In those days, in those far remote days, in those nights, in those faraway nights, in those years, in those far remote years, at that time the wise one who knew how to speak in elaborate words lived in the Land; Šuruppag , the wise one, who knew how to speak with elaborate words lived in the Land. Šuruppag gave instructions to his son; Šuruppag , the son of Ubara- Tutu , gave instructions to his son Zi-ud-sura : My son, let me give you instructions: you should pay attention! Zi-ud-sura , let me speak a word to you: you should pay attention! Do not neglect my instructions! Do not transgress the words I speak! The instructions of an old man are precious; you should comply with them!
The instructions of Šuruppag (c.5.6.1)
·c.5.6.1
·7
·machine translation (etcsl)
· · ·
After the kingship descended from heaven, the kingship was in Eridug . In Eridug , Alulim became king; he ruled for 28800 years. Alalĝar ruled for 36000 years. 2 kings; they ruled for 64800 years. Then Eridug fell and the kingship was taken to Bad-tibira . In Bad-tibira , En-men-lu-ana ruled for 43200 years. En-men-gal-ana ruled for 28800 years. Dumuzid , the shepherd, ruled for 36000 years. 3 kings; they ruled for 108000 years. Then Bad-tibira fell (?) and the kingship was taken to Larag . In Larag , En-sipad-zid-ana ruled for 28800 years. 1 king; he ruled for 28800 years. Then Larag fell (?) and the kingship was taken to Zimbir . In Zimbir , En-men-dur-ana became king; he ruled for 21000 years. 1 king; he ruled for 21000 years. Then Zimbir fell (?) and the kingship was taken to Šuruppag . In Šuruppag , Ubara- Tutu became king; he ruled for 18600 years. 1 king; he ruled for 18600 years. In 5 cities 8 kings; they ruled for 241200 years. Then the flood swept over.
The Sumerian king list (c.2.1.1)
·c.2.1.1
·32
·machine translation (etcsl)
· · ·
Šuruppag gave these instructions to his son. Šuruppag , the son of Ubara- Tutu , gave these instructions to his son Zi-ud-sura .
The instructions of Šuruppag (c.5.6.1)
·c.5.6.1
·74
·machine translation (etcsl)
· · ·
Šuruppag gave these instructions to his son. Šuruppag , the son of Ubara- Tutu , gave these instructions to his son Zi-ud-sura .
The instructions of Šuruppag (c.5.6.1)
·c.5.6.1
·144
·machine translation (etcsl)
· · ·
A third time, Šuruppag gave instructions to his son. Šuruppag , the son of Ubara- Tutu , gave instructions to his son Zi-ud-sura : My son, let me give you instructions: you should pay attention! Zi-ud-sura , let me speak a word to you: you should pay attention! Do not neglect my instructions! Do not transgress the words I speak! {( Some mss. add the line: ) The instructions of an old man are precious; you should comply with them!}
The instructions of Šuruppag (c.5.6.1)
·c.5.6.1
·147
·machine translation (etcsl)
· · ·
These are the instructions given by Šuruppag , the son of Ubara- Tutu .
The instructions of Šuruppag (c.5.6.1)
·c.5.6.1
·277
·machine translation (etcsl)
· · ·
Praise be to the lady who completed the great tablets, the maiden Nisaba , that Šuruppag , the son of Ubara- Tutu , gave his instructions!
The instructions of Šuruppag (c.5.6.1)
·c.5.6.1
·278
·machine translation (etcsl)