Aßßur-Ωulul£È, son of Aßßur-ߣad-il£e, who represents Kuliya, son of Ali-abum, seized us agaist Aßßur-em£uq£È, son of Íu-rama, and Aßßur-Ωulul£È said to Aßßur-em£uq£È:
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian)
·AKT 5, 2008.pdf
·5085
·machine translation (hf)
· · ·
Aßßur-Ωulul£È, son of Aßßur-ߣad-ilī, who represents Kuliya, son of Ali-abum, and Aßßur-em£uq£È, son of Íu-rama, in Kanesh, by mutual agreement seized us (as witnesses) and Aßßur-Ωulul£È said to Aßßur-em£uq£È:
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian)
·AKT 5, 2008.pdf
·5089
·machine translation (hf)
· · ·
Aßßur-em£uq£È answered: “If I have made an agreement with the creditor(s) of my brother B£elum-b£ani and have taken silver, or have taken anything wherever silver of B£elum-b£ani is available, I will pay all the silver that my brother B£elum-b£ani owes to Kuliya, son of Ali-abum."
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian)
·AKT 5, 2008.pdf
·5103
·machine translation (hf)
· · ·
If anybody comes back on Belum-bani for that silver Aßßur-em£uq£È, son of Íu-rama will clear him (of claims).
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian)
·AKT 5, 2008.pdf
·5107
·machine translation (hf)
· · ·
1 mina of silver, the price of 4? 1/2 minas of tin for which B£el£anum, son of Íu-K£ubum, had become indebted to B£elum-b£ani, son of Íu-rama, and which upon return from Kanesh he would pay - Aßßur-em£uq£È, his brother, son of Íu-rama, has received that silver.
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian)
·AKT 5, 2008.pdf
·5336
·machine translation (hf)
· · ·
1 mina of silver, the price of 4 1/2 minas of tin for which B£el£anum, son of Íu-K£ubum, had become indebted to B£elum-b£ani, son of Íu-rama, and which upon return from Kanesh he would pay - Aßßur-em£uq£È, his brother, son of Íu-rama, has received that silver.
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian)
·AKT 5.pdf
·6144
·machine translation (hf)
· · ·
Aßßur-Ωulul£È, son of Aßßur-ߣad-il£e representing Kuliya, son Al£abum, seized us against Aßßur-em£uq£È, son of Íu-rama, and Aßßur-Ωulul£È said as follows:
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian)
·AKT 6, 2008.pdf
·6155
·machine translation (hf)
· · ·
Aßßur-Ωulul£È, son of Aßßur-ߣad-il£e, who represents Kuliya, son of Al£abum, seized us agaist Aßßur-em£uq£È, son of Íu-rama, and Aßßur-Ωulul£È said to Aßßur-em£uq£È:
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian)
·AKT 6, 2008.pdf
·6157
·machine translation (hf)
· · ·
To Kuliya, Aßßur-lamass£È and Aßßur-lamass£È, thus says Aßßur-em£uq£È, to Aßßur-lamass£È, son of Puzur-il£È in particular:
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian)
·AKT 5.pdf
·6168
·machine translation (hf)
· · ·
Aßßur-Ωulul£È, son of Aßßur-ßad-ilī representing Kuliya, son Ali-abum, seized us against Aßßur-em£uq£È, son of Íu-rama, and Aßßur-Ωulul£È said as follows:
Akkadca metinler (Old Assyrian/Babylonian)
·AKT 5.pdf
·6182
·machine translation (hf)