TR EN AR
← جميع الأسماء

İsrafil

Melâike — kg_varlik mimarisi

29 مقطع · melek
يُعرف بـ

İsrafil · İsrâfil · Hazret-i İsrâfil · Hz. İsrafil

المشكلة الحادية عشرة إن مسألة ثمرة الشجرة الإيمانية المقدّسة، التي تُنتج ثمارًا لا حصر لها، بعضها ثمرة الجنة، وبعضها سعادة الأبدية، وبعضها رؤية الله، وقد أثبتت الرسالة النورية نماذج عديدة من هذه الثمار، وبراهين واضحة عليها، فنترك تفصيلها إلى سيراج النور، ونكتفي هنا بذكر بعض النماذج من الثمار الجزئية، أو الخاصة، وليس من الأركان الكلية. أحدها: في يوم من الأيام، كنت أقول صلاة، معناها: "يا ربي! بفضل شرف ملائكة جبرائيل وميكائيل وإسرافيل وأزrail، وبشفاعتهم، احفظني من شر الشياطين والناس!"، فلما ذكرت اسم أزrail، الذي يثير الرعب والرعد في النفوس، شعرت بحالٍ عجيب، لطيف، مُسالِم، ومحبب، فقلت: الحمد لله. فبدأت أحب أزrail حقًا. هذا الشعور هو إشارة قصيرة جدًا إلى أحد الثمار الجزئية من ثمار ركن الإيمان بالملائكة. أحدها: إن أثمن ما يملكه الإنسان، ويتزعزع عليه، هو نفسه. وقد شعرت بيقين أن تسليم نفسك إلى يد قوية وآمنة، لحمايتها من الهلاك والفقر والفراغ، يعطي سعادة عميقة جدًا. وخطرت ببالي ذكريات الملائكة الذين يكتبون أعمال الإنسان. نظرت، فوجدت أن هناك ثمارًا كثيرة جدًا، لطيفة جدًا، كهذه الثمرة. أحدها: كل إنسان يسعى بجد لكتابة الكتب أو الشعر، بل وحتى السينما، ليحفظ بها كلماته وأفعاله، ويجعلها باقية. وخصوصًا إذا كانت تلك الأفعال تترك ثمارًا باقية في الجنة، فسيكون ذلك أكثر إثارة. فكانت فكرة أن الملائكة الكاتبين يقفون على كتفي الإنسان، ويظهرون أعماله في مناظر أبدية، ويمنحون أصحابها مكافآت دائمة، تبدو لي جميلة جدًا، لا يمكنني وصفها.

Şualar ·On Birinci Sua ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

المشكلة الحادية عشرة إن مسألة ثمرة الشجرة الإيمانية المقدّسة، التي تُنتج ثمارًا لا حصر لها، بعضها ثمرة الجنة، وبعضها سعادة الأبدية، وبعضها رؤية الله، وقد أثبتت الرسالة النورية نماذج عديدة من هذه الثمار، وبراهين واضحة عليها، فنترك تفصيلها إلى سيراج النور، ونكتفي هنا بذكر بعض النماذج من الثمار الجزئية، أو الخاصة، وليس من الأركان الكلية. أحدها: في يوم من الأيام، كنت أقول صلاة، معناها: "يا ربي! بفضل شرف ملائكة جبرائيل وميكائيل وإسرافيل وأزrail، وشفاعتهم، احفظني من شر الشياطين والناس!"، فلما ذكرت اسم أزrail، الذي يثير الرعب والرعد في النفوس، شعرت بحالٍ عجيب، لطيف، مُسالِم، ومحبب، فقلت: الحمد لله. فبدأت أحب أزrail حقًا. هذا الشعور هو إشارة قصيرة جدًا إلى أحد الثمار الجزئية من ثمار ركن الإيمان بالملائكة. أحدها: أثمن ما يملك الإنسان، ويتزعزع عليه، هو نفسه. وقد شعرت بيقين أن تسليم نفسك إلى يد قوية وآمنة، لحمايتها من الهلاك والفقر والفراغ، يعطي سرورًا عميقًا. وخطرت ببالي ذكريات الملائكة الذين يكتبون أعمال الإنسان. نظرت فإذا بها ثمار كثيرة جدًا، لطيفة جدًا. أحدها: كل إنسان يسعى بجد لكتابة وحفظ كلماته وفعله القيم، سواء بالكتابة أو الشعر، بل حتى السينما. وإذا كان هذا الفعل يترك ثمارًا دائمة في الجنة، فسيكون أكثر إثارة. فكانت فكرة أن الملائكة الكاتبين يقفون على كتفي الإنسان، ويظهرون أعماله في مناظر أبدية، ويمنحون له أجرًا دائمًا، تبدو لي جميلة جدًا، لا يمكن وصفها.

Şualar ·On Birinci Sua ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

ثم ائت في موسم الربيع، موسم الجمع بين السنوي والهاشري، وانظر. انتبه إلى أن ملك الرعد المسمى إسرافيل، في الربيع، ينادي المطر من نفحة سُور، ويُبشر بذور الأرض المدفونة بنفحة الروح، فتظهر حينها تلك الحبوب المختلطة والمشابهة والمختلفة تمامًا، تحت ظهور اسم الحفيظ، بكمال الامتثال، بلا أخطاء، تمتثل أوامر التكوين من الخالق الحكيم. وتحركاتهن تُظهر توفيقًا عجيبًا، بحيث تبدو في حركاتهن شعورًا، و بصيرة، ونية، و إرادة، وعلمًا، وكمالًا، وحكمة. لأنك ترى أن تلك الحبوب المشابهة تتميز بعضها عن بعض، وتتميز وتختلف. فمثلاً هذه الحبة أصبحت شجرة تين، بدأت تنشر نعم الخالق الحكيم فوق رؤوسنا. تنتشر، وتُمتد فروعها كأيدي ت伸向我们。看啊,这颗种子,它与那颗相似的种子,却长出了名为“阳光之花”的花朵,像紫罗兰般美丽的花朵。它们为我们装饰自己,向我们微笑,使我们喜爱它们。 而这里的另一些种子,结出了这些美丽的果实,变成了百合和树木。它们以美好的味道、香气和形状,激发我们的食欲,邀请我们的灵魂进入它们的灵魂,并将自己献给顾客。以便它们从植物生命阶段,提升到动物生命阶段。 同样,你应当比较。这些种子以如此方式发展,以至于那一小撮种子,变成了一座充满各种树木和多样花朵的花园。园中没有任何错误或缺陷。 1. 回头看看,你是否看到任何混乱的迹象。每一颗种子,都通过名字“الحفيظ”的光辉和恩典,无任何混淆、无任何缺陷地保留并展现了其父辈和祖先的遗产。 这无尽奇迹的守护者,正是الحفيظ(الحفيظ)之名的体现,是复活日和集合日显现伟大守护的绝对迹象。

Lem'alar ·On Yedinci Lema ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

"وأنت تتمردون في دولة مالك الزُّلْجَلِ، بفخركم، ففي عبادته وجنوده من هم أقوى منكم، فلو أنكم كنتم كائنات كافرة عظيمة، بلغت حجم الجبال والأرض، فإنهم يستطيعون أن يلقي إليكم نجومًا وحديدًا ناريًا ونحاسًا مُسْحَقًا، ويُبْطِلوا وجودكم. "وأنت تُخالِفُ قانونًا عظيمًا، فإن هذا القانون مرتبط بمن هم أقوى منكم، فإن اقتضى الأمر أن يُدَحِّرَ أرضكم على وجوهكم، ويُساقطَ نجومًا كُرويةً ككواكبكم على رؤوسكم." نعم، في القرآن الكريم بعض التهديدات العظمى، التي لا تأتي من قوة الأعداء، بل ربما من إظهار العظمة الإلهية، أو من كشف عن قوة الأعداء. وأحيانًا يُظهر الله تمام النظام، ونهاية العدل، وغاية الحلم، وقوة الحكمة، فيُبالغ في تهديد سبب عظيم ضد شيء صغير ضعيف، ويُبقيه على ذلك، ولا يُسقطه، ولا يُظهره. انظروا إلى هذه الآية: وَإِنْ تَظَاهَرَا عَلَيْهِ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ مَوْلَاهُ وَجِبْرِيلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمَلَائِكَةُ بَعْدَ ذَلِكَ ظَهِيرٌ كم من احترام للنبي، وكم من رحمة بحقوق الضعيفين! هذه التهديدات العظمى تُظهر فقط احترام النبي العظيم، وضرورة احترام حقوق الضعيفين، وتعظيمها. الدرجة السابعة كالملائكة والسموات، فإن نجومًا أيضًا لها أنواع مختلفة. بعضها صغير جدًا، وبعضها عظيم جدًا. حتى أن كل شيء يلمع في السماء يُسمى نجمًا. وهذا النوع من النجوم، يُعتبر كزينة السماء الدنيا، وكثمر مُزَيَّن للشجر، وكأسماك مُسبِّحة في البحر، خلقها الخالق العظيم، والصانع العليم، وجعلها مراكب وركابًا ومسيرًا لملائكته. وجعل نوعًا صغيرًا من النجوم أداة لرجم الجن.

Sözler ·On Besinci Soz ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

لقد اُفتتحت دعوىٌ لكل إنسان، بأن يفوز أو يخسر، بحقلٍ وملكًا دائمًا ودائمًا مزيناً بالحبال والكثير من العقد، مقابل الإيمان، على سطح هذه الأرض. فإن لم يحصل على وثيقة الإيمان باليقين، فسيخسر. وفي هذا العصر، يخسر الكثيرون هذه الدعوى بسبب تأثير المادية. حتى أن أحد الباحثين المحققين قد شاهد في مكانٍ ما أن من أربعين وفاة، فقط بضعة أشخاص فقط قد فازوا، والبقية فقدوها. فهل يمكن أن يملأ هذا الخسارة في الدعوى، لو أعطي هذا الإنسان سلطان العالم كله؟ ومن هنا، نحن نعتبر أن الانشغال بالمال والجاه العابث، والتخلي عن الأعمال التي تُحقق هذه الدعوى، والتي تُقدم خدمات تؤدي إلى الفوز بها، وتُحافظ على هذه الدعوى من الخسارة بنسبة تسعين بالمئة، هو تصرف جاهل تمامًا. لذلك، نحن طلاب رسالة النور نعتقد أننا، حتى لو كان كل واحد منا يمت لأكثر من مائة درجة من العقل، فما نحتاج إليه هو أن نخصص كل جهدنا لهذا الواجب. يا إخوتي الجدد في هذه المأساة، لم تروا رسالة النور كما رآها إخوتي القدامى الذين ساروا معي. أنا أقول وأثبت وأثبت بالفعل، مستشهدًا بهؤلاء الأشخاص وبألف من طلابه الآخرين، أن رسالة النور هي محامي هذه الدعوى العظمى، التي تحقق الفوز بها بنسبة تسعين بالمئة، وخلال عقدين من الزمن قد منحت لعشرين ألف شخص وثيقة الإيمان المحقق، وشهادة وبراءة، نابعة من معجزة القرآن الكريم الروحية، وهي محامي هذه الدعوى الأول في هذا العصر. وقد استمرت هذه الرسالة ثمانية عشر عامًا، ورغم أن أعدائي وعلمانيي وملحدين، استغلوا بعض أعضاء الحكومة بدسائسهم الشديدة، وسجّلوا إيانا في السجون والزنازين كما فعلوا من قبل، إلا أنهم لم يمسوا سوى جزءين أو ثلاثة فقط من مائة وثلاثين جهازًا في حصناها الفولاذي. إذًا، فإن من أراد محامًا فكفى أن يحصل على واحد. لا تخفوا، رسالة النور لن تُحظر. فنواب ومسؤولو الجمهورية كانوا يحملون رسائل مهمة، وتنقّلوا بحرية، باستثناء رسالتين أو ثلاث. إن شاء الله، ستصبح السجون في المستقبل مصحاتٍ كاملة.

Şualar ·On Birinci Sua ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

نعم، فإن ما نراه من لطف وسعة في إعالة الضعفاء من الحيوانات وأطفالها، يدل على أن مالك هذا الكون يربي خلقه بنعمة لا تُحصى. أفيمكن أن يكون هذا الرب الشفيق بهذا الشكل، لا يستجيب لأفضل الدعاء من خلقه الأفضل؟ وهذا الحقيقة، كما أوضحتها في "الكلمة التاسعة عشر"، أكررها هنا أيضًا على النحو التالي: يا صاحبي الذي تسمعني مع نفسك! في القصة التمثيلية قلنا: "في جزيرة هناك مجتمع، وشاب يخطب خطابًا". والواقع الذي يشير إليه هو: هيا بنا نعود من هذا الزمن، ونفكر في عصر السعادة، ونتخيل أننا نذهب إلى جزيرة العرب. حتى نرى النبي العظيم (صلوات الله وسلامه عليه) في مكانته وعبوديته. انظر: هذه الشخصية، كيف أن رسالته وهدايته هما سبب ووسيلة للسعادة الأبدية. وهكذا، فإن عبوديته ودعائه هما سبب وجود تلك السعادة ووسيلة لخلق الجنة. انظر: هذه الشخصية ترفع دعاءً عظيمًا، وتؤدي عبادةً عظمى، من أجل السعادة الأبدية، بحيث كأن هذه الجزيرة، بل ربما الأرض كلها، ترفع صلاةً وتطلب حاجةً بصلاتها العظمى. لأن عبوديته، تشمل عبودية أمة تتبعه، كما أنها تشمل سر عبودية جميع الأنبياء بسر توافقها.

Sözler ·Onuncu Soz ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقًا قَالُوا هٰذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ أي: "إِبْشِرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ، كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقًا قَالُوا هٰذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ، وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا، وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ، وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ." يا أيها الإنسان! نحن نريد أولاً أن نشير إلى العلاقة بين هذه الآية وما قبلها. فهذا الآية له علاقات كثيرة مع الآيات السابقة. أي أن هناك خطوطاً مختلفة تصل من هذه الجمل إلى الآية. انظروا، فإن النتيجة التي أشار إليها القرآن الكريم بهذه الآية، هي ثمرة الإيمان والعمل الصالح، وهي تتماشى مع مدحه للمؤمنين في بداية السورة. ومن جديد، بعد أن ذكر في بداية السورة ذم الكافرين والمُنافقين وذمَّ طريقة سيرهم التي تؤدي إلى هلاكٍ أبدي، أوضح بهذه الآية أن النور من السعادة الأبدية قد كشفه، فزاد من حسرتهم وندوبهم على فقدانهم هذه النعم العظيمة. ومن جديد، بعد أن أمر في الآية الثانية "يا أيها الناس اعبدوا"، وهو أمر يؤدي إلى ترك بعض لذائذ الدنيا، ويجعل العبادة متعبة وشاقة، فبها فتح القرآن الكريم باب الجنة، وأظهر لذائذها، فسكت عن قلوب المؤمنين وطمأنها. ومن جديد، فقد بيَّن في مقدمته مبدأ التوحيد، وهو أساس الإيمان وركنه الأول، ثم بيَّن في هذه الآية ثمرة التوحيد واسم الرحمة، وهما الجنة والسعادة الأبدية.

İşaratü'l-İ'caz ·Bakara Suresi ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

طويلة هي القيامة سؤالٌ بخصوص القيامة: إنَّ القرآن الكريم يذكر مرارًا: "إِنَّهَا إِلَّا صَيْحَةٌ وَاحِدَةٌ" ١، و"وَمَا أَمْرُ السَّاعَةِ إِلَّا كَلَمْحِ الْبَصَرِ" ٢، فهاتان الآيتان تُظهران أنَّ القيامة العظمى تظهر فجأةً، دون وقت. أمَّا العقلُ الضيق، فيطلب مثالًا محسوسًا ليُقدِّم له فهمًا مُتَّسقًا مع هذه المسألة العجيبة والغامضة والخاصة. الجواب: إنَّ في القيامة، هناك مسألة تتعلق بمجيء الروح إلى الجسد، ومسألة أخرى تتعلق بإحياء الأجساد، وثالثة تتعلق ببناء الأجساد. هذه ثلاث مسائل. المسألة الأولى إنَّ مثالًا لمجيء الروح إلى الجسد، هو أنَّ جنودًا منظمةً تنتشر في كل مكانٍ للاستراحة، فإذا نُفخ في البوق العالِي، جمعت الجنودُ أنفسهم. أي أنَّ نفخة إسرافيل في البوق، ٣ تشبه نفخة البوق في جيشٍ منظم، فكما أنَّ الجنودَ لا تتأخر عن البوق، كذلك الروح التي كانت في الأبدية أو في عالم الذرات، وسمعت دعوةَ "أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ" ٤، وردَّت عليها بقولها "بَلَى" ٥، بالتأكيد، هؤلاء الروحُ أكثر تنظيمًا وانضباطًا وانضباطًا من الجنودِ بألف درجة. وليس فقط الروح، بل حتى الذرات كلها تُعتبر جيشًا، وربَّنا هو القائد الأعلى، وقد أثبت ذلك في "الكلمة الثلاثون" ببراهين قاطعة.

Sözler ·Onuncu Soz ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

الكلمة التاسعة عشر في الرسالة أحمدية وما مدحت محمدًا بمقالاتي ولكن مدحت مقالاتي بموسى عليه الصلاة والسلام 1 نعم، هذه الكلمة جميلة. ولكن ما جعلها جميلة هو جمال صفاته النبوية، وهو أجمل الجمال. الرَّشَحَةُ الأولى لللامِن الرابع عشر 2 هناك ثلاثة علماء كبار يصفون ربهما لنا: أحدهم كتاب الكون هذا، وبعض شهادته سمعناه من ثلاث عشرة لامن في الدرس الثالث عشر من رسالة النور العربية. والثاني هو آية العظماء في كتاب العظماء، وهو حاتم الأنبياء عليه الصلاة والسلام. والثالث هو القرآن العزيز الشاند. الآن، يجب أن نعرف حاتم الأنبياء عليه الصلاة والسلام، وهو البرهان الثاني المنطقي، ونسمعه. نعم، انظروا إلى شخصيته الروحية: سطح الأرض مسجد، مكة محراب، المدينة منبر؛ نبيّنا عليه الصلاة والسلام، وهو البرهان الباهر، هو إمام جميع أهل الإيمان، وخطيب جميع الناس، ورئيس جميع الأنبياء، وسيد جميع الأولياء، وقائد حلقة الذكر المكونة من جميع الأنبياء والوارثين. كل الأنبياء حياتهم جذورها، وكل الأولياء طرواتهم ثمارها، شجرة نورانية واحدة، وكل دعوة تُصدِرها، تُصدقها وتُوقع عليها جميع الأنبياء بمعجزاتهم، وجميع الأولياء بكراماتهم.

Sözler ·On Dokuzuncu Soz ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

وَبَشِّرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقًا قَالُوا هٰذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ أي: "إِبْشِرِ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِنْ تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ، كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقًا قَالُوا هٰذَا الَّذِي رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ، وَأُتُوا بِهِ مُتَشَابِهًا، وَلَهُمْ فِيهَا أَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ، وَهُمْ فِيهَا خَالِدُونَ". يا أيها الإنسان! نحن نريد أولاً أن نشير إلى العلاقة بين هذه الآية وما قبلها. فهذا الآية له علاقات كثيرة مع الآيات السابقة. أي أن هناك خطوطاً مختلفة تصل من هذه الجمل إلى هذه الآية. انظروا، فإن النتيجة التي أشار إليها القرآن الكريم بهذه الآية، هي ثمرة الإيمان والعمل الصالح، وهي تتماشى مع مدحه وتقديره للمؤمنين في بداية السورة. ومن جديد، بعد أن ذكر في بداية السورة ذم الكافرين والمُنافقين ونبه إلى أن الطريق الذي يسلكونه سيؤديهم إلى هلاكٍ أبدي، أوضح بهذه الآية نور السعادة الأبدية، وزيادةً على ذلك، زاد من حزنهم وندوبهم على فقدان هذه النِّعَم العظيمة. ومن جديد، بعد أن أمر في الآية الثانية "يا أيها الناس اعبدوا"، وهو الأمر الذي يدفع إلى ترك بعض لذات الدنيا، ويجعل الإنسان يتحمل مشاق العبادة، أوضح بهذه الآية باب الجنة، وأظهر لذائذها، فسُكنت قلوب المؤمنين واطمأنت. ومن جديد، فقد بيّن في مقدمته مبدأ التوحيد، وهو أساس الإيمان وركنته الأولى، وثبت ذلك. وفي هذه الآية أيضاً أظهر ثمرة التوحيد واسم الرحمة، وهما الجنة والسعادة الأبدية.

İşaratü'l-İ'caz ·Bakara Suresi ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

طويلة هي القيامة سؤالٌ بخصوص القيامة: إنَّ القرآن الكريم يذكر مرارًا: "إِنَّهَا إِلَّا صَيْحَةٌ وَاحِدَةٌ" ١، و"وَمَا أَمْرُ السَّاعَةِ إِلَّا كَلَمْحِ الْبَصَرِ" ٢، فهاتان الآيتان تُظهران أنَّ القيامة العظمى تظهر فجأةً، دون وقت. أمَّا العقل الضيق، فإنَّه يطلب مثالًا محسوسًا ليُقدِّم له فهمًا مُتَّسقًا مع هذه المسألة العجيبة والغامضة والخاصة. الجواب: إنَّ في القيامة، هناك مسألة تتعلق بمجيء الروح إلى الجسد، ومسألة أخرى تتعلق بإحياء الأجساد، وثالثة تتعلق ببناء الأجساد. هذه ثلاث مسائل. المسألة الأولى إنَّ مثالًا لمجيء الروح إلى الجسد هو أنَّ جنودًا منظمةً تنتشر في كل مكانٍ للاستراحة، فإذا نُفخ في البوق العالِي، جمعتِ الجنودُ في الحال. نعم، إنَّ نفخة إسرافيل في سُورِه ٣، لا تقلُّ قوةً عن نفخة البوق العظيم للجيش. فروحٌ كانت في الأبدية أو في عالم الذرات، وعندما سمعت دعوةَ "أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ" ٤، وأجابت بقولها "بَلَى" ٥، فإنَّ هذه الروحَ بالتأكيد أكثر نضجًا وانضباطًا وانضباطًا من الجنود، بل بمراحلٍ عديدة. وليس فقط الروح، بل حتى الذرات كلها، فإنَّها جيشٌ مؤكدٌ، وقائدٌ عظيمٌ، وقد أثبت ذلك ببراهين قاطعة في "الكلمة الثلاثون".

Şualar ·Ikinci Sua ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

فما فوقها أي، قيمة وبلاغةً بعوزين (سَمَكٍ) مافوق أو صغر بعوزين مادون أو هما قيمة وصغر بعوزين مادون الشيء. ولكن مافوقها تعبيرًا، يشير إلى أن الصغير في البلاغة أغرب، في الحكمة أعجب. فأما الذين آمنوا فيعلمون أنه الحق من ربهم، وأما الذين كفروا فيقولون ماذَا أراد الله بهَذَا مثالًا؟ هذا الفاء في هذه الجملة تشير إلى دليلٍ مُضْمَرٍ وخفِيٍّ يربط الجملة بالتي قبلها، ويفترض وجوده. والوصف يكون هكذا: جل جل وعلا لا يترك التشبيه. فإن التشبيه هو ما تطلب البلاغة، وما تطلب البلاغة لا تُترك. إذًا جل جل وعلا لا يترك هذا التشبيه. بناءً عليه، الإنسان العادل يعلم أن هذا التشبيه بلاغٌ وحقٌّ من الله. أما الإنسان الجاحد فإنه لا يفهم حكمته، يتردد، يسأل، يتساءل، و终ًا يدخل في الإنكار بالشك. خلاصة: المؤمن، لأنه عادل، يؤكد أنه من الله. والكافر، لأنه جاحد، يقول: "ما فائدة هذا؟" أما: هذه "أما" هي أداتُ شرطٍ، تربط الجملتين اللتين تدخل فيهما، بحيث تكون الأولى ملزومة، والثانية لازمة، أو الأولى شرطًا، والثانية مُشَرَّعة.

İşaratü'l-İ'caz ·Bakara Suresi ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

العاشرة إلى لام رسالة ضربات التعاطف بسم الله الرحمن الرحيم يوم تجد كل نفس ما عملت من خير محضراً وما عملت من سوء تتمنى لولا أن بينها وبينه أَمَدًا بعيدًا ويحذّركم الله نفسَه واللّه رؤوفٌ بالعباد ١ آيةٌ من سرّها، تُفسّرُ ببيانِ ضرباتِ التعاطفِ التي أكلها أصدقاءُ الخدمةِ القرآنيةَ نتيجةً لعيوبِهم وخطاياهم الإنسانية، في خدمةٍ قرآنيةَ. سلسلةٌ كرامَةٍ في خدمةٍ قُدسيةٍ، ونوعٌ من كرامةِ الغواصِ العظيمِ الذي يراقبُ حولَ تلك الخدمةِ الإلهيةِ بالسماحِ الإلهيِّ، ويُعينُ بالهمةِ والدعاءِ، سيُبيّنُ. حتى يكونَ أولئك الموجودونَ في هذه الخدمةِ القُدسيةَ يصبرونَ في جدّيتهم وفي خدماتِهم. كرامةُ هذه الخدمةِ القُدسيةِ ثلاثةُ أنواعٍ. النوعُ الأولُ: هو من جهةِ إظهارِ تلك الخدمةِ وإرشادِ العاملينَ إليها. الجزءُ الثانيُ: هو إزالةُ العقباتِ وطردَ شرّ المتطفلينَ وضربُهم. كثيرٌ من وقائعِ هذين الجزئينِ، وكثيرٌ من الطولِ. الهامشُ: نتركهُ إلى وقتٍ آخرَ، ونذكرُ جزءاً خفيفاً ثالثاً. الجزءُ الثالثُ هو أن العاملينَ في الخدمةِ، إذا وجدوا في الخدمةِ مشاكلَ، يضربونَ ضرباتٍ تعاطفٍ، ثم يعودونَ إلى تلك الخدمةِ مُنتبهينَ. أكثرُ من مئةٍ من وقائعِ هذا الجزءِ. فقط من عشرينَ واقعةً، ثلاثة عشرَ أو أربعة عشرَ قد أكلوا ضرباتٍ تعاطفٍ، وستةَ أو سبعةٍ قد رأوا ضرباتٍ قويةَ.

Lem'alar ·Onuncu Lema ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

في مثل هذه الطرق، لا يُؤخذ بعين الاعتبار إخبار جاسوس عادي ضعيف. لكن، من حيث التواتر، يخبر شهودٌ صادقون كاملون أن الذين يسيرون في الطريق الصحيح بيمين الإيمان، هم آمنون وآمدون خلال رحلتهم. وعندما يأتون إلى المدينة، ففي كل عشرة ركاب، تسعة منهم على الأرجح يحملون نفثًا عظيمًا. كما يخبرون أيضًا أن الذين يسيرون في الطرق اليسرى، بسبب الضلال والفساد والشر، يعانون من معاناة عظيمة بسبب الجوع والخوف خلال رحلتهم. هم يرتجفون من كل شيء، لأنهم ضعفاء في قدرتهم. هم يخافون من كل شيء، لأنهم فقراء وبحاجة. وعندما يأتون إلى المدينة، إلا شخصًا أو اثنين، فإما أن يُسجنوا أو يُقتَلون. إذن، فإن العاقل الذي يملك عقلًا ناضجًا لا يختار الطريق الذي فيه احتمال ضرر، ليضعه في طريقٍ غير ضار، فقط بسبب وجود هفوة ظاهرية بسيطة. كيف إذًا يختار شخصًا يعتقد أنه عاقل ومثالي طريقًا فيه احتمال ضرر بنسبة 99%؟ وكيف يترك طريقًا فيه احتمال نفع بنسبة 99%؟ لماذا يترك هذا الطريق ويختار ذاك؟ فقط بسبب الكسل، فقط بسبب وجود هفوة ظاهرية بسيطة. في حين أنهم يتحملون معاناة شاملة. هكذا، فكانت مثالك واضحًا. الحقيقة هي أنك ضيف، وأن إسطنبول هي عالم الآخرة والبرزخ. الطريق الصحيح هو طريق القرآن، الذي بعد الإيمان يأمر بالصلاة. الطريق اليسار هو طريق أهل الفسق والطغيان. والذين نسمّيهم أهل الشهود هم أهل الحب، هم الأنبياء والصديقون. لأن الولي الحقيقي هو صاحب شعور الشهود. أحيانًا ما يرى الولي بنفسه أو بقلبه ما يعتقد العبد أنه غيب. والسلاح والمؤونة هما التوكل والإطمئنان النابعان من الإيمان بالله، وهما نقطة الاعتماد ونقطة الاستعانة ضد كل مخاطر وحاجات. نعم، في التوكل على خالق عالم عالم وغني كريم رحيم، هناك نقطة اعتماد ونقطة استعانة، وهاتان النقطتان مختبئتان في كلمة التوحيد، ومستقرتان في الصلاة، ومشدّدتان في العبودية، وموجودتان في إطار التكليف.

Nur'un İlk Kapısı ·Nurun Ilk Kapisi ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

هل أن ذلك ممكن أصلاً: أن يكون الخالق يحب فنونه، ويرغب في إرضاءها، بل ويأخذ في الاعتبار آلاف الأذواق المختلفة، ويطلب أن يُقدّر ويُحسَن، وأن يُعرف ويُحب، ويُظهر جمالاً روحياً معيناً، فيزين الكون بأصناف فنونه القديمة، ثم لا يرسل إلى البشر، الذين هم قادة الكائنات الحية في الكون، رسولاً من بعض كبارهم؟ هل أن جمال الفنون لا يُقدّر ولا يُحسَن، ولا يُعرف ولا يُحب؟ أبعد ذلك! أبعد ذلك بكثير! وهل أن الله، الذي يتحدث في الوقت المناسب لكل دعاء وطلب وكل رغبة، بكلمات تعبيرية وعبارات تعبيرية، وبأفعال واقعية واضحة، بآيات لا حدّ لها وإحسان لا نهاية له، وهو العليم المتحدث، يُمكن أن يتحدث فعلاً وحالةً مع كائن حي صغير، ويُقدّم له علاجاً يناسب داءه، ويعرف داءه ويعرف حاجته ويعرفها؟ وهل أن الإنسان، الذي هو نتيجة الكون ووكيل الأرض وقائد معظم مخلوقات الأرض، لا يلتقي برئيسه الروحي؟ هل أن الله لا يتحدث معهم، كما يتحدث مع كل كائن حي فعلاً وحالةً، بلغة واضحة وصريحة، ولا يرسل إليهم أوامره وكتبه وصحفه؟ أبعد ذلك! أبعد ذلك بكثير! إذن، الإيمان بالله، وببراهينه العديدة وبآياته اللانهائية وبرسله وكتبه المقدّسة، أي الرسل والكتب المقدّسة، يثبت الإيمان.

Şualar ·On Birinci Sua ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

في مثل هذه الطرق، لا يُؤخذ بعين الاعتبار إخبار جاسوس عادي ضعيف. لكن، من حيث التواتر، يخبر شهودٌ صادقون كاملون أن الذين يسيرون في الطريق الصحيح بيمين الإيمان، هم آمنون وآمدون خلال رحلتهم. وعندما يأتون إلى المدينة، ففي كل عشرة ركاب، تسعة منهم على الأرجح يحملون نفثًا عظيمًا. كما يخبرون أيضًا أن الذين يسيرون في الطرق اليسرى، بسبب الضلال والفساد والشر، يعانون من معاناة عظيمة بسبب الجوع والخوف طوال رحلتهم. هم يرتجفون من كل شيء، لأنهم ضعفاء في قدرتهم. وهم يخافون من كل شيء، لأنهم فقراء وبحاجة. وعندما يأتون إلى المدينة، إلا شخصًا أو اثنين، فإما أن يُسجنوا أو يُقتَلون. إذن، فإن العاقل الذي يملك عقلًا ناضجًا، لا يختار الطريق الذي فيه احتمال للضرر، مفضلاً إياه على الطريق الآمن، فقط من أجل هفوة ظاهرية بسيطة. كيف إذًا يختار شخصًا يعتقد أنه عاقل ومثالي طريقًا فيه احتمال بنسبة 99% لحدوث ضرر عظيم؟ وكيف يترك طريقًا فيه احتمال بنسبة 99% لحدوث نفع عظيم؟ لماذا إذًا يترك هذا الطريق ويختار ذاك؟ فقط بسبب الكسل، فقط من أجل هفوة ظاهرية بسيطة. في حين أنهم يتحملون معاناة شاملة. هذا مثالٌ فهمته. الحقيقة هي أنك ضيف، وأن إسطنبول هي عالم الآخرة والبرزخ. الطريق الصحيح هو طريق القرآن، الذي بعد الإيمان يأمر بالصلاة. الطريق اليسار هو طريق أهل الفسق والطغيان. والذين نسمّيهم أهل الشهود هم أهل الحب، هم الأنبياء والصديقون. لأن الولي الحقيقي هو صاحب شعور الشهود. أحيانًا ما يرى الولي بنفسه أو بقلبه ما يعتقد العبد أنه غيب، في حين أن العبد يؤمن به. والسلاح والمؤونة هما التوكل والإطمئنان النابعين من الإيمان بالله، وهما نقطة الدعم ونقطة الاستعانة ضد كل مخاوف وحاجات. نعم، في التوكل على خالق عالم عالم، على غني كريم رحيم، هناك نقطة دعم ونقطة استعانة، وهاتان النقطتان محتويتان في كلمة التوحيد، ومرتبطة بالصلاة، ومرتبطة بالعبودية، ومرتبطة بالتكليف.

Nur'un İlk Kapısı ·Mektup 19 ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

هل يمكن أن يكون ربًا ذا قدرة لا حد لها وحكمة عظمى، وهو يحتفظ بكل الكائنات من الذرة إلى السائرة في قبضة سلطانه، ويديرها في دائرة النظام والميزان، أن لا يُنشئ أو لا يستطيع أن ينشئ هذه النشأة العظمى؟ إنه لحق، أن كثيرًا من الآيات القرآنية تُظهر هذه الحكيمة نشأة العظمى إلى نظر البشر، وتزيل الشك في نشأة القيامة من خلال تمثيلها لنفس النشأة. يقول: 1 "قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِى أَنشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ"، أي: "من أنشأكم أول مرة بهذه الحكمة العظمى، هو الذي يحييكم في الآخرة". ويقول أيضًا: 2 "وَهُوَ الَّذِى يَبْدَؤُا الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ وَهُوَ أَهْوَنُ عَلَيْهِ"، أي: "إعادةكم في الحشر، وحياتكم، أسهل وأسهل من وجودكم في الدنيا". كما أن جنودًا في تابور يناثروا للراحة، ثم يُدعَوْا ببوق، فيجتمعوا بسرعة تحت العلم، ويتكون تابور جديد بسهولة ويسر. كذلك، فإن الذرات الأساسية التي تكوّن اتصالًا وعلاقة في جسم الإنسان، ستصغي إلى نفير سيدنا إسرافيل عليه السلام، وستجتمع بأمر الخالق العظيم قائلة "لبّيك"، وهذا أيسر وأسهل من أول إنشاء. وقد لا تكون إعادة كل الذرات ضرورية. فربما تكون الذرات الأساسية والجذور والبذور، التي تُسمى في الحديث الشريف "أجْزَلُ الزَّنَّابِ"، كافية وقاعدة كافية لإعادة النشأة الثانية. الخالق الحكيم يبني جسم الإنسان على هذه الأسس.

Sözler ·Yirmi Dokuzuncu Soz ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

المشكلة الحادية عشرة إن الحديث عن ثمرة الإيمان، وهي شجرة الإيمان المقدسة، التي تنتج ثمارًا لا تحصى، بعضها عام وبعضها خاص، والتي تُعرض في رسالة النور مائة نموذجًا وتُثبتها أدلة قوية، نترك تفاصيلها إلى سيراج النور، ونكتفي هنا بذكر بعض النماذج من الثمار الجزئية، أو ربما من بعض الأجزاء من الثمار الجزئية والخاصة. نموذج واحد: في يوم من الأيام، كنت أقول صلاة، "يا ربي! بفضل شرف ملائكة جبرائيل وميكائيل وإسرافيل وأزrail وشفاعتهم، احفظني من شر الشياطين والناس!" فعندما ذكرت اسم أزrail، الذي يثير الرعب والرعب في النفوس، شعرت بمشاعر عجيبة، لطيفة ومحفزة على الراحة والحب، فقلت الحمد لله. فبدأت أحب أزrail حقًا. هذا الشعور هو مجرد إشارة قصيرة جدًا إلى أحد الثمار الجزئية من كثير من ثمار ركن الإيمان في الملائكة. نموذج آخر: أثمن ما يملك الإنسان، وربما يتردد على خسارته، هو نفسه الروحية. شعرت بيقين عميق أن تسليم نفسك إلى يد قوية وآمنة لحمايتها من الفناء والضياع والفراغ يعطي سعادة عميقة. وخطرت ببالي ذكريات الملائكة الذين يكتبون أعمال الإنسان. رأيت أن هناك ثمارًا كثيرة جدًا، مثل هذه الثمرة، لطيفة جدًا. نموذج ثالث: كل إنسان يسعى بجد لكتابة وحفظ كلماته وفعله القيم من خلال الكتب والشعر، بل وحتى السينما. وإذا كان له أن يرى أن أعماله هذه تترك ثمارًا دائمة في الجنة، فسيكون أكثر إلحاحًا. فكانت فكرة أن الملائكة الكاتبين يقفون على كتفي الإنسان ويظهرون أعماله في مناظر أبدية، ويمنحون أصحابها مكافآت أبدية، تبدو لي جميلة جدًا، لا يمكنني وصفها.

Asa-yı Musa ·On Birinci Mesele On Birinci Sua ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

إنما هذا كافٍ: أننا طبعنا رسالة "العاشرة من الكلمات" المتعلقة بالقيامة قبل ظهور الحروف الجديدة. وصلت إلى أيدي كبار موظفي الحكومة ونوابها وحكامها، ولم يعترض أحد. وانتشر منها ثمانمائة نسخة. وبسبب هذا الانتشار، انتشرت بعض الرسائل التي هي كهذه، ذاتية، وروحية ودينية، إلى أيدي بعض الناس. بالطبع، هذا الانتشار العفوي، الذي لم يُخطط له، أحبهُ كثيرًا. فكُتبت في بعض رسائل خاصة، تعليقاتي على هذا الموضوع بطريقة تشجيعية. وهذا منذ ثلاثة أشهر، نتيجة هذا التحقيق الدقيق، وجدتُ أن كتبي في يد خمسة عشر إلى عشرين شخصًا في هذا البلد الكبير. فكيف يمكن أن يكون هذا الانتشار نشرًا؟ وكيف يمكن أن يُقال: "ما الهدف الذي يُتبع من خلال هذا النشر؟" أيها السادة! لو كنت أتبع هدفًا دنيويًا أو سياسيًا، لظهرت خلال هذه العشر سنوات، علاقاتي مع مائة ألف شخص، وليس خمسة عشر إلى عشرين. في كل الأحوال، هناك تفاصيل أكثر في دفاعي الأخير عن هذه النقطة... "فَلِأُمِّهِ السُّدُسُ، فَلِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ"، هل يمكن أن تستعمل هذه الآية، التي توجد في جميع التفاسير كحقيقة واضحة وثابتة علميًا، ضدّي في الملف؟ في الملف، وردت مرة أخرى من سجلاتي، انتقادات بأن "ترجمات الحروف القرآنية والذكر لم تُنشر"، وهي مسألة علمية قديمة، وثابتة، ولا تقبل أي اعتراض. كيف يمكن أن تُحوَّل هذه الحقيقة العلمية إلى شيء ضدي، فقط لأن الحكومة قبلت لاحقًا، وفقًا لبعض المطالب الحديثة، نشر الترجمة؟ إنها رسالة تظلم، موجهة ضد نقيب القروية الذي ظلمني بشدة، وثلاثة من أصدقائه، وقاضي المحكمة، تتعلق بإغلاق مسجدي، وتشمل أربع نقاط، ولم أُوزع هذه الرسالة على أحد.

Tarihçe-i Hayat ·Eskisehir Hayati ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

نرى بأعيننا النهار، ونرى في أنفسنا وفي محيطنا رحمةً عامةً وحكمةً شموليةً وعنايةً دائمةً، ونرى آثاراً وعلامات لسلطانٍ عظيمٍ مخيفٍ، وعدلٍ عاليٍ مهتمٍ، و أعمالاً كريمةً متميزةً. بل حتى نرى حكمةً تضع حكماً لكل ثمرةٍ وزهرةٍ على الشجرة، ورحمةً تربط إحسانها وإكرامها بكل جهازٍ وحسٍّ وقوةٍ في كل إنسان. ونرى عدلاً كريماً ومهتماً يضرب أمةً بعد أمةٍ كقوم نوحٍ وهودٍ وصالحٍ عليهم السلام، وقوم عادٍ وثمودٍ وفرعون، ويحمي حق كل كائنٍ حيٍّ. ومن آياته أن السماء والأرض يقومان بأمره، ثم إذا دعاكم دعوةً من الأرض، إذا أنتم تخرجون. 1 وآيةٌ تقول بقدرةٍ عظمى: كيف أن جيشين من الجنود النائمين والقائمين في معسكرَين، إذا دعاهم القائد، يأتون إلى سلاحهم وواجبهم بنباح البوق، كذلك السماء والأرض، وهما مثل جيشين، هما جيشان للملك الأزلي، إذا نُفخ في بوق إسرافيل عليه السلام، فجاءت الدعوةُ إلى هذين الجيشهما، فخرجوا فوراً من ثيابهم الجيفة، هكذا يظهر ويُثبت ذلك، وفي كل فصلٍ يظهر ذلك في الأرض، ويُفهم من ذلك سلطانٌ ربوبِيٌّ لا نهاية له. بالطبع وبالطبع، وبلا شك، وبلا تردد، وبما أن في الكلمة العاشرة إثباتاً لذلك، فإن هذه الرحمة والحكمة والعدل والسلطان العظيم يطلبون بالتأكيد داراً أبديّةً، ودائرَةَ القيامة والبعث، وفتحها، وكي لا تفتح، فإن هذه الرحمة العظمى تتحول إلى رحمةٍ نهائيةٍ قبيحةٍ، وكي لا تفتح، فإن هذه الحكمة العظمى تتحول إلى حكمةٍ قبيحةٍ لا حدود لها، وكي لا تفتح، فإن هذه العناية الشديدة تتحول إلى خيانةٍ مؤلمةٍ، وكي لا تفتح، فإن هذا العدل المثالي يتحول إلى ظلمٍ شديدٍ، وكي لا تفتح، فإن هذا السلطان العظيم يتحول إلى...

Şualar ·On Birinci Sua ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

الرَّابِعُونَ مِنَ الرُّشَدِ هُوَ ذُو الْمَجْدِ، هُوَ الْمُبَشِّرُ بِسَعَادَةٍ أَبَدِيَّةٍ، وَالْمُجَلِّيُّ لِرَحْمَةٍ لَا تَنْهَى، وَالدَّلِيلُ عَلَى مَحَاسِّ سُلْطَنَةِ الرُّبُوبِيَّةِ، وَالْمُبْصِرُ بِكُنُوزِ أَسْمَاءِ الْإِلَهِيَّةِ، وَإِذَا نَظَرْتَ إِلَيْهِ هَكَذَا، أَيْ مِنْ جِهَةِ الْعُبُودِيَّةِ، فَسَتَرَاهُ أَمْثَالَ مُحَبَّةٍ، وَتَمْثَالَ رَحْمَةٍ، وَشَرَفَ الْإِنْسَانِيَّةِ، وَأَنْقَعَ نُورًا فِي شَجَرَةِ الْحِلْمِ. وَإِذَا نَظَرْتَ إِلَيْهِ هَكَذَا، أَيْ مِنْ جِهَةِ الرِّسَالَةِ، فَسَتَرَاهُ بُرْهَانَ الْحَقِّ، وَسَرَاحَ الْحَقِيقَةِ، وَشَمْسَ الْهِدَايَةِ، وَوَسِيلَةَ السَّعَادَةِ. هُوَ ذُو الْمَجْدِ، هَكَذَا تَرَاهُ: كَمَا اِسْتَوَتْ نُورُ الْمُخْبِرِ الْعَظِيمِ مِنَ الشَّرْقِ إِلَى الْغَرْبِ، وَتَقَدَّسَ نِصْفُ الْأَرْضِ وَثُلُثُ الْبَشَرِ، وَقَبِلُوا هَدِيَّةَ هِدَايَتِهِ وَأَخَذُوا حِمْلَ الْجَانِ. فَمَا الَّذِي يَحْدُثُ لِنَفْسِنَا وَشَيْطَانِنَا أَنْ لَا نَقْبَلَ هَذَا الْكَلِمَ الْأَصِلَ لِكُلِّ دَعْوَةٍ لَهُ، أَيْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، بِكُلِّ مَرَاتِبِهِ؟ السَّابِعُ مِنَ الرُّشَدِ هُوَ ذُو الْمَجْدِ، هَكَذَا تَرَاهُ: كَيْفَ أَنْقَذَ هَذَا الْجَزِيرَ الْوَاسِعَ الْمَحْفُوظَ مِنَ الْوَحْشِيَّةِ وَالْأَدَبَاتِ الْمُتَعَدِّيَةِ وَالْأُمَمَ الْمُتَعَدِّيَةَ الْمُتَعَدِّيَةَ الْمُتَعَدِّيَةَ، وَكَيْفَ أَز

Sözler ·On Dokuzuncu Soz ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

كذلك مثلاً، آية 2 "إِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ" التي تكررت ثمانية مرات في سورة طه، وهي آية تكررت بحقائق قوية تبلغ آلاف الحقائق، تُظهر عظمة الربانية، وعذاب الأقوام الظالمين، ورحمة الإلهية، وتعاليم نبوة الأنبياء، فحتى لو تكررت آلاف المرات لكان هناك حاجة وشوق، وهي بلاغة مُجَازَةٌ ومجازَّةٌ علويَّةٌ. كذلك مثلاً، آية 3 "فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ" التي تكررت في سورة الرحمن، وآية 4 "وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ" في سورة المرسلات، هاتان الآيتان تُذَكِّران جنَّ ونفوس البشر، وتُشَنِّعان الكون، وتُثيران الحقد في الأرض والسماوات، وتُفسدان نتائج حركة الكون، وتُقاومن كفرًا وتكذيبًا واعتداءً على سلطان الإلهي العظيم، وتكذيبًا وتكذيبات، وظلمًا وظلمات، واعتداءً على حقوق المخلوقات، وهاتان الآيتان تُهدِّدان الأجيال والأرض والسماوات، وهما آيتان تتعلقان بألف حقائق، وقويتان بألف قضية، فحتى لو تكررت آلاف المرات لكان هناك حاجة، وهي بلاغة مُجَازَةٌ عظيمةٌ ومجازَّةٌ جميلةٌ.

Şualar ·On Birinci Sua ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

الخلاصة: كما ذكرنا في أول القول وإثباته، فإن كل شيء يقول بسم الله. ها هو، كما كل موجود، فإن كل ذرة وكل جزء من الذرات، وكل جماعة خاصة، تقول بلسان الحال "بسم الله" وتحرك. نعم، فكل ذرة، بسر العوام الثلاثة، تقول بلسان الحال "بسم الله الرحمن الرحيم"، أي: "أنا أتحرك باسم الله، وبحسابه، وباسمه، وبإذنه، وبقوته". 1 ثم، في نتيجة الحركة، فإن كل مصنوع، وكل ذرة، وكل جزء منها، تقول بلسان الحال 2 "الحمد لله رب العالمين"، فتظهر قدرة صغيرة كنقطة قلم في نقش مخلوق مصنوع متقن، كأنه قصيدة مدح. ربما كل واحد منهم، بروحه، وربانيته، وعظمته، وبدون نهاية، كأنه إبرة تدور على أقراص فونوغراف روحية، وتعبر عن قصائد التمجيد الإلهية، وتجعل تلك المصنوعات تتحدث، وتعبر عن تسبيحات إلهية. دعاءهم فيها: "سبحانك اللهم"، وتحيتهم فيها: "سلام"، وأخير دعائهم: "الحمد لله رب العالمين". 3 سبحانك، لا علم لنا إلا ما علمتنا، إنك أنت العليم الحكيم. 4 ربنا لا تزغ قلوبنا بعد إذ هديتنا، وهب لنا من لدنك رحمة، إنك أنت الوهاب. 5 اللهم صل على سيدنا محمد صلى تكون لك رضاً، ولحقه إداءً، وعلى آله وصحبه وإخوانه، وسلِّم وسلِّمنا وسلِّم ديننا، آمين يا رب العالمين. 6

Sözler ·Otuzuncu Soz ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

العلامة التاسع السؤال: أهل الهداية المنتمون إلى حزب الله، وهم أولاً الأنبياء، وهم أولهم الفخر العالم عليه الصلاة والسلام، الذين هم مُنَعَّمُونَ بِإِنَائِتٍ وَرَحْمَةٍ إِلَهِيَّةٍ وَإِمَدَادٍ سُبْحَانِيٍّ كَثِيرٍ، فَلِمَاذَا كَانَتْ أَنْتَصَرَ لَهُمْ كَثِيرًا أَهْلُ الدَّلَاءِلَ الْمُنْتَمُونَ إِلَى حِزْبِ الشَّيْطَانِ؟ وَكَذَا، فَلِمَاذَا كَانَتْ أَهْلُ الْمُنَافَقَةِ فِي الْمَدِينَةِ الَّذِينَ هُمْ فِي قُرْبٍ وَقُرْبَةٍ مِنْ حَقَائِقِ الْقُرْآنِ الَّتِي هِيَ أَجْمَلُ مِنْ الْجَمَالِ الْعَامِّيِّ لِكَائِنَاتِ الدُّنْيَا، وَهِيَ أَجْذَبُ مِنْ جَذْبَةِ الْكَائِنَاتِ كُلِّهَا، وَهِيَ فِي جَانِبِ نُبُوَّةِ الْحَجَّةِ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ الَّتِي هِيَ كَشَمْسٍ مُبْتَدِعَةٍ فِي نُورِ النُّبُوَّةِ وَرِسَالَةِ الْإِخَاءِ، وَكَذَا فِي جَانِبِ الْإِجَازَةِ الْقُرْآنِيَّةِ الَّتِي هِيَ كَإِكْسِيرِ الْأَزَمِ الَّذِي يُعَالِجُ كُلَّ مَرَضٍ، وَتَجْذِبُ كُلَّ قَلْبٍ، أَنْ يَسْتَمِرُّوا فِي الدَّلَاءَلَةِ وَلَا يَدْخُلُوا فِي الْهَدَى؟ وَمَا هِيَ حِكْمَتُهُمْ؟ الجواب: لِكَيْ تُحَلَّ هَذَانِ السُّؤَالَانِ الْمُرْتَبِكَانِ، لَازِمٌ أَنْ تُبَيَّنَ أَسَاسًا عَمِيقًا. أَيْ أَنَّ: كَيْفَ أَنَّ هَذِهِ الْكَائِنَةَ الَّتِي هِيَ الْخَالِقُ الْعَلِيَّ الْعَلِيمَ لَهُ اسْمَانِ اثْنَانِ، أَحَدُهُمَا اسْمُ الْجَمَالِ، وَالْآخَرُ اسْمُ الْجَلَالِ، وَأَنَّ هَذَا اسْمُ الْجَمَالِ وَاسْمُ الْجَلَالِ لَهُمَا أَحْكَامٌ مُخْتَلِفَةٌ، وَأَن

Lem'alar ·On Ucuncu Lema ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

الدرس السابع وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ۚ مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ ۚ إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ ١ يا سائِدَ الغَافِلِ! نَدِيرُ كَيْفَ تَتَرَكَّبُ فَرْضَكَ، وَتَشْغَلُّ نَفْسَكَ بِفَرْضِ خَالِقِكَ؟ تَكْسِبُ صِفَةَ الظُّلْمِ وَالْجَهْلِ، فَتَتْرُكُ فَرْضَ الْعُبُودِيَّةِ الَّتِi تَكُونُ فِي دَائِرَةِ الْإِكْتِدَارِ. وَإِنَّمَا تَضَعُ فَرْضَ الرُّبُوبِيَّةِ الَّتِي هِيَ لِخَالِقِكَ وَرَزَّاقِكَ، عَلَى ضَعِيفِ بَطْنِكَ، وَعَلَى بَالِغِ رَأْسِكَ، وَعَلَى ضَعِيفِ قَلْبِكَ. إِنْ أَرَدْتَ السَّعَادَةَ وَالْإِسْتِرَاحَةَ، فَخُذْ فَرْضَكَ، وَأَعْطِ فَرْضَ خَالِقِكَ لَهُ. وَإِلَّا فَأَنْتَ شَكِيٌّ أَسِيٌّ، وَفَاعِلٌ فَضْلِيٌّ. أَتَعْرِفُ مَاذَا أَنْتَ؟ أَنْتَ كَرَجُلٍ مِنَ الْجُنُودِ الَّتِي تَجِدُ نَفْسَهَا مُتَقَدِّمَةً عَلَى فَرْضَيْنِ. فَالْفَرْضُ الْأَوَّلُ: هُوَ فَرْضُ الْأَصْلِ، وَهُوَ التَّأْلِيمُ وَالْجِهَادُ. وَالْمُلُوكُ يُعَوِّنُونَ عَلَى هَذَا الْفَرْضِ، وَيُنْقِلُونَ لَهُ الْمَتَاعَ. وَالْفَرْضُ الثَّانِيُ: هُوَ فَرْضُ الْمُلُوكِ، وَهُوَ أَنْ يُعْطِيَ هَذَا الرَّجُلَ طَعَامَهُ وَمَأْوَاهُ، وَثِيَابَهُ وَسِلَاحَهُ، وَفَرَسَهُ وَدَوَابَّهُ. وَلَكِنْ أَنْ يُعَيِّنَ هَذَا الرَّجُلَ فِي فَرْضٍ مِنَ الْفَرَائِضِ الْمَلِكِيَّةِ، فَإِنَّ

Nur'un İlk Kapısı ·Nurun Ilk Kapisi ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

إلى لَمَّةِ التَّاسِعَةِ والعشرين رسالة في الاقتصاد الاقتصاد والاعتقاد، والاقتصاد في الإسراف والتبذير. بسم الله الرحمن الرحيم - كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا قَدَرْتُمْ عَلَيْهِ وَلَا تُسْرِفُوا ١ هَذَا الْآيَةُ الْكَرِيمَةُ تُعَلِّمُ بِشَكْلٍ هَامٍ جِدًّا فِي الْمَسْأَلَةِ الْإِقْتِصَادِيَّةِ، وَتَأْمُرُ بِالْإِقْتِصَادِ وَتَنْهَى عَنِ الْإِسْرَافِ بِشَكْلٍ مُحْكَمٍ. هُنَاكَ سَبْعَةُ نُقَاطٍ فِي هَذِهِ الْمَسْأَلَةِ. النُّقْتَةُ الْأُولَى: الْخَالِقُ الرَّحِيمُ يَطْلُبُ الشُّكْرَ عَلَى النِّعَمِ الَّتِي أَعْطَاهَا لِبَنِي الْإِنْسَانِ. ٢ وَالْإِسْرَافُ مُعَارِضٌ لِلشُّكْرِ، وَهُوَ تَجَاهُلٌ بَدِيعٌ بِالنِّعْمَةِ. وَالْإِقْتِصَادُ هُوَ احْتِرَامٌ مُتَجَانِسٌ لِلْنِّعْمَةِ. بَلَى، الْإِقْتِصَادُ هُوَ شُكْرٌ رُوحَانِيٌّ، وَهُوَ احْتِرَامٌ لِرَحْمَةِ الْإِلَهِ فِي النِّعَمِ، وَهُوَ سَبَبٌ مُحْكَمٌ لِلْبَرَكَةِ، وَهُوَ مَدَارٌ صِحَّةٍ كَالْإِبْتِدَاءِ عَنِ الْجَسَدِ، وَهُوَ سَبَبٌ لِلْعِزَّةِ الَّتِي تَنْقَذُ مِنْ زَلَّةِ الْمُتَجَانِسِ فِي الرُّوحِ، وَهُوَ سَبَبٌ قَوِيٌّ لِتَشْعُورِ الْإِنْسَانِ بِلَذَّةِ النِّعْمَةِ، وَلِتَذْوُقِ لَذَّةِ النِّعْمَةِ الَّتِي تَظَاهَرَتْ أَنَّهَا لَيْسَتْ لَذِيذَةً. وَالْإِسْرَافُ، لِأَنَّهُ مُخَالِفٌ لِلْحِكْمَةِ الْمَذْكُورَةِ، فَلَهُ نَتَائِجُ مُرَّةٌ جِدًّا.

Lem'alar ·On Dokuzuncu Lema ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)

· · ·

طويلة هي القيامة سؤالٌ بخصوص القيامة: إنَّ القرآن الكريم يذكر مرارًا: "إِنَّهَا إِلَّا صَيْحَةٌ وَاحِدَةٌ" ١، و"وَمَا أَمْرُ السَّاعَةِ إِلَّا كَلَمْحِ الْبَصَرِ" ٢، فهاتان الآيتان تُظهران أنَّ القيامة العظمى تظهر فجأةً، دون وقت. أمَّا العقل الضيق، فإنَّه يطلب مثالًا محسوسًا ليُقدِّم له فهمًا مُتَّسقًا مع هذه المسألة العجيبة والغامضة والخاصة. الجواب: إنَّ في القيامة، هناك مسألة تتعلق بمجيء الروح إلى الجسد، ومسألة أخرى تتعلق بإحياء الأجساد، وثالثة تتعلق ببناء الأجساد. هذه ثلاث مسائل. المسألة الأولى إنَّ مثالًا لمجيء الروح إلى الجسد هو أنَّ جنودًا منظمةً تنتشر في كل مكانٍ للاستراحة، فإذا نُفخ في البوق العالِي، جمعتِ الجنودُ في الحال. نعم، إنَّ نفخة إسرافيل في سُورِه ٣، لا تقلُّ عن نفخة البوق العظيم للجيش. وحين تكون الروحُ في الأبدية أو في عالم الذرات، فإنَّها تسمع دعوةَ "أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ" ٤، وتُجيب بقولها "بَلَى" ٥. فبالطبع، هذه الروحُ أكثر نقاءً ونظامًا وانضباطًا من جنود الجيش بألف درجة. وليس فقط الروح، بل حتى الذرات كلها تُشكل جيشًا عظيمًا، وربَّنا هو القائد الأعلى، وقد أثبتَّ ذلك ببراهين قاطعة في "الكلمة الثلاثون".

Şualar ·Ikinci Sua ·ترجمة آلية (qwen3-32b-sre)