Its king, the shepherd Naram- Suen , rose as the daylight on the holy throne of Agade . Its city wall {, like a mountain,} {( 1 ms. has instead: ) , a great mountain,} reached the heavens. It was like the Tigris {going to} {( some mss. have instead: ) flowing into} the sea as holy Inana opened the portals of its city-gates and made Sumer bring its own possessions upstream by boats. The highland Martu , people ignorant of agriculture, brought spirited cattle and kids for her. The Meluḫans , the people of the black land, brought {exotic wares} {( some mss. have instead: ) wares of foreign countries} up to her. Elam and Subir loaded themselves with goods for her as if they were packasses. All the governors, the {temple administrators} {( 1 ms. has instead: ) generals}, and the accountants of the Gu-edina regularly supplied the monthly and New Year offerings. What a weariness all these caused at Agade's city gates! Holy Inana could hardly receive all these offerings. As if she were a citizen there, she could not restrain (?) the desire (?) to prepare the ground for a temple.
The cursing of Agade (c.2.1.5)
·c.2.1.5
·40
·machine translation (etcsl)
· · ·
( cf. 6.2.4: VAT 21604 (+) 21605 Seg. B ll 8-13 ) The north wind is a satisfying wind; the south wind is harmful (?) to man. The east wind is a rain-bearing wind; the west wind is greater than those who live there. The east wind is a wind of prosperity, the friend of Naram- Suen .
Proverbs: collection 4 (c.6.1.04)
·c.6.1.04
·13
·machine translation (etcsl)
· · ·
Naram- Suen saw in a nocturnal vision that Enlil would not let the kingdom of Agade occupy a pleasant, lasting residence, that he would make its future altogether unfavourable, that he would make its temples shake and would {scatter its treasures} {( 1 ms. has instead: ) destroy its treasuries}. He realised what the dream was about, but did not put into words, and did not discuss it with anyone. {( 1 ms. adds 2 lines: ) …… temples shake ……, …… perform (?) extispicy regarding (?) his temple …….} Because of the E-kur , he put on mourning clothes, {covered his chariot with a reed mat} {( 1 ms. has instead: ) pulled out the outside pin of his chariot}, tore the reed canopy off {his ceremonial barge} {( 1 ms. has instead: ) the prow of his ceremonial barge} {( 1 ms. has instead: ) the cabin of his ceremonial barge}, and gave away his royal paraphernalia. Naram- Suen persisted for seven years! Who has ever seen a king burying his head in his hands for seven years? {( some mss. add the line: ) He realised what the dream was about, but did not put into words, and did not discuss it with anyone.}
The cursing of Agade (c.2.1.5)
·c.2.1.5
·86
·machine translation (etcsl)
· · ·
Naram- Suen saw in a nocturnal vision that Enlil would not let the kingdom of Agade occupy a pleasant, lasting residence, that he would make its future altogether unfavourable, that he would make its temples shake and would {scatter its treasures} {( 1 ms. has instead: ) destroy its treasuries}. He realised what the dream was about, but did not put into words, and did not discuss it with anyone. {( 1 ms. adds 2 lines: ) …… temples shake ……, …… perform (?) extispicy regarding (?) his temple …….} Because of the E-kur , he put on mourning clothes, {covered his chariot with a reed mat} {( 1 ms. has instead: ) pulled out the outside pin of his chariot}, tore the reed canopy off {his ceremonial barge} {( 1 ms. has instead: ) the prow of his ceremonial barge} {( 1 ms. has instead: ) the cabin of his ceremonial barge}, and gave away his royal paraphernalia. Naram- Suen persisted for seven years! Who has ever seen a king burying his head in his hands for seven years? {( some mss. add the line: ) He realised what the dream was about, but did not put into words, and did not discuss it with anyone.}
The cursing of Agade (c.2.1.5)
·c.2.1.5
·92
·machine translation (etcsl)
· · ·
He ripped out its drain pipes, and all the rain went back to the heavens. He tore off its upper lintel and {the Land was deprived of its ornament} {( 1 ms. has instead: ) the ornament of the Land disappeared}. From its Gate from which Grain is never Diverted, he diverted grain, and the Land was deprived of grain. He struck the Gate of Well-Being with the pickaxe, and well-being was subverted in all the foreign lands. As if they were for great tracts of land with wide carp-filled waters, he cast large {spades} {( 1 ms. has instead: ) axes} to be used against the E-kur . The people could see the bedchamber, its room which knows no daylight. The Akkadians could look into the holy treasure chest of the gods. Though they had committed no sacrilege, its laḫama deities of the great pilasters standing at the temple were thrown into the fire by Naram- Suen . The cedar, cypress, juniper and boxwood, the woods of its giguna , were …… by him. He put its gold in containers and put its silver in leather bags. He filled the docks with its copper, as if it were a huge transport of grain. The silversmiths were re-shaping its silver, jewellers were re-shaping its precious stones, smiths were beating its copper. Large ships were moored at the temple, large ships were moored at Enlil's temple and its possessions were taken away from the city, though they were not the goods of a plundered city. With the possessions being taken away from the city, good sense left Agade . As the ships {moved away from} {( some mss. have instead: ) juddered} the docks, Agade's {intelligence} {( 1 ms. has instead: ) sanctuary} was removed.
The cursing of Agade (c.2.1.5)
·c.2.1.5
·133
·machine translation (etcsl)
· · ·
After Enlil's frown had slain Kiš as if it were the Bull of Heaven, had slaughtered the house of the land of Unug in the dust as if it were a mighty bull, and then Enlil had given the rulership and kingship from the south as far as the highlands to Sargon , king of Agade -- at that time, holy Inana established the sanctuary of Agade as her celebrated woman's domain; she set up her throne in Ulmaš .
The cursing of Agade (c.2.1.5)
·c.2.1.5
·3
·machine translation (etcsl)