O king, given strength by Enlil , conquer the foreign lands! Lord Ninurta , given strength by Enlil , conquer the foreign lands! Lord, first choice of An , given strength by Enlil , conquer the foreign lands! Lord Ninurta …… 4 lines missing 6 lines fragmentary Young woman Ninnibru , lady ……. Lord Ninurta , my king ……. Ig-alim , my king ……. Šul-šagana , my king …….
A tigi to Ninurta (Ninurta D) (c.4.27.04)
·c.4.27.04
·31
·machine translation (etcsl)
· · ·
3 lines fragmentary She does not ……. She does not go to the rich …… nor ……. She does not ……. The barge of Suen as it proceeds -- lady, is not yours as beautiful? The joyous symbol of Inana -- protective goddess, is not yours as attractive? Let us …… praise (?) you, the beneficent protective goddess of Bau .
A hymn to Bau's beneficent protective goddess (Bau A) (c.4.02.1)
·c.4.02.1
·8
·machine translation (etcsl)
· · ·
A-gal : his personal god was Ig-alim , he acted for 660 years. Kue (?), the son of A-gal : he acted for 1200 years. Ama-alim , son of Kue (?): ……, he acted for 600 years.
The rulers of Lagaš (c.2.1.2)
·c.2.1.2
·125
·machine translation (etcsl)
· · ·
"My house is built on compassion; I am a life-giving (?) lady. Its shadow is like that of a cypress tree growing in a pure place. Birtum the very strong, my spouse, resides there with me. Taking a seat on its great and lofty dais, he gives mighty orders. The guardians of my house and the fair-looking protective goddesses ……. My chief superintendent, Ig-alim , is the neck-stock of my hands. He has been promoted to take care of my house; ……. My messenger does not forget anything: he is the pride of the palace. In the city named after (?) Enlil , I recognise true and false. Ninḫarana brings the news and puts it before me. My chief barber sets up the bed for me in the house imbued with awesomeness. Nezila arranges joyous {( 1 ms. adds: ) and valued (?)} occasions (?)."
A hymn to Nungal (Nungal A) (c.4.28.1)
·c.4.28.1
·88
·machine translation (etcsl)
· · ·
He …… the holy basket and true fated brick mould …… the E-ninnu . As he …… and walked proudly, Lugal-kur-dub walked in front of him, Ig-alim directed him and Ninĝišzida , his personal god, held him by the hand throughout the time.
The building of Ninĝirsu's temple (Gudea, cylinders A and B) (c.2.1.7)
·c.2.1.7
·496
·machine translation (etcsl)
· · ·
With his divine duties, namely to guide the hand of the righteous one; to force the evil-doer's neck into a neck stock; to keep the house safe; to keep the house pleasant; to instruct his city and the sanctuaries of Ĝirsu ; to set up an auspicous throne; to hold the sceptre of never-ending days; to raise high the head of the shepherd called by Ninĝirsu , as if he wore a blue crown; and to appoint to their offices in the courtyard of E-ninnu the skin-clad ones, the linen-clad ones and those whose head is covered, Gudea introduced Ig-alim , the Great Door ( ig gal ), the Pole ( dim ) of Ĝir-nun, the chief bailiff of Ĝirsu , his beloved son, to Lord Ninĝirsu .
The building of Ninĝirsu's temple (Gudea, cylinders A and B) (c.2.1.7)
·c.2.1.7
·955
·machine translation (etcsl)