TR EN AR
← All Names

En-hedu-ana

Krallar ve kahramanlar — kg_varlik (run_id=7)

8 passages · insan
Known as

en-he₂-du₇-an-na

He keeps in order the lordly purification rites ……. He has taken his seat …… in Urim . Your name is sweet! The Prince ……. Your holy word is pleasing to An . May my En-ḫedu-ana excel even An . …… the purification rites of the ĝipar . …… the lordly divine powers. …… the excellent ĝipar . Ašimbabbar ……. probably 1 line missing 2 lines fragmentary

A balbale to Nanna (Nanna C) (c.4.13.03) ·c.4.13.03 ·15 ·machine translation (etcsl)

· · ·

I, En-ḫedu-ana the en priestess, entered my holy ĝipar in your service. I carried the ritual basket, and intoned the song of joy. But {funeral offerings were} {( 1 ms. has instead: ) my ritual meal was} brought, as if I had never lived there. I approached the light, but the light was scorching hot to me. I approached that shade, but I was covered with a storm. My honeyed mouth became scum. My ability to soothe moods vanished.

The exaltation of Inana (Inana B) (c.4.07.2) ·c.4.07.2 ·67 ·machine translation (etcsl)

· · ·

I, En-ḫedu-ana , will recite a prayer to you. To you, holy Inana , I shall give free vent to my tears like sweet beer! I shall say to her {"Your decision!"} {( some mss. have instead: ) "Greetings!"} Do not be anxious about Ašimbabbar . In connection with the purification rites of holy An , Lugal-Ane has altered everything of his, and has stripped An of the E-ana . He has not stood in awe of the greatest deity. He has turned that temple, whose attractions were inexhaustible, whose beauty was endless, into a destroyed temple. While he entered before me as if he was a partner, really he approached out of envy.

The exaltation of Inana (Inana B) (c.4.07.2) ·c.4.07.2 ·81 ·machine translation (etcsl)

· · ·

I am En-ḫedu-ana , the high priestess of the moon god. ……; I am the …… of Nanna . 1 line fragmentary 20 lines missing 1 line fragmentary

A hymn to Inana (Inana C) (c.4.07.3) ·c.4.07.3 ·219 ·machine translation (etcsl)

· · ·

The compiler of the tablets was En-ḫedu-ana . My king, something has been created that no one has created before.

The temple hymns (c.4.80.1) ·c.4.80.1 ·543 ·machine translation (etcsl)