TR EN AR
← All Names

Nekir

Melâike — kg_varlik mimarisi

4 passages · melek
Known as

Nekir

A medrese student who studied the sciences of grammar and rhetoric, upon his death and being placed in the grave, was questioned by Munkir and Nekir: "Who is your Lord?" He imagined himself still in the medrese and, using his knowledge of rhetoric, replied: "Who is the originator? Your Lord is He of Whom He has news. Ask me a difficult question, this is easy." This response amused both those angels, the present soul, and the visiting angel of the grave who was observing the scene, and it brought forth divine mercy. Just as the deceased Hafız Ali, a martyr and hero of the Risale-i Nur, who died while writing and reading the Fruit Treatise in prison with the utmost love, and who in the grave answered the angels' questions with the truths of the Fruit, so too will I and the disciples of the Risale-i Nur, in the future and in reality, answer these questions with the brilliant and powerful proofs of the Risale-i Nur and guide them to affirmation, approval, and celebration, insha'Allah. Also, a worldly happiness resulting from belief in angels is exemplified by a pure child who has taken a course on belief, who, upon seeing another child weeping and lamenting the death of his innocent brother, says: "Do not weep, but be grateful. Your brother has gone to Paradise with the angels. He walks there, enjoys it more than us, flies like the angels, and can see every place." This transforms the weeping of the grieving child into a smile and joy. I, too, like this weeping child, received the news of two very painful deaths in this sorrowful winter and in a very difficult condition. One was my dear Fuad, who had won first place in the high schools and had spread the truths of the Risale-i Nur; the other was my dear sister Âlime Hanım, who died while performing tawaf in Mecca. These two deaths of my relatives, like the death of the late Abdurrahman written in the Old Age Treatise, made me weep, but through the light of belief, I saw in my heart that the innocent Fuad and the pious Âlime Hanım were now among the angels and the hûr, and had escaped the dangers and sins of this world. In that intense sorrow,

Şualar ·On Birinci Sua ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

Yes, all evils and sins and the essence and origin of all wickedness is Adam, it is destruction. Beneath the physical body, Adam and destruction are hidden. Indeed, the jinn and human devils and wicked beings, relying on this point, with a very weak power, have always been forced to resist an immense power and to drive the people of truth and reality to seek refuge and flee to the presence of Allah. Therefore, the Qur'an makes great warnings for their protection. It gives them the ninety-nine divine names. It gives very strong commands for them to endure against those enemies. From this answer, the tip of a very great truth and the essence of a great and terrifying matter became visible. Namely: Just as Paradise carries the fruits of all the physical worlds and symbolically preserves the seeds that the world produces. So too, Hell, in order to show the very subtle results of the destructive and nothingness worlds, burns those destructive fruits. And that terrible Hell factory, among its other duties, purifies the physical universe from the filth of the world of Adam. We will not open the door to this terrible matter for now; insha'Allah, it will be explained later. Also, a part of the fruit of belief in angels and an example of what belongs to Munkar and Nakeer is as follows: I imagined myself entering my grave, thinking, "Like everyone else, I will surely enter." And in the tomb, alone, friendless, in darkness, cold, and narrow imprisonment, I was overwhelmed by complete isolation and despair. Suddenly, two blessed companions from the group of Munkar and Nakeer appeared. They began to argue with me. My heart and my grave expanded, illuminated, and warmed. Windows of the world opened. And I rejoiced and was grateful with all my being for this state that I now see in imagination and will truly see in the future.

Şualar ·On Birinci Sua ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

And indeed, with the absolute promise and threat of the Qur'an al-Azimushshan, and with the absolute revelations of the Risale-i Nur, and with the observations of the deceased disciples, and with the seeing of the masters of the revelation of the graves, the death which is most feared, the Qur'an of miraculous speech, which for the people of faith turns the eternal death into a discharge notice and proves that it is a beautiful journey to the world of light, and for the disbelievers and hypocrites it is the eternal death. Under the absolute reports of this Qur'an, which has a thousand Ahmedi miracles and forty kinds of proofs, and with the proofs of the Risale-i Nur, which defeat the most determined enemies of the Nur, and with the submission of the Nur disciples, who have many signs, experiences, and convictions, proving that the terrible, dark, cold, and narrow grave is for the people of faith a pit of Paradise and the gate of a Paradise garden, and for the disbelievers and hypocritical heretics it is a pit of Hell, full of snakes and scorpions, and the angels Munkir and Nakir, who will come there, become for those who are on the path of truth and reality, companions and friends, and with the martyrdom of the brave martyr Hafiz Ali, the disciples of the Risale-i Nur are admitted to the class of students of knowledge and with the Risale-i Nur they answer the questions of Munkir and Nakir, and those who are still alive pray and ask for divine mercy that we too answer with the Risale-i Nur. And with the fact that the Qur'an, the Book of God, shows a kind of spiritual miracle for each of its forty layers, and with its eternal speech that looks upon the entire creation, and with the Risale-i Nur's treatises on the miracles of the Qur'an and the celestial mysteries, and with the extraordinary efforts of the brave brothers and disciples of the Risale-i Nur, like the managers of the garden of the Risale-i Nur, since the time of the Age of Bliss, no one could write such a miraculous book in such a miraculous way, yet the brave scribe of the Risale-i Nur, Husrev, was commanded to "Write!" and the Risale-i Nur was written like the Qur'an written on the Preserved Tablet, and it is the true speech of God of the Qur'an al-Azimushshan.

Şualar ·On Birinci Sua ·machine translation (qwen3-32b-sre)

· · ·

Even a famous seeker of the mysteries of the graves, once meditated on how the grave of a student who had died while studying the science of grammar and rhetoric would respond to Munkar and Nakir. He witnessed and heard that the angel of questioning asked him, "Who is your Lord?" At that moment, the student who had died while studying grammar answered, "I do not know, the knowledge of your Lord is with Him." He answered according to the science of grammar, thinking himself in a madrasa. Accordingly, I know that the late Hafiz Ali is, just as he was in life, engaged with the Risale-i Nur, working in the highest level of knowledge, in the position of a distinguished student of the sciences, and at the level of the martyrs in terms of rank and lifestyle. With this belief, in some of my prayers I say to him and to others like him, Mehmed Zuhdi and Hafiz Mehmed: "O Lord! Keep them engaged with the Risale-i Nur until the Day of Judgment, with the truths of faith and the mysteries of the Qur'an, in perfect joy and happiness. Ameen. Insha'Allah." • • • In the Name of Him, exalted is He. Beloved, sincere brothers; I cannot forget the late Hafiz Ali. His pain shakes me deeply. In the old days, sometimes such generous souls would die in place of their friends. I believe that he, the departed one, went in my place. If such individuals, like you, had not existed in that system, there would have been a great loss to the Qur'an and Islam. As I look upon you, his heirs, the pain fades and a sense of relief comes. It is a source of wonder that now, because of his spiritual and perhaps physical life journey to the world of light, a desire to go to that world has emerged in me, and another veil has opened in my soul.

Şualar ·On Ucuncu Sua ·machine translation (qwen3-32b-sre)