TR EN AR
← All Names

Yavuz Sultan Selim

Osmanlı Padişahları — kg_varlik mimarisi

247 passages · padisah
Known as

Yavuz Sultan Selim

And the fact that Islam, which is like a branch of the tree of faith, maintains perfect harmony, complete balance, and ideal proportion among its fundamental pillars, and even in the most subtle details, the smallest manners, the furthest aims, the deepest wisdoms, and the smallest fruits of those pillars, is evidenced by the perfect organization, balance, harmony, and elegance of the great Islamic Sharia, which is derived from the verses and aspects, the allusions and symbols of the comprehensive Quran. This is an irrefutable and impartial witness, an undeniable and conclusive proof. Therefore, the Quranic revelations cannot be based on the limited knowledge of mankind, especially the knowledge of an unlettered person. Rather, they are based on an all-encompassing knowledge, the speech of a Being who can see everything at once, who has observed all truths simultaneously from eternity to eternity. Amen... TWELFTH ZIYA In the previous discourse, we explained and illustrated how human philosophy, when confronted with the wisdom of the Quran, remains silent before the Quranic wisdom. Therefore, we refer to those discussions and now briefly consider another aspect. That is: Human philosophy and human wisdom look at the world from a fixed perspective; they speak in detail about the essences and properties of things. Even when they mention duties toward the Creator, they do so in a general way. In effect, they speak only of the embroidery and letters of the book of the universe, without giving importance to its meaning.

Sözler ·Yirmi Besinci Soz ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

Question: How can they unite and form alliances with each other, when some deny others? Among their principles is that friendship with a denier is perhaps even forbidden. The issue of denial is important. Answer: Then I have the right to address you thus: O you who are in your right minds! Have you not heard, have you not understood that, "The believers are but brothers," is a divine principle? Or are you blind, so that you do not see that, "None of you truly believes until he loves for his brother what he loves for himself," is a prophetic principle? How can this issue of sincerity and falsehood, which is in doubt, be reconciled with these two necessary and explicit principles, and be considered correct? It is not the word of God, so it cannot be abrogated. Time abrogates it. When harm outweighs benefit, abrogation issues a ruling. Action with the abrogated is not permissible. Question: Perhaps their enmity is due to some of the actions they see as forbidden in each other? Answer: How, on what grounds, with what fairness, and in what manner, can the love born from faith, Islam, humanity, and kinship, which is as heavy and great as Mount Subhan, be defeated and weakened by the enmity arising from the excuse of some forbidden actions of a child? Indeed, the Islam and humanity that produce love are like Mount Uhud. The causes that produce enmity are like some small pebbles. The man who causes love to be defeated by enmity has acted as foolishly as lowering Mount Uhud in reality to a lower rank than a pebble. Enmity and love cannot unite, just as light and darkness cannot. If enmity prevails, love becomes rebellion. If love prevails, enmity becomes compassion and sorrow. My creed is to love love and to hate enmity. That is, the thing I love most in this world is love, and the thing I most despise is enmity and hatred.

Münâzarat ·Mektup 56 ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

This is an example of how the Nur disciples at the university appreciate the extraordinary value of the Nur truth in the field of natural sciences. 2 And indeed, nothing glorifies Him except by His praise. 3 Peace be upon you, and the mercy of Allah and His blessings forever. The noble Quran, which is the sun of the spiritual world that never sets, is revealing the ennobling rays of the great book of creation, reciting its verses of creation, and showing its essence. It shows the straight path through the turning of human minds. Every individual in the human world sees, understands, and knows their purpose, their innate qualities, and their goals in life through the light of this guiding sun. Those who are exposed to the light of this guidance, according to the capacity of their hearts, attain nearness to the divine by following it. The essence of things and life is revealed through this light, and only through this light can they be seen, understood, and known. The noble Quran, representing the eternal spiritual guidance of the ancient sun, ensures that one can see truth and reality with the eye of the heart. Therefore, those who are distant from its light remain in darkness. For indeed, everything is seen, understood, and known through light. Thus, in this age, the spiritual and luminous sun of this great book, the noble Quran, has manifested in the form of the Risale-i Nur, which is named "Nur." These lights illuminate the path for those who, like bats, do not wish to leave darkness, who sleep in the slumber of ignorance and turn day into night, whose minds have become blind, who remain in darkness and cannot see, and for those who have lost their way, projecting their light onto the truths of faith and showing the straight path to those who are not completely blind.

Sikke-i Tasdik-i Gaybi ·Risale I Nurdan Parlak Fikralar Ve Bir Kisim Guzel Mektuplar ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

We say the third question is: If the convergence of thoughts is for the sake of truth and in the account of truth, then it coincides in the purpose and essence, but differs in the means. It reveals every corner of truth and serves truth and reality. However, from a biased and self-serving, Pharaoh-like, greedy nature, the convergence of thoughts in a fame-seeking manner does not bring forth the light of truth, but perhaps sparks of discord. Because, although unity in purpose is necessary, the convergence points of such thoughts do not even exist on the globe. Since it is not for the sake of truth, it leads to endless fragmentation and causes irreparable divisions. The state of the world is a witness to this. In short: If the lofty principles of loving for the sake of God, hating for the sake of God, and judging for the sake of God are not the principles of action, hypocrisy and discord will prevail. Yes, if one does not say "hating for the sake of God" and "judging for the sake of God," and does not consider these principles, then while trying to be just, one commits injustice. An instructive incident: Once, Imam Ali Radiallahu Anhu threw a disbeliever to the ground. When he was about to draw his sword to kill him, that disbeliever spat at him. He let the disbeliever go and did not kill him. The disbeliever asked him: "Why did you not kill me?" He said: "I was going to kill you for the sake of Allah. But you spat at me; I became angry. My sincerity was compromised because my self's share was involved. Therefore, I did not kill you." The disbeliever said to him: "I wanted to provoke you into anger so that you would kill me quickly. Since your religion is so pure and refined, that religion is the truth."

Mektubat ·Yirmi Ikinci Mektup ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

Indeed, know that how much injustice and how much baseness it is to desire the death of those blessed old people and to corrupt their bodies. Understand that desiring the decline of the life of one who has sacrificed their life for yours is a very ugly oppression and a great injustice! O man burdened with the hardships of livelihood! Know that the pillar of prosperity, the means of mercy, and the shield against calamity in your household is that old or blind relative whom you have corrupted. Do not say, "My livelihood is difficult, I cannot manage." For if the blessings that come through them did not exist, your hardship of livelihood would certainly be even greater. Believe this truth from me. I know many certain proofs of this, and I can convince you as well. But to avoid being lengthy, I will keep it brief; be convinced by my words. I swear, this truth is absolutely certain. Indeed, even my ego and my devil have submitted to this. A truth that breaks the stubbornness of my ego and silences my devil should convince you. Yes, with the testimony of the universe, the Creator, the Most Merciful, the Most Kind, and the Most Generous, who sends the sustenance of children in a very graceful manner when He sends them into the world, just as milk flows from the breast to their mouths, also sends the sustenance of the elderly—those who are more deserving of mercy and more in need of compassion—through the form of blessings. He does not place their sustenance upon greedy and stingy people. Indeed, Allah is the Provider, the Almighty, the Strong. 1 And how many creatures carry no provision for themselves. Allah provides for them and for you. 2 The truths expressed in these verses are proclaimed by all living creatures with their actions, crying out this noble truth in the language of their behavior.

Mektubat ·Yirmi Birinci Mektup ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

He is the sultan and master of all the awliya and asfiya who have reached perfection through his upbringing, guidance, and the light of his sharia. Therefore, he certainly encompasses the secrets of their karame, the miraculous confirmations and the strength of their investigations. Because they have walked the path that their master opened and left the door open, and have found the truth. Therefore, all their karame, their investigations, and their icma, serve as a point of support for the sincerity and truthfulness of those sacred masters. Moreover, as seen in the previous signs, that proof of oneness (burhan-i vahdaniyet) has such absolute, certain, and overwhelming miracles, extraordinary irhasat (proofs of prophecy), and undeniable signs of prophethood, and that zat (being) affirms it so strongly that even if the whole universe were gathered, they could not deny its confirmation. THIRD PRINCIPLE: This vahdaniyet, the proclaimer of eternal happiness and the proof of miraculous signs, possesses such sublime morals in his own zat, such lofty virtues in his mission of prophethood, and such great achievements in the sharia and religion he conveyed, that even his most ardent enemies cannot deny it and find no ground for denial. Since in his zat, his mission, and his religion, the highest and most beautiful morals, the most sublime and perfect virtues, and the most precious and accepted achievements exist. Therefore, that zat is the model, representative, and master of the perfections and sublime morals found in existence. Therefore, since these perfections exist in his zat, his mission, and his religion, his truth and sincerity form such a strong point of support that it cannot be shaken in any way.

Mektubat ·On Dokuzuncu Mektup ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

There can be three meanings to the fireworks set off because of this devilish recm: First: It is a reference and a sign that the law of struggle is in effect, even in the broadest circle. Second: It is an announcement and indication that in the heavens there are watchful sentinels and those who resent the corruption and sins of the wicked on earth. Third: These fireworks and signal flares are like warnings shot into the sky to scare the wicked spies—those devilish informants who represent the earthly deceptions—so that they do not pollute the pure and sacred abode of the heavens or cause disturbances in the pure population. These fireworks are thrown to repel those devils from the gates of the heavens. O master of cosmography, who relies on the lamp of the head like a firefly and turns away from the light of the sun of the Qur’an! Look suddenly at the truths indicated in the Seven Steps. Open your eyes, leave the lamp of your head, and see the meaning of this verse in the light of the permission of the day. Take a star of truth from the sky of that verse, throw it at the devil above your head, and expel your own devil. We too must say, "My Lord, I seek refuge with You from the whispers of the devils," 2 together. Thus, the argument of Allah is complete and the wisdom is decisive. Glorious are You! We have no knowledge except what You have taught us. Indeed, You are the All-Knowing, the Wise. 3 Click to reach the Addendum of the Fifteenth Word.

Sözler ·On Besinci Soz ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

FOURTH DIVINE COMMANDMENT O nurses who serve innocent sick children and the elderly who are like innocent children! Before you lies a great spiritual commerce. Strive eagerly and strive to attain that commerce. The illnesses of innocent children, like an injection and a divine training, which provide a training and a discipline to those delicate bodies and later on give resistance to the world's troubles, are diseases that, along with many wisdoms related to the worldly life of the child, and which affect the child's spiritual life and the purification of life, replace the expiation of sins in the elders. The merits from such diseases, which relate to spiritual progress in this life and later on or in the hereafter, are recorded in the account books of the parents, especially in the pages of good deeds of the mother who, with the secret of compassion, prefers the child's health to her own, is certain according to the people of truth. Caring for the elderly, along with gaining great merits, includes receiving their prayers, pleasing their hearts, and serving them faithfully, which relates both to the happiness of this world and to the happiness of the hereafter. This is confirmed by authentic traditions and many historical events. A fortunate son who fully obeys his elderly father and mother, just as he would see the same condition in his children; a wicked son, if he disgraces his parents, besides suffering divine punishment, will face many calamities in this world as a punishment, which is confirmed by many historical events. Yes, caring for the elderly, the innocent, not only for one's relatives, but perhaps for the believers—since the secret of faith brings true kinship—if a respected sick elderly person needs help, serving them with soul and heart is a necessity of Islam.

Lem'alar ·Yirmi Besinci Lema ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

The first part of my above defense I draw the attention of the person who has brought the accusation and the examining committee to my previous statement, and I add three points to it. First point: They are asking me, in a very suspicious and confusing manner, as if there were a society and organization, and they are inventing a groundless accusation, "Where are you getting the money to establish this organization?" My response: First of all, I ask those who are asking such questions: What evidence or signs are there of such a political society being formed by us? What proof or justification have they found that we are establishing an organization with money, that they are asking these suspicious questions? For ten years, I have been under intense surveillance in the Isparta province. I am a strange, lonely, world-weary person who has never met anyone except one or two servants and one or two travelers every ten days. I intensely hate politics and have repeatedly observed how harmful and corrupt political opposition groups are. I have rejected political societies and movements even in the most important opportunities among my own people and thousands of friends, and I have never participated in them. I consider the destruction and corruption of the sacred service of true faith, which cannot be tainted by anything, and the corruption of faith through political schemes as the gravest of crimes. I have avoided politics like the devil for ten years, taking "I seek refuge in Allah from the devil and politics" as my guiding principle. I am a person who finds truth in honesty, who reveals secrets without fear or favor. For ten years, this man has not even given the slightest hint of such an organization to the sensitive and cautious officials of the entire Isparta province. Therefore, not only I, but perhaps the entire Isparta province and everyone who knows me, perhaps all reasonable and conscientious people, will reject their accusations with hatred and say, "You are accusing him of being part of a conspiracy."

Tarihçe-i Hayat ·Eskisehir Hayati ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

Fifth Lem’a It was intended to be a treatise that would explain a very important truth of the verse "Hasbunallahu wa ni3ma 3l-wakil" in fifteen degrees. However, since it was more related to remembrance and contemplation than to truth and knowledge, it was set aside for now. A very important treatise named "Mirkatü's-Sünnet ve Tiryaku Marazi'bid3a", which was originally written as the Eleventh Lem’a, was initially written as the Fifth Lem’a. However, since that treatise dealt with eleven important points, it was included in the Eleventh Lem’a, and the Fifth Lem’a remained open.

Lem'alar ·Besinci Lema ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

An incident that caught my attention: Once, as a result of partisanship and bias, I saw that a certain learned person, who was a pious scholar, went to the extent of accusing another scholar with opposing political views of disbelief (takfir), while praising a hypocrite who shared his views in a respectful manner. It was at that moment that I became afraid of the terrible consequences of politics, and I said, "I seek refuge in Allah from Satan and politics," and from that time on, I withdrew from political life. FIFTH ASPECT Social life demonstrates that stubbornness and partisanship are very harmful. If one were to say: "In the Hadith it is said, 'The differences among my ummah are a mercy.' But differences lead to partisanship. "However, partisanship is a disease that protects the oppressed common people from the oppression of the corrupt elite. Because if the corrupt elite of a city or village were to unite, they would oppress the innocent common people. But if partisanship exists, the oppressed can seek help from another side and save themselves. "Also, the truth is fully revealed through the diversity of opinions and the variety of views." Response: Regarding the first question: The differences mentioned in the Hadith are positive differences. That is, each person works for the improvement and benefit of their own cause, not for the destruction of others, but perhaps for their completion and reform. However, negative differences—those that involve bias and enmity, where people work to destroy each other—are considered harmful in the Hadith. Because those who fight each other cannot act positively. Regarding the second question: If partisanship is for the sake of justice, it can support the righteous. However, partisanship that is based on bias and self-interest, as is the case today, supports the unjust and provides them with a point of support. Because if a person who is biased out of prejudice is approached by Satan, who supports his views and shows favoritism, that person would recite mercy for Satan. But if an angel-like person were to come to the opposing side, he would curse them to such an extent that it would be like a curse.

Mektubat ·Yirmi Ikinci Mektup ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

Saniyen: Our issue is faith. We have a bond of brotherhood in this country and with ninety-nine percent of the people of Isparta. Whereas society, on the other hand, is the alliance of the majority against the minority. One person cannot be society against ninety-nine others. It turns out that a very unjust, godless person, imagining everyone—God forbid—as himself, and intending to belittle this blessed and religious nation, creates such a narrative... Salisen: A person who loves the Turkish nation with a very serious and sincere affection; who greatly respects the Turkish nation for its contributions to the recitation of the Qur'an; who has a strong advocate against the entire world for six hundred years, and who is the standard-bearer of the Qur'an; who has served the Turkish nation as much as a thousand nationalist Turkish people have, through the martyrdom of a thousand Turks; who chose this exile by preferring thirty to forty valuable Turkish youth over thirty thousand of his fellow citizens who do not pray; who chose to preserve the dignity of scholarly honor and taught the truths of faith in a very clear manner; such a person, over ten or perhaps twenty to thirty years, would have not twenty to thirty, but perhaps a hundred or even a thousand students who, purely out of faith, truth, and the hereafter, would form selfless bonds with him and become brothers in the hereafter. Is this a great matter and harmful? Would people of conscience and fairness allow this to be criticized? And would they look at this from the perspective of political society? Rabian: Those who ask about a man who managed his life with a hundred banknotes over ten years, who sometimes lived on forty coins a day, and who wore a patched coat for seven years, saying, "Where do you get the money to live and organize?"—people of fairness understand how far they have fallen from justice. Second point: They fabricated a false imitation of the Menemen incident, instilled fear in the people, and tried to seize the government under the pretext of easily implementing freedom laws, using the enticement that "we are helping the government to accept freedom laws." They forcibly brought me from Barla to Isparta. They saw that I could not be used as an instrument for such conspiracies and that I would never engage in any schemes that are harmful to the country, the nation, and the religion in every way.

Tarihçe-i Hayat ·Eskisehir Hayati ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

And also, the highest degree of asceticism, piety, and servitude of that Being is confirmed by the strength of faith in their testimonies. Also, the evidence from the biography of the Prophetic tradition confirms that in his high degree of seriousness and solemnity, and in all his actions and movements, the strength of his certainty and his adherence to truth and reality are absolute proofs. Yes, the greenness of the leaves, the fragrance and beauty of the flowers, and the freshness of the fruits are faithful witnesses that the tree is alive, full of life, and living. FOURTH ARTICLE: O Friend! The influence of time and space in intellectual reasoning is great. Indeed, following the principle "1 لَيْسَ الْخَبَرُ كَالْعَيَانِ" (a report is not like direct observation), we should leave the imagination of this time and place and mentally travel through time and space to the island of Arabia and ascend to the luminous and high pulpit of the noble Medina, where we should directly see that exalted Being addressing humanity and listen to His words. Indeed, we have mentally gone there. Look, that universal guide, that sacred orator, who perfectly unites beauty of form and beauty of character, is holding a miraculous book full of jewels in His hand and reading an eternal sermon that has descended from the highest angel to all humanity. And He is addressing all the descendants of Adam, the jinn, and all beings. Yes, He is announcing a great command. He is revealing the strange mystery of the universe. He is unveiling the secret of the wisdom of creation. He is answering the three questions that philosophy and the science of wisdom pose to humanity: "Who are you? Where have you come from? Where are you going?"—questions that leave minds in awe and confusion.

Mesnevi-i Nuriye ·Reshalar ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

Here, the whole universe, with one voice, unanimously glorifies the Creator of the Most High and testifies to His oneness, fulfilling the duty of worship according to their nature with perfect obedience, yet the human being, who is the essence and result of this universe, and the appointed vicegerent and the fruit of it, contrary to all this, commits disbelief and polytheism, which are how ugly and deserving of punishment, and in order not to entirely discard them, the Almighty, the Most High, says, 1 "Indeed, He is Most Forgiving, Most Merciful," thus showing the wisdom behind not allowing such an endless crime and senseless rebellion to occur and not letting the universe be ruined by it. With this ending, He shows the wisdom of annihilation and leaves a door open for supplication. Here, from these ten signs of inimitability, understand that in the concluding parts of the verses, there are many lemmas of inimitability along with great guidance, such that the greatest of the scholars of the ancients, upon seeing these excellent styles, bit their fingers in amazement and admiration, and said, "What is this speech of a human?" and 2 "Indeed, it is only a revelation revealed," and believed with certainty. Thus, in some verses, along with the mentioned signs, there are also many hidden signs not mentioned here, and in the collection of these signs, there is such a clear inimitability that even the blind can see. THE THIRD LIGHT OF THE SECOND PRINCIPLE This is that the Qur'an cannot be compared to other speech. Because the layers of speech, in terms of sublimity, power, and beauty, have four sources: one is the speaker, one is the listener, one is the purpose, and one is the occasion. The poets do not merely show the occasion, as some mistakenly suppose. Therefore, look at who spoke, to whom, for what reason, and in what occasion. Do not just look at the words themselves.

Sözler ·Yirmi Besinci Soz ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

Every Islamic village, may this green land be, Until the Day of Resurrection, a paradise of children, again O light of faith! O Glory of the world, for the sake of the family of Abraham, O Lord. Protect us from calamities and misfortunes, O Light of the Luminous, By the right of the Name of Light! 2 And indeed, nothing glorifies Him except with His praise. 1 Peace be upon you, and the mercy of Allah and His blessings. My blessed Master, may the great and beautiful light of His, this poor and destitute student of yours, presents to your presence of knowledge the kindness and favors that he has received in this place and in this manner, and through this opportunity, I am honored once again with the honor of kissing your blessed hands and your pure lap, and I humbly ask you, my master, to accept it. The humble, destitute student of you Hasan Feyzi May the mercy of Allah be upon him in the number of the letters of the written and recited letters, Amen. 3 • • •

Sikke-i Tasdik-i Gaybi ·Risale I Nurdan Parlak Fikralar Ve Bir Kisim Guzel Mektuplar ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

Beloved, faithful brothers; I have received your very blessed and sweet gifts, like fruits of Paradise, and the sign from Denizli. At this very moment, many matters prevent me from speaking at length; I am obliged to be brief. For I hastened to write because the one who brought the gift must return quickly. First: In the last section, the beginning "1 بِالْعُرْوَةِ الْوُثْقٰى" is written with a mistake. If the two hemzes and the medd at the beginning are not read, it is not a mistake, and indeed it is very meaningful. Actually, it should be 1347, which is correctly written at the end of the section. The remaining part is also important, because it looks at the world and because of the "2 اِنَّ اْلاِنْسَانَ لَيَطْغٰى" in "عَلَقَ", and because of the tâğûta in that section, it was not written for now. Second: In the index, the "Ayat al-Kahira" of the Fourth Şuâ should be written in the place of the index of the Fourteenth Request of the Ihtiyar Lem'as. Indeed, it seems appropriate, for it is a complete request. Third: The index of the Twenty-Eighth Point of the Twenty-Eighth Lem'â is not the same as the index of the Fourth Şuâ. It should be written at the end of the Fifteenth Statement. Because both speak of the same truth. Fourth: I have corrected the Lem'as of the late Hafız Ali. May God willing, they will be sent soon. Recently, while correcting the "Firdawsî and Yusufî Fruits" of the blessed heroes, that treatise appeared to me so powerful and precious that I cried out: "Even if all the sufferings we endured in prison were multiplied a hundredfold, still this Fruit Treatise has endured a hundred times more. Its most profound truths bring people to faith and joyfully spread widely. O you wretched ones who bring me suffering! Do whatever you wish to me, I will not give even five paras. Whatever comes upon us is cheap, it is the mirror of divine care and pure mercy." Thus, I found complete comfort. We send greetings and pray for the well-being of all the students of the Risale-i Nur. Said Nursî • • •

Emirdağ Lâhikası - I ·Mektup 11 ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

In my previous brief defense, I said: "The compassion, conscience, justice, and truth in the Risale-i Nur have kept us away from politics. Because the innocent fall into misfortune; we would be oppressing them." Some people asked me to explain this. I said: "In this stormy age, such a degree of cruelty and tyranny has emerged from the brutal civilization, from the tribalism and tribal pride, from the general war, and from the resulting military despotism and from the resulting inhumanity, that if the people of truth defend their rights with material force, they will strike many innocent people under the pretext of partiality and cruelty. In that case, they would also become oppressors and be defeated. Because people who act and attack under the influence of such feelings, strike and destroy twenty or thirty people with just the fault of one or two individuals, using trivial excuses. If the people of truth only strike those who strike them, they would gain one victory for thirty losses and remain defeated. If they retaliate according to the tyrant's principle of 'an eye for an eye,' then the people of truth would also oppress twenty or thirty innocent people because of the fault of one or two individuals. In that case, they would commit a terrible injustice in the name of justice." This is the real wisdom and reason why we have strongly and passionately avoided involvement in politics and governance, in accordance with the command of the Qur'an. Otherwise, we have such a strong sense of justice that we could fully and perfectly defend our rights.

Şualar ·On Ikinci Sua ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

The angels are not confined to a particular locality, just as the earth is not confined to a particular spot. A specific place cannot contain them. At one time, they are found in four or more stars, as the words 1 مَثْنٰى وَثُلٰثَ وَرُبَاعَ indicate in detail. Indeed, the particular expression "equipping the angels with wings," refers to a very comprehensive and universal demonstration of the majesty of power, and it is affirmed and established with the verse 2 اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَئٍْ قَدِيرٌ. TENTH POINT OF ELOQUENCE: Sometimes the verse mentions the rebellious deeds of man and warns them with a severe threat; then, in order not to fall into despair and the intensity of the threat, it comforts them by mentioning some names that indicate His mercy. For example, قُلْ لَوْ كَانَ مَعَهُ اٰلِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ اِذًا لاَبْتَغَوْا اِلٰى ذِى الْعَرْشِ سَبِيلاً - سُبْحَانَهُ وَتَعَالٰى عَمَّا يَقُولُونَ عُلُوّاً كَبِيرًا - تُسَبِّحُ لَهُ السَّمٰوَاتُ السَّبْعُ وَاْلاَرْضُ وَمَنْفِيهِنَّ وَاِنْ مِنْ شَىْءٍ اِلاَّ يُسَبِّحُ بِحَمْدِهِ وَلٰكِنْ لاَتَفْقَهُونَ تَسْبِيحَهُمْ اِنَّهُ كَانَ حَلِيمًا غَفُورًا 3 Indeed, this verse says: Say: If there were partners with Him as they claim, then surely they would seek a way to the Lord of the Throne. Glory be to Him, He is far exalted above what they say. The seven heavens and the earth and whoever is in them glorify Him. And there is nothing but glorifies Him with praise. But you do not understand their glorification. Indeed, He is Most Forbearing, Most Forgiving.

Sözler ·Yirmi Besinci Soz ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

Our Master, who is a transmitter of the Risale-i Nur, has both his name and title exactly as in the word "mürîdî," just like the Prophet Ali (r.a.) in the verse "Ya Mudrik Li Dzalika Az-Zaman." With the science of ciphers and the abjad calculation, both "Mulla Said" and "Alkordi" amount to 265. Each of them is 265. The word "Mudrik" has a tenvin (nasalization) mark, and since the vakf (a letter that stops the recitation) is changed to an alif, it becomes "Alf." When the word "Mudrik" is read without the mim from above, it becomes "Kurd," and similarly, the word "Az-Zaman" also gives this sign by reading a part of "Badie Az-Zaman." Thus, the transmitter of the Risale-i Nur has a special attention among those who have reached that time and among the many individuals who have been addressed by the Prophet Ali (r.a.). Second sign: When the Prophet Ali (r.a.) struck a group of scholars of the ignorant who followed innovations in the path of greed and tyranny, he began to speak kindly and mercifully to one of the scholars. Those who know our Master know that the Ankara authorities requested him in Istanbul because they appreciated his struggle against the English. He went to Ankara...

Sikke-i Tasdik-i Gaybi ·On Sekizinci Lema ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

The answers to the questions asked by the disciples of Risale-i Nur. Question: Last year we asked you that for fifty days you had not looked at or inquired about worldly events, and you gave us an answer at that time. Although that answer was true and sufficient, it was necessary to consider the spread and service of Risale-i Nur and the benefit of the Islamic world. Now, thirteen months have passed, and the same situation continues. You are not showing any concern or asking anything. Answer: 1 Indeed, the human is most unjust. The greatest manifestation of this is the current people who are struggling. It is not permissible to support them, to be curious and follow these events, to listen to their false and deceptive propaganda, or to watch their affected struggles with sympathy. Perhaps even looking at those strange injustices is not allowed. Because agreeing to injustice is itself injustice; if one becomes a supporter, they become an oppressor. 2 Also, you will be affected by the verse: "And do not incline toward those who are unjust, lest the Fire should touch you." Yes, there is an absolute proof that this is not for the sake of truth, truthfulness, religion, or justice, but rather for stubbornness, nationalistic pride, racial interests, and the arrogance of the self. It is a cruel injustice without parallel in the world. For example, bombing a place where there are a thousand innocent women, children, and the elderly, merely because a few enemy soldiers are present. Also, forming alliances with anarchists, who are the most oppressive of the bourgeoisie and the most radical of socialists and Bolsheviks. Furthermore, spilling the blood of thousands and millions of innocent people and rejecting wars that are harmful to all humanity and peace. Thus, since these struggles do not conform to any law of justice, humanity, or any principle of truth and law, the Islamic world and the Qur'an certainly reject them. They do not descend to or support them. Because in them, there is such a terrifying Pharaoh-like and tyrannical rule. They do not extend their hands for the sake of the Qur'an or Islam, but perhaps to make themselves subjects and tools. Supporting the swords of such oppressors, the truth of the Qur'an certainly does not descend to them.

Kastamonu Lâhikası ·Mektup 129 ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

SECOND POINT With the command of the noble verse, "And do not follow those who commit wrong, lest the Fire should seize you," it threatens not only those who commit injustice, but also those who are its instruments and supporters, perhaps even those who have a slight inclination towards it, with terrible and severe warnings. Because, just as the satisfaction of disbelief is disbelief itself, the satisfaction of injustice is also injustice. Thus, a truly perfect person, in a complete and comprehensive manner, has expressed one of the many precious meanings of this verse as follows: The supporters of the oppressors are the masters of tyranny in this world, They are dogs who take pleasure in serving the unjust and heartless. Indeed, some act like snakes, others like dogs. In such a blessed night, in the presence of a blessed guest and during a blessed prayer, those who act deceitfully and falsely accuse us of committing a crime, are certainly deserving of the blow described in the meaning of this poem. THIRD POINT Question: "Since you trust in the power and light of the Holy Qur'an to reform and guide even the most rebellious and corrupt non-believers, and you actually do so, why do you not call these rebellious people near you and guide them?" Answer: It is a fundamental principle of the legal system: "The one who willingly accepts harm is not to be pitied." Indeed, I declare, relying on the power of the Holy Qur'an, that I am ready to accuse even the most rebellious non-believer, provided they are not extremely low and do not delight in spreading the poison of deviation like a snake, and if I cannot convince them within a few hours, I am ready to confront them. However, to speak the truth to a snake-like creature whose conscience has sunk to the deepest level of degradation, who knowingly sells their religion for the world and knowingly exchanges the precious gems of truth for dirty, broken glass pieces, is an act of disrespect towards the truths. It is like hanging pearls around the necks of cows. Because those who do such things have heard the truth from the Risale-i Nur many times. And knowingly, they try to undermine the truths against the corrupt deviations. Such people, like snakes, take pleasure in the poison.

Mektubat ·Yirmi Sekizinci Mektup ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

Lesson Two How many a small group has overcome a large group by permission of Allah. O brother! Do not let the agreement of the multitude of disbelievers and the followers of misguidance in denying some of the truths of faith shake you. For value is not in numbers. For when a human ceases to be human, he becomes a devil-like beast. As they advance in animalistic desires, like foreigners, their beastliness intensifies and they become more beastly. The quantity of beastliness and the superiority of humans over beasts is well known. Yet, beastliness has been made the people for humans. The description of disbelievers is as follows: Disbelievers are a kind of beast from the divine beasts; they have been made and destroyed as a standard of comparison for worldly governance and for understanding the degrees of divine blessings. The unity of these so-called disbelievers, this kind of beast, in denying the truth and asserting their own is weak. Yes, disbelief, even if it appears in the form of proof, is denial, ignorance, and negation. Thousands of people of denial and negation, when faced with two people of proof, their words are false and they remain silent. For example, the entire population of a city is looking at the month of Ramadan. If thousands of people deny and say "no," while two people give proof and bear witness, the words of all the deniers become worthless. Would it be reasonable for you to say, "I accept the consensus of so many thousands of people, but I reject the testimony of those two individuals?"

Nur'un İlk Kapısı ·On Ikinci Ders ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

Third Mebhas In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. O mankind! We have created you from a male and a female, and made you into nations and tribes, so that you may know one another. 1 That is, So that you may know the social relations of life and cooperate in them, not to deny one another and quarrel. That is, "I have created you tribe by tribe, nation by nation, clan by clan, so that you may know each other and understand the social relations of life in each other, and help one another. It is not that I have made you clan by clan so that you may look at each other with hostility and enmity." This Mebhas consists of seven issues. FIRST ISSUE Because the sublime truth expressed in this verse is related to social life, I was compelled to write in the Old Said language, which is more related to Islamic social life, rather than the New Said language, which wants to withdraw from social life. I wrote the Quran, the Glorious and Sublime, with the aim of serving it and with the idea of forming a shield against unjust attacks.

Mektubat ·Yirmi Altinci Mektup ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

That is why the noble hadith says: "Islamicity has gathered the ignorant tribal prejudices," and the Qur'an says: "When those who disbelieved had arrogance in their hearts, the arrogance of ignorance, Allah sent His tranquility upon His Messenger and upon the believers, and He bound them to the word of piety, and they were more worthy of it and more deserving of it. And Allah is All-Knowing of everything." Indeed, this noble hadith and this noble verse clearly reject any negative ethnicity or nationalist ideology. Because positive and sacred Islam does not leave any room for such needs. Yes, what kind of ethnicity is there that has three hundred and fifty million people? And yet, instead of Islam, this nationalist idea, would it give its proponents so many brothers, even eternal brothers? Yes, the history of negative nationalism has shown many harms. For example, the Umayyads, by mixing a bit of nationalist ideology into their politics, not only alienated the Islamic world but also suffered great calamities themselves. Also, European nations, by promoting nationalist ideas very strongly in this century, showed how harmful negative nationalism is to humanity, not only through the glorious and eternal enmity between the French and the Germans, but also through the terrible events of World War I. In our own case, during the early days of the Ottoman Empire and during the ruins of Babylon Castle, when the term "tebelbül-ü akvâm" (the confusion of nations) was used, and due to that confusion, many societies and groups, under the pretext of clubs, were formed as causes of division and discord, especially among the Greeks and Armenians. The situations of those who have gone to the throats of foreigners and those who have been ruined since then show the harm of negative nationalism.

Mektubat ·Yirmi Altinci Mektup ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

The third purpose of the reasoning: It is a well-known principle that when a single unit multiplies, it branches out, keeps increasing, and does not remain in one place. However, if the many and the fractions unite, they become stronger, gain stability, remain in place, and become more permanent. Therefore, Muhammad, upon whom be peace and blessings, is the seal of the prophets. It is understood from the contradictory meaning that no prophet will come after him; the seal of his seal is stamped and signed. The fourth purpose of the reasoning: As the phrase "1 من قبلك" (before you) indicates, the Prophet Muhammad (peace be upon him) is their successor, and they are all his predecessors in full. Therefore, the successor taking upon himself the duties of the predecessor completely and standing in their place implies that he is a prophet and messenger to all his predecessors and to the entire ummah. Yes, this principle is a natural rule in accordance with its ruling. For, before the Time of Bliss, the peoples and nations of the human world were very different and widely separated in terms of material and spiritual aspects, in terms of capacity and upbringing. Therefore, a single upbringing and an individual invitation were not sufficient. When the human world awoke under the sun of the Blissful Time, showed a tendency toward unity through the exchange of ideas, the abandonment and transformation of traditions, and the intermingling of tribes, communication and interaction began among them; indeed, the globe became like a single country, perhaps a province, perhaps a village; a single invitation and a single prophethood was seen to be sufficient for all humanity.

İşaratü'l-İ'caz ·Bakara Suresi ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

For example, from the principle of "Adopt the character of God" in the personal life of prophethood, where is the principle of "Approach the Almighty with divine morality, recognize your weakness, poverty, and faults, and become a servant at His threshold"? From the philosophical principle of "Suspecting the Necessary Being is the perfection of humanity," where is the principle of "Strive to resemble the Necessary Being"? Indeed, where is the human nature, which is endlessly weak, frail, poor, and in need? Where is the nature of the Necessary Being, who is infinitely powerful, wise, self-sufficient, and independent? Second example: From the social life of prophethood, where is the principle of mutual aid, the law of mercy, the virtue of honor, which urges the sun and the moon to help the plants and animals, the animals to help humanity, and even the smallest particles and cells of the body to assist and support each other? From the social principles of philosophy, where is the principle of struggle, which arises from the nature of a few tyrannical and cruel humans and wild animals? Indeed, they have so firmly and universally accepted the principle of struggle that they have declared "Life is a struggle."

Sözler ·Otuzuncu Soz ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

Everyone has opened a lawsuit, on the basis of faith, to gain or lose a land and property as enduring and eternal as the surface of the earth, adorned with chains and palaces. If one does not firmly obtain the certificate of faith, one will lose it. And in this age, many are losing that lawsuit due to the arrogance of materialism. Indeed, an inquisitive and investigative person has observed in a certain place that out of forty deaths, only a few have won that lawsuit; the rest have lost it. Now, if the entire world's dominion were given to a person, could it fill the place of that lost lawsuit? Since we consider it complete foolishness to abandon the duties that bring the services which will win that lawsuit and the miraculous lawsuit attorney who prevents ninety percent of people from losing it, and instead to engage in worldly matters and transient wealth, we, the disciples of the Risale-i Nur, believe that even if each of us had a hundred times more intelligence, we must dedicate ourselves to this duty. O my new brothers in this prison calamity, you have not seen the Risale-i Nur as my old brothers who came with me have. I declare and prove, and have already proven with them and with thousands of other disciples as witnesses, that the Risale-i Nur is the first and greatest lawsuit attorney of this age. It is the one who has given the certificate, the document, and the decree of the acquired lawsuit—i.e., the verified faith—to twenty thousand people in twenty years. It is the miracle of the Qur'an's spiritual power, which has emerged and spread. For eighteen years, my enemies, the atheists and materialists, have tried to destroy us by corrupting some officials of the government with very cruel plots, even imprisoning and jailing us as they did before. Yet they have managed to touch only two or three parts out of the one hundred and thirty parts of the steel fortress of the Risale-i Nur. Therefore, if one wishes to hire a lawyer, it is sufficient to obtain the Risale-i Nur. Do not fear, the Risale-i Nur will not be banned. The deputies and officials of the Republican Government had important treatises in their hands, and except for two or three, they were free to circulate. God willing, one day the prisons will become a complete reform.

Şualar ·On Birinci Sua ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

We expect from you, as a fee for our service, that when you come to the Mazi region, you visit our grave; hang a few of those spring gifts on the tombstone of my madrasa, which is called HAŞİYE-1, the castle that hosts our bones and is the gate of the land of Horhor. We will inform the gatekeeper; call us. From our grave you will hear the sound of هَنِيئًا لَكُمْ (Ne Mutlu Size). 1 وَلَوْ مِنَ الشَّاهِدِ عَلٰى طَيْفِ الضَّيْفِ These children who suckled from the breast of this time with us, whose eyes look toward Mazi from behind, and whose imaginations are like themselves, false and separated—let them imagine the truths of this book. For I know that the matters of this book will become real for you. O my listeners! I am calling out loudly. For I stand at the minaret of the corrupt century (that is, the thirteenth century); I invite those who are in the deepest rivers of Mazi, who are corrupt in civilization and religion, and lost in thought, to the mosque. O two-legged, moving graves who have left the spirit of Islam, which is the soul of the two lives! Do not stand at the door of the coming generation. The grave is waiting for you, come forward! So that the new generation, which will fully realize the truth of Islam on the universe, may come!

Münâzarat ·Munazarat ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

Lem'as It is the same as the Twenty-Second Word of the Risale-i Nur in Turkish. In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful. Allah is the Creator of all things, and He is the Guardian over all things. 1 To Him belong the keys of the heavens and the earth. 2 And there is nothing except with Us, of its treasure. 4 So exalted is He in Whose hand is the sovereignty of all things. 3 There is no moving creature but He takes it by its forelock. 5 O heedless and ignorant one, who attributes events and occurrences to causes emerging from the circle of causes! Those causes you think are the owners of wealth are not the true owners. The real owner of wealth is the eternal power behind them. They are only entrusted with announcing and spreading the true effects that come from that power. Thus, the circle of causes is like the pen of the government, through which orders from above are conveyed. Because majesty and greatness veil the reality; unity and majesty also reject partnership and do not attribute effects to causes. Indeed, the Eternal Sultan has officials, but they are not the executors, so they do not share in sovereignty and lordship. The duty of those officials is only to declare the power's execution. Or those officials are observers and witnesses, who, by obeying or disobeying the divine decrees they see, perform a kind of worship according to their capacities. Therefore, causes are only certain means established to reveal the majesty of power and the grandeur of lordship.

Mesnevi-i Nuriye ·Lemalar ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

Tenth Word Hashir Bahsi WARNING: The reason I write the praises and parables in the form of stories in these writings is to show how reasonable, appropriate, firm, and consistent the truths of Islam are. The meanings of the stories are the truths at their ends. They are not allegorical, but only point to them. Therefore, they are not imaginary stories, but true truths. 1 And remember the favors of Allah's mercy, how He brings the earth back to life after its death. 2 Indeed, He is the One who brings the dead to life, and He is Almighty over everything. Brother, if you want to express the Day of Judgment and the Hereafter in simple and common language and in a clear manner, then look and listen with me to this symbolic little story: Once, two men went to a beautiful country like Paradise (this refers to this world). They saw that everyone left their houses, homes, and shop doors open without paying attention to their protection. Their property and money were left in the open, ownerless. One of those men reached out for whatever he wanted, either stealing or seizing it. He indulged in his desires and committed all kinds of oppression and immorality. The people did not pay much attention to him. His companion said to him: "What are you doing? You will be punished; you will also bring misfortune upon me. These goods are public property. These people have become soldiers with their families or have become officials, or are employed in these matters as civilians. That is why they do not pay much attention to you. But the discipline is strict. The Sultan has telephones everywhere and has his officials. Run quickly and do not cause trouble," he said.

Sözler ·Onuncu Soz ·machine translation (qwen3-32b-sre)