the shining mountain; 4 lines unclear they stand ……, 1 line unclear
Lugalbanda in the mountain cave (c.1.8.2.1)
·c.1.8.2.1
·456
·machine translation (etcsl)