TR EN AR
← All Names

Anuna

ETCSL edebiyatında ilahlar — kg_varlik (run_id=7)

179 passages · ilah
Known as

a-nun-na

Goddess who excels the Anuna gods, who has gathered together all the divine powers! Your gaze is lordly as it surveys all the foreign lands in heaven and earth. Inana, lioness shining in the heavens, your divine powers are most complex, your cultic ordinances are unalterable, and your divine plans are influential.

An adab to Inana for Ur-Ninurta (Ur-Ninurta D) (c.2.5.6.4) ·c.2.5.6.4 ·1 ·machine translation (etcsl)

· · ·

The great-hearted mistress, the impetuous lady, proud among the Anuna gods and pre-eminent in all lands, the great daughter of Suen , exalted among the Great Princes ( a name of the Igigi gods ) , the magnificent lady who gathers up the divine powers of heaven and earth and rivals great An , is mightiest among the great gods -- she makes their verdicts final. The Anuna gods crawl before her august word whose course she does not let An know; he dare not proceed against her command. She changes her own action, and no one knows how it will occur. She makes perfect the great divine powers, she holds a shepherd's crook, and she is their magnificent pre-eminent one. She is a huge shackle clamping down upon the gods of the Land. Her great awesomeness covers the great mountain and levels the roads.

A hymn to Inana (Inana C) (c.4.07.3) ·c.4.07.3 ·1 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Hero, mightiest of the Anuna gods, who comes forth from the E-kur ! Ninurta , Lord Nunamnir created you like a great storm ……, he commanded you to achieve triumphs for him.

An adab to Ninurta for Lipit-Eštar (Lipit-Eštar D) (c.2.5.5.4) ·c.2.5.5.4 ·1 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Lord who among the gods makes the clever decisions, most prominent among them from the south to the uplands; who holding a staff in his hand determines their destinies as the Anuna gods come to him; who possessing all the divine powers is alone surpassing; a great lord who …… the living things; who alone is proclaimed as their god -- you are their ……. You, whose utterances make justice flourish, strengthen the divine powers of heaven and earth. You, who examine the ordinances and carry them out correctly, are proclaimed as their great prince.

A hymn to Enki (?) for Išme-Dagan (Išme-Dagan X) (c.2.5.4.24) ·c.2.5.4.24 ·2 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Lord of complex divine powers, who establishes umderstanding, whose intentions are unfathomable, who knows everything! Enki , of broad wisdom, august ruler of the Anuna , wise one who casts spells, who provides words, who attends to decisions, who clarifies verdicts, who dispenses advice from dawn to dusk! Enki , lord of all true words, I will praise you. Your father, An the king, the lord who caused human seed to come forth and who placed all mankind on the earth, has laid upon you the guarding of the divine powers of heaven and earth, and has elevated you to be their prince. An , king of the gods, has instructed you to keep open the holy mouths of the Tigris and Euphrates , to fill them with splendour, to make the dense clouds release plentiful water and make them rain all over the fields, to make Ezina lift her head in the furrows, to make vegetation …… in the desert, and to make orchards and gardens ripe with syrup and vines grow as tall as forests.

A tigi to Enki for Ur-Ninurta (Ur-Ninurta B) (c.2.5.6.2) ·c.2.5.6.2 ·2 ·machine translation (etcsl)

· · ·

When, upon the hill of heaven and earth, An spawned the Anuna gods, since he neither spawned nor created grain with them, and since in the Land he neither fashioned the yarn of Uttu ( the goddess of weaving ) nor pegged out the loom for Uttu -- with no sheep appearing, there were no numerous lambs, and with no goats, there were no numerous kids, the sheep did not give birth to her twin lambs, and the goat did not give birth to her triplet kids --, the Anuna , the great gods, did not even know the names Ezina-Kusu ( Grain ) or Sheep.

The debate between Grain and Sheep (c.5.3.2) ·c.5.3.2 ·2 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Enlil , the beaming light, ……, whose utterance is immutable, the most powerful of the Anuna gods, ……, looked (?) favourably (?) at Šulgi , the fearsome dragon ……, the king, the creation of his hands. He granted (?) him great strength. His roar fills (?) the whole extent (?) of heaven and earth.

A dedication of a statue (Šulgi V) (c.2.4.2.22) ·c.2.4.2.22 ·2 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Holding …… high, lordly one of holy An , holding …… high on the lofty throne-dais, ……, Lord Ninĝišzida , lord ……! …… the Anuna gods, gods of the earth ……. Ninĝišzida , the Anuna gods, gods of the earth ……. An has given power to you, princely son, ……. An has given power to you, Ninĝišzida , ……. …… the Anuna gods …… unknown no. of lines missing

A balbale (?) to Ninĝišzida (Ninĝišzida D) (c.4.19.4) ·c.4.19.4 ·3 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Created like An , O son of Enlil , Ninurta , created like Enlil , born by Nintur , mightiest of the Anuna gods, who came forth from the mountain range, imbued with terrible awesomeness, son of Enlil , confident in his strength, my sovereign, you are magnificent -- let your magnificence therefore be praised. Ninurta , you are magnificent -- let your magnificence therefore be praised.

Ninurta's return to Nibru: a šir-gida to Ninurta (c.1.6.1) ·c.1.6.1 ·3 ·machine translation (etcsl)

· · ·

King who gathers up the divine powers of heaven and earth, foremost son of Enki , Marduk , mighty lord, perfect hero, foremost of the Great Princes ( a name for the Igigi gods ) , strong one of the Anuna , the great gods who have given him justice and judgment! Great prince, descendant of holy An , lord who decides destinies, who has everything in his grasp (?), wise, august knower of hearts, whose divinity is manifest, who shows concern for all that he looks upon! Your ancestor An , king of the gods, has made your lordship effective against the armies of heaven and earth.

A hymn to Marduk for Abī-Ešuḫ (Abī-Ešuḫ A) (c.2.8.5.1) ·c.2.8.5.1 ·3 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Lord who inspires awe in heaven and on earth, who is resplendent in the Land, engendered for kingship by your father, your awesomeness weighs upon the black-headed. The Anuna , the great gods, cower together before your awesomeness and radiance. Nergal , lord who inspires awe in heaven and on earth, who is resplendent in the Land, engendered for kingship by your father, your awesomeness weighs upon the black-headed. The Anuna , the great gods, cower together before your awesomeness and radiance.

A tigi to Nergal (Nergal C) (c.4.15.3) ·c.4.15.3 ·4 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Holding …… high, lordly one of holy An , holding …… high on the lofty throne-dais, ……, Lord Ninĝišzida , lord ……! …… the Anuna gods, gods of the earth ……. Ninĝišzida , the Anuna gods, gods of the earth ……. An has given power to you, princely son, ……. An has given power to you, Ninĝišzida , ……. …… the Anuna gods …… unknown no. of lines missing

A balbale (?) to Ninĝišzida (Ninĝišzida D) (c.4.19.4) ·c.4.19.4 ·4 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Foremost among the gods, manifest, …… his destiny! Inana , without whom An and Enlil cannot make a decision in the Land, proud one among the Anuna gods, …… self-esteem and ……! Inana , good wild cow of the great princes, respected among ladies ……, your greatness shines forth to heaven and earth, your divine powers are …… powers. When you speak it is the command of An , …… named by An ……. Your divinity is pre-eminent in the throne-hall (?), your great ways are ……. With An , you give judgment on earth; with Enlil …….

A prayer to Inana for Ḫammu-rābi (Ḫammu-rābi F) (c.2.8.2.6) ·c.2.8.2.6 ·5 ·machine translation (etcsl)

· · ·

The great-hearted mistress, the impetuous lady, proud among the Anuna gods and pre-eminent in all lands, the great daughter of Suen , exalted among the Great Princes ( a name of the Igigi gods ) , the magnificent lady who gathers up the divine powers of heaven and earth and rivals great An , is mightiest among the great gods -- she makes their verdicts final. The Anuna gods crawl before her august word whose course she does not let An know; he dare not proceed against her command. She changes her own action, and no one knows how it will occur. She makes perfect the great divine powers, she holds a shepherd's crook, and she is their magnificent pre-eminent one. She is a huge shackle clamping down upon the gods of the Land. Her great awesomeness covers the great mountain and levels the roads.

A hymn to Inana (Inana C) (c.4.07.3) ·c.4.07.3 ·5 ·machine translation (etcsl)

· · ·

As he passes, alone, as far as the border of the foreign lands, he is indeed the guardian of the Anuna . He seizes all the great divine powers, and places his feet upon the numerous divine powers. The very wise god, the prince who decides destiny, has truly spoken to him; An has truly spoken to Ur- Ninurta . He has made him the mightiest in the Land; An has made Ur- Ninurta the mightiest in the Land. He has bestowed upon Ur- Ninurta a royal throne on a foundation established forever; the august shepherd's crook, which gathers up the divine powers of the Land; and a just sceptre which directs the numerous people. When holy An determines a destiny, the gods of heaven stand by and the Anuna pay attention.

An adab to An for Ur-Ninurta (Ur-Ninurta E) (c.2.5.6.5) ·c.2.5.6.5 ·7 ·machine translation (etcsl)

· · ·

I shall greet her who ascends above, her who ascends above, I shall greet the Mistress who ascends above, I shall greet the great lady of heaven, Inana ! I shall greet the holy torch who fills the heavens, the light, Inana , her who shines like daylight, the great lady of heaven, Inana ! I shall greet the Mistress, the most awesome lady among the Anuna gods; the respected one who fills heaven and earth with her huge brilliance; the eldest daughter of Suen , Inana ! For the young lady I shall sing a song about her grandeur, about her greatness, about her exalted dignity; about her radiantly ascending at evening; about her filling the heaven like a holy torch; about her stance in the heavens, as noticeable by all lands, from the south to the highlands, as that of Nanna or of Utu ; about the greatness of the mistress of heaven!

A šir-namursaĝa to Ninsiana for Iddin-Dagan (Iddin-Dagan A) (c.2.5.3.1) ·c.2.5.3.1 ·7 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Grandiloquent lord of heaven and earth, self-reliant, Father Enki , engendered by a bull, begotten by a wild bull, cherished by Enlil , the Great Mountain, beloved by holy An , king, meš tree planted in the Abzu, rising over all lands; great dragon who stands in Eridug , whose shadow covers heaven and earth, a grove of vines extending over the Land, Enki , lord of plenty of the Anuna gods, Nudimmud , mighty one of the E-kur , strong one of heaven and earth! Your great house is founded in the Abzu, the great mooring-post of heaven and earth. Enki , from whom a single glance is enough to unsettle the heart of the mountains; wherever bison are born, where stags are born, where ibex are born, where wild goats are born, in meadows ……, in hollows in the heart of the hills, in green …… unvisited by man, you have fixed your gaze on the heart of the Land as on split reeds.

Enki and the world order (c.1.1.3) ·c.1.1.3 ·8 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Great lord, prominent (?) among the gods, your judgments are clever and powerful! Father Enki , respected one, supreme dragon, who determines the fates firmly, who has taken his seat upon the numerous divine powers in colourful brilliance (?), great prince, the guardian of the gods, …… of holy An !

An adab (?) to Enki for Išme-Dagan (Išme-Dagan D) (c.2.5.4.04) ·c.2.5.4.04 ·4 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Hero, august youth, who completely controls the distant mountains as far as their borders! Martu , august youth, who completely controls the distant mountains as far as their borders, who possesses the strength of a savage lion, who occupies a holy dais in the mountains, the pure place! Martu , who possesses the strength of a savage lion, who occupies a holy dais in the mountains, the pure place, who is imbued with great fearsomeness, whom holy An engendered, who appears gloriously with numerous divine powers! His own mother Ninḫursaĝa made his form excel Medim-ša's so that no one should threaten him. The Anuna , the great gods, enhanced his strength with warrior qualities, and spoke favourably to him. They invested (?) him with authority that accompanies him in battle like a coat of armour, …… to him mace, divine weapon, a great bow, arrows and quiver in his august hands, made his divinity magnificently perfect, and let him …… no adversaries.

A šir-gida to Martu (Martu A) (c.4.12.1) ·c.4.12.1 ·8 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Enlil's commands are by far the loftiest, his {words} {( 1 ms. has instead: ) commands} are holy, his utterances are immutable! The fate he decides is everlasting, his glance makes the mountains anxious, his …… reaches (?) into the interior of the mountains. All the gods of the earth bow down to Father Enlil , who sits comfortably on the holy dais, the lofty {dais} {( some mss. have instead: ) engur }, to Nunamnir , whose lordship and princeship are most perfect. The Anuna gods {enter before him} {( 1 ms. has instead: ) stand before him} and obey his instructions faithfully.

Enlil in the E-kur (Enlil A) (c.4.05.1) ·c.4.05.1 ·8 ·machine translation (etcsl)

· · ·

He transported this cargo to the Quay of Life, the quay of Urim . Joyously he brought it into the majestic house, the house of Suen . Nanna was delighted with the king, and Ningal …… to him. Nanna was delighted with Sîn -iddinam , and Ningal …… to him. The Anuna , the great gods, blessed him. He had brought to complete perfection the plenitude, the pure first-fruit offerings, the first-fruit offerings of the new year. {( 1 ms. adds 1 line: ) He had transported this cargo to the Quay of Life, the quay of Urim .}

A praise poem of Sîn-iddinam (Sîn-iddinam A) (c.2.6.6.1) ·c.2.6.6.1 ·9 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Youthful Utu ……, …… from Uraš ; brilliant light, great lion, ……, hero emerging from the holy interior of heaven, storm whose splendour covers the Land and is laden with great awesomeness; Utu , king of justice that befits the true offspring, made Šulgi , the trustworthy shepherd, glorious in the battle. The great wild bull, youthful Utu , who like a torch illuminates the Land from the holy heavens; the wise one of all the countries, the fearsome radiance of (?) Uraš , the just god among the Anuna gods, the long (?), holy dragon, the first-born son cherished by Suen , the lord born to command -- Utu bestowed the kingship of the Land on Šulgi .

An adab (?) to Utu for Šulgi (Šulgi Q) (c.2.4.2.17) ·c.2.4.2.17 ·9 ·machine translation (etcsl)

· · ·

He has given you the supervision of great august commands of heaven and earth, he has bound to your hand the shepherd's crook that curbs the foreign lands, he has made you excel among the great gods, and in addition has given you, to control them, the royal sceptre and the ritual ordinances of the gods. Enlil has fixed as your destiny kingship over the totality of heaven and earth and has relieved you of any rivals; he has made you eminent among the Anuna , and has bestowed on you the exercise of domination.

A hymn to Marduk for Abī-Ešuḫ (Abī-Ešuḫ A) (c.2.8.5.1) ·c.2.8.5.1 ·10 ·machine translation (etcsl)

· · ·

…… the prince of gods …… seated upon all the divine powers, Nunamnir , the lord of just decrees, who possesses fully the great divine powers, Father Enlil , made your fearsomeness manifest in heaven and on the earth. He made the gods of heaven stand by in heaven (?), and gave them (?) auspicious names. …… its king ……. 1 line fragmentary The Anuna , its great gods, line up before you. Enlil , they pay attention to your holy words and august statements. Nunamnir , you alone are elevated in the entirety of heaven and earth. …… of the Anuna gods, august shackle on all the lands, your …… is unfathomable. Everything this lord has is surpassing, and his orders are not to be changed. …… your divine powers surpass all others, your ways are ingenious, …… you are the trustworthy shepherd even of far-away foreign countries. Father Enlil , your beloved …… E-kur , has been built in Ki-ur , in Dur-an-ki , the place chosen by you; your august dais has been set up there. The divine powers of your shrine are precious, its true purification rites are august, and its cultic ordinances are pure and ineffable. The interior of E-kur is artfully fashioned, and no one may come to know it. Let Išme- Dagan care properly for its true divine plans and powers!

An adab to Enlil for Išme-Dagan (Išme-Dagan H) (c.2.5.4.08) ·c.2.5.4.08 ·10 ·machine translation (etcsl)

· · ·

When, upon the hill of heaven and earth, An spawned the Anuna gods, since he neither spawned nor created grain with them, and since in the Land he neither fashioned the yarn of Uttu ( the goddess of weaving ) nor pegged out the loom for Uttu -- with no sheep appearing, there were no numerous lambs, and with no goats, there were no numerous kids, the sheep did not give birth to her twin lambs, and the goat did not give birth to her triplet kids --, the Anuna , the great gods, did not even know the names Ezina-Kusu ( Grain ) or Sheep.

The debate between Grain and Sheep (c.5.3.2) ·c.5.3.2 ·11 ·machine translation (etcsl)

· · ·

At her loud cries, the gods of the Land become scared. Her roaring makes the Anuna gods tremble like a solitary reed. At her rumbling, they hide all together. Without Inana great An makes no decisions, and Enlil determines no destinies. Who opposes the mistress who raises her head and is supreme over the mountains? Wherever she ……, cities become ruin mounds and haunted places, and shrines become waste land. When her wrath makes people tremble, the burning sensation and the distress she causes are like an ulu demon ensnaring a man.

A hymn to Inana (Inana C) (c.4.07.3) ·c.4.07.3 ·12 ·machine translation (etcsl)

· · ·

Shrine of Nibru , shrine surpassing the abzu , shining E-kur ; your prince is the Great Mountain Enlil who surpasses the Prince ( i.e. Enki ) . Your great lady is the good woman, Mother Ninlil , excelling in refinement. Your caretaker is one whose vigour is surpassing, the hero Ninurta . The chief minister ( i.e. Nuska ) , who is worthy of your fair copper vessels, who makes your bedchamber exceedingly pleasant, is also the guardian watching over your honourable divine powers; he is the shepherd watching over your honourable divine powers. Your provider, who was engendered by the Great Mountain and was born by Ninlil -- Išme- Dagan , who was engendered by the Great Mountain, and was born by Ninlil , he who has achieved a high reputation among his numerous people, throws himself at your feet.

A hymn to Nibru and Išme-Dagan (Išme-Dagan C) (c.2.5.4.03) ·c.2.5.4.03 ·12 ·machine translation (etcsl)

· · ·

My lady, you have brought the divine powers from the interior of heaven. Your own father, An , the king, has presented you with perfect divine powers, so you inspire respect among the Anuna gods. Bau , you have brought the divine powers from the midst of heaven. Your own father, An the king, has presented you with perfect divine powers, so you inspire respect among the Anuna gods.

A tigi to Bau for Gudea (Gudea A) (c.2.3.2) ·c.2.3.2 ·12 ·machine translation (etcsl)

· · ·

You have made the gods prostrate (?) themselves before you. You have made the Anuna salute (?) you. Ninurta , you are made complete by heroic strength.

Ninurta's return to Nibru: a šir-gida to Ninurta (c.1.6.1) ·c.1.6.1 ·14 ·machine translation (etcsl)

· · ·

You are the wise one among the Anuna gods! You are pre-eminent in just speech! You are the good minister of Father Enlil ! You do not alter what you have spoken justly. You are the light of the shining ……. You have been given authority ……. You have been looked on favourably by Enlil . You are an adornment of the household of Enlil . 3 lines fragmentary approx. 30 lines missing

A šir-gida to Nuska (Nuska B) (c.4.29.2) ·c.4.29.2 ·15 ·machine translation (etcsl)